Search results

Saved words

Showing results for "ghar-bhar"

ghar-bhar

the whole family

ghar-bharaa.ii

نئے گھر میں آباد ہونے اور بسنے کی رسم جو عام طور سے مکان میں آنے سے قبل غریبوں کو کھانا کِھلوا کر ادا کی جاتی ہے ، گھر بھرونی.

ghar-bharuunii

(معماری) نئے گھر میں آباد ہونے اور رہنے بسنے کی رسم جو عام طور سے مکان میں آنے سے قبل غریبوں کو مکان میں جمع کرکے اور کھانا وغیرہ کھلا کر ادا کی جاتی ہے.

ghar bhar denaa

مکان کو اسباب یا غلہ سے پر کرنا

ghar bhar jaanaa

لوگوں کا مکان میں جمع ہونا

ghar bhar kii jaan

سارے گھر کی توجہ مرکز ، گھر میں سب سے پیارا.

ghar bhar kar baahar bhare

اس قدر دولت کہ گھر میں رکھنے کو جگہ نہ ملے اور باہر رکھی جائے

ghar bhaa.De bhaaT bhaa.De puu.njii ko lage biyaaj, muniim baiThaa roTiyaa.n jhaa.De divaalaa kaa.Dhe kaa.ii.n laaj

ہر چیز کا کرایہ لیتے ہیں اور رقم پر سود پھر بھی دوالا نکالتے ہیں یعنی ہوتے ہوئے بھی نہ ہونے کا بہانہ کرنا

ghar bharnaa

مہمانوں یا لوگوں کا مکان میں جمع ہونا

ghar-baahar

۱. گھر کے اندر اور گھر کے باہر ، کُوچہ و بازار ، ہر جگہ.

gha.Dii-bhar

momentary

apnaa ghar hag bhar, paraa.e ghar thuuk kaa Dar

اپنی چیز کو چاہے جس طرح برتیں، دوسرے کی چیز کی احتیاط کرنی پڑتی ہے

paraayaa ghar thuuk kaa Dar apnaa ghar hag bhar

one should be careful while using things that belong to others

gha.Dii bhar me.n ghar jale aur a.Dhaa.ii gha.Dii me.n bhadaar

ایک آفت نے تو کام تمام کر دیا اب آئندہ کی آفتوں کو کون جھیل سکے گا.

gha.Dii bhar me.n ghar jale aur Dhaa.ii gha.Dii me.n bhadaar

ایک آفت نے تو کام تمام کر دیا اب آئندہ کی آفتوں کو کون جھیل سکے گا.

mar mar na jaate to bhar ghar hote

موت نے خاندان کو تباہ کر دیا ورنہ گھر بھرا ہوتا

hazaar laaThii TuuTii ho phir bhii ghar bhar ke bartan to.Dne ke liye kaafii hai

خاوند لاکھ دبلا ہو مگر بیوی کے مارنے کو بہت ہے ؛ ٹوٹا پھوٹا ہتھیار بھی کام کر ہی جاتا ہے

chaar bulaa.e chaudah aa.e suno ghar kii riit, bhaar ke aa kar khaa ga.e ghar ke gaa.e.n giit

اس موقع پر مستعمل ہے جب کم لوگوں کو دعوت دی جائے اور بہت زیادہ آ جائیں ؛ (قب : تین بلائے تیرہ آئے دیکھو یہاں کی ریت ، باہر والے کھا گئے اور گھر کے گاویں گیت) .

ghar me.n sher baahar bhe.D

اس شخص کے بارے میں کہتے ہیں جو گھر والوں پر بیجا رعب جمائے اور باہر والوں سے دب جائے، گھر والوں پر بلاوجہ سختی کرنا اور باہروالوں سے نرم سلوک کرنے والا

baahar miyaa.n suubedaar ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

میاں ٹھاٹھ سے نواب بنے پھرتے ہیں بیوی فاقے کرتی ہے یانصیبوں کو روتی ہے

ghar kaa aur dil kaa bhed har ek ke saamne na kahe.n

اپنے دل اور گھر کی بات ہر ایک سے نہیں کہنی چاہیے، رازداری سے کام لینا چاہیے

aap miyaa.n suube-daar, ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

sarcastic comment on someone who puts on unwarranted airs

aap miyaa.n suube daar ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

one putting on airs with penury prevailing at home

ghar me.n gu.D baahar shakar

گھر والوں کی نسبت باہر والوں سے اچھا سلوک کرنا.

ghar ke rove.n baahar ke khaa.e.n, du'aa dete qalandar jaa.e.n

گھر والوں سے بُرا سلوک اور باہر والوں سے اچھا سلوک

baahar miyaa.n haft hazaarii ghar biivii faaqo.n maarii

میاں ٹھاٹھ سے نواب بنے پھرتے ہیں بیوی فاقے کرتی ہے یانصیبوں کو روتی ہے

ghar 'iid to baahr bhii 'iid

گھر میں آرام ملے، دل خوش ہو تو ہر چیز اچھی معلوم ہوتی ہے

banainii paan dam.Dii ke khaa.e ghar rahe ki baahar jaa.e

کنجوس تھوڑے خرچ کو بہت سمجھتا ہے.

ghar me.n chiraaG nahii.n baahar mash'al

this expression is used to describe the situation where a poor person spends to show off

baahar vaale khaa ga.e aur ghar ke gaa.e.n giit

غیر مستفیض ہوں اور اپنے افلاس کے دکھ بھریں

ghar rahe to ghar ko khaa.e, baahar rahe to baahar ko khaa.e

گھر میں رہتا ہے تو گھر والوں کو پریشان کرتا ہے، باہر رہتا ہے تو باہر والوں کو

zar-daar mard naa har ghar me.n rahe ki baahar

زر سے مرد کی حکومت اور رعب ہے گھر میں بھی اور باہر بھی

aaTe kaa charaaG ghar rakkhuu.n chuuhaa khaa.e, baahar dharuu.n kauvaa le jaa.e

ہر طرح سے مشکل ہے، کسی بھی صورت میں چین نہیں

baahar ke khaa.e.n ghar ke giit gaa.e.n

those who deserve are deprived (of) and undeserved avail

ghar se baahar qadam nikaalnaa

گھر سے باہر جانا.

ghar me.n dekho chhalnii na chhaaj, baahar miyaa.n tiir andaaz

غریب شیخی خورے کے متعلق کہتے ہیں

ghar se paa.nv baahar nikaalnaa

come out of the house

ghar se baahar paa.nv nikaalnaa

گھر سے باہر جانا.

ghar me.n biibii lakkho autaar baahar miyaa.n thaana-daar

گھر میں بیوی اوتار (ولی) بن کے موسیں باہر میاں حکومت جتا کر لوٹیں ؛ بیوی فقیرنی بنی بیٹھی ہے ، میاں شیخی میں تھانہ دار بنےپھرتے ہیں.

ghar kaa jogii jognaa, baahar kaa jogii siddh

انسان کی وطن میں قدر نہیں ہوتی ہے

ochhe ke ghar tiitar baahar baa.ndhuu.n ki bhiitar

sarcastic remark used for upstarts on a showy display of wealth

jis bahuu.D kii bairan saas, vaakaa kadhii na ho ghar vaas

جس بہو کی ساس دشمن ہو، اس کا بَسنا مشکل ہو جاتا ہے

baahar miyaa.n alalle talalle, ghar me.n chuuhe qalaabaaziyaa.n khaa.e.n

فضول خرچ اور ظاہری نمود والے ہیں

pahle ghar ke to piichhe baahar ke

اپنوں سے بچے تو غیر کو دبا جائے.

ghar me.n pake.n chuuhe aur baahar kahe.n paa.e

مُفلس شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں ، گھر میں کچھ نہیں ہے مگر شیخی مارتا ہے

iitar ke ghar tiitar baahar baa.ndhuu.n ki bhiitar

sarcastic remark used for upstarts on a showy display of wealth

suunaa ghar bhi.Do.n kaa raaj

جب کوئی لائق نہ ہو تو نالائقوں کی بن آتی ہے یعنی جب کوئی سردار نہ ہو تو بد ذاتوں کا زور ہوتا ہے

bharaa-ghar

a happy or well appointed home

miyaa.n baahar pa.nj hazaarii , biivii ghar me.n qaht kii maarii

(عور) میاں باہر عیش کررہے ہیں بیوی گھر میں مصیبت جھیل رہی ہے ؛ رک : باہر میاں ہفت ہزاری ، گھر میں بیوی فاقوں ماری جو زیادہ مستعمل ہے

apnaa ghar apnaa baahar

اپنی چیز اپنی ہی ہوتی ہے جو چاہو سو کرو یعنی گھر کی چیز بھی ہماری اور باہر کی بھی

ghar se baahar karnaa

throw out someone from home, expel someone from a house, dose not allow to enter home

ghar se baahar aanaa

۔ گھر سے باہر برآمد ہونا۔ ؎

ghar se baahar bhalaa

عورتیں جھگڑالو خاوند کے متعلق کہتی ہیں کہ گھر سے باہر ہی ٹھیک ہے

pahle ghar tab baahar

رک : پہلے گھر میں تو پیچھے مسجد میں .

ghar se baahar na jaanaa

چار دیواری سے باہر نہ جانا ، گھر میں بیٹھے رہنا ، گھر کے اندر بیٹھا رہنا

ghar se baahar nikalnaa

come out of the comfort of one's home

ghar maTkaa to baahar machiyaa

غربت و افلاس ہے

ghar se baahar na nikalnaa

دنیا نہ دیکھنا، سیر نہ کرنا، گوشہ نشینی ترک نہ کرنا، وطن نہ چھوڑنا، پردیس نہ جانا

ghar sukh to baahar chain

peace in the house, rest in the outside, when you feel peaceful and happy at home, everything looks good

ghar kii aadhii na baahar kii saarii

۔مثل۔ گھر کی آمدنی باہر کی زیادہ آمدنی سے بہتر ہے۔ وطن کی آدھی روٹی پردیس کی ساری سے اچھّی ہے۔

Meaning ofSee meaning ghar-bhar in English, Hindi & Urdu

ghar-bhar

घर-भरگَھر بَھر

Origin: Hindi

Vazn : 22

English meaning of ghar-bhar

Adverb

  • the whole family

Sher Examples

घर-भर के हिंदी अर्थ

क्रिया-विशेषण

  • तमाम घर, घर के तमाम लोग, घर के सारे सदस्य

گَھر بَھر کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

فعل متعلق

  • سارا گھر، گھر کے سارے افراد

Urdu meaning of ghar-bhar

  • Roman
  • Urdu

  • saaraa ghar, ghar ke saare afraad

Rhyming words of ghar-bhar

Related searched words

ghar-bhar

the whole family

ghar-bharaa.ii

نئے گھر میں آباد ہونے اور بسنے کی رسم جو عام طور سے مکان میں آنے سے قبل غریبوں کو کھانا کِھلوا کر ادا کی جاتی ہے ، گھر بھرونی.

ghar-bharuunii

(معماری) نئے گھر میں آباد ہونے اور رہنے بسنے کی رسم جو عام طور سے مکان میں آنے سے قبل غریبوں کو مکان میں جمع کرکے اور کھانا وغیرہ کھلا کر ادا کی جاتی ہے.

ghar bhar denaa

مکان کو اسباب یا غلہ سے پر کرنا

ghar bhar jaanaa

لوگوں کا مکان میں جمع ہونا

ghar bhar kii jaan

سارے گھر کی توجہ مرکز ، گھر میں سب سے پیارا.

ghar bhar kar baahar bhare

اس قدر دولت کہ گھر میں رکھنے کو جگہ نہ ملے اور باہر رکھی جائے

ghar bhaa.De bhaaT bhaa.De puu.njii ko lage biyaaj, muniim baiThaa roTiyaa.n jhaa.De divaalaa kaa.Dhe kaa.ii.n laaj

ہر چیز کا کرایہ لیتے ہیں اور رقم پر سود پھر بھی دوالا نکالتے ہیں یعنی ہوتے ہوئے بھی نہ ہونے کا بہانہ کرنا

ghar bharnaa

مہمانوں یا لوگوں کا مکان میں جمع ہونا

ghar-baahar

۱. گھر کے اندر اور گھر کے باہر ، کُوچہ و بازار ، ہر جگہ.

gha.Dii-bhar

momentary

apnaa ghar hag bhar, paraa.e ghar thuuk kaa Dar

اپنی چیز کو چاہے جس طرح برتیں، دوسرے کی چیز کی احتیاط کرنی پڑتی ہے

paraayaa ghar thuuk kaa Dar apnaa ghar hag bhar

one should be careful while using things that belong to others

gha.Dii bhar me.n ghar jale aur a.Dhaa.ii gha.Dii me.n bhadaar

ایک آفت نے تو کام تمام کر دیا اب آئندہ کی آفتوں کو کون جھیل سکے گا.

gha.Dii bhar me.n ghar jale aur Dhaa.ii gha.Dii me.n bhadaar

ایک آفت نے تو کام تمام کر دیا اب آئندہ کی آفتوں کو کون جھیل سکے گا.

mar mar na jaate to bhar ghar hote

موت نے خاندان کو تباہ کر دیا ورنہ گھر بھرا ہوتا

hazaar laaThii TuuTii ho phir bhii ghar bhar ke bartan to.Dne ke liye kaafii hai

خاوند لاکھ دبلا ہو مگر بیوی کے مارنے کو بہت ہے ؛ ٹوٹا پھوٹا ہتھیار بھی کام کر ہی جاتا ہے

chaar bulaa.e chaudah aa.e suno ghar kii riit, bhaar ke aa kar khaa ga.e ghar ke gaa.e.n giit

اس موقع پر مستعمل ہے جب کم لوگوں کو دعوت دی جائے اور بہت زیادہ آ جائیں ؛ (قب : تین بلائے تیرہ آئے دیکھو یہاں کی ریت ، باہر والے کھا گئے اور گھر کے گاویں گیت) .

ghar me.n sher baahar bhe.D

اس شخص کے بارے میں کہتے ہیں جو گھر والوں پر بیجا رعب جمائے اور باہر والوں سے دب جائے، گھر والوں پر بلاوجہ سختی کرنا اور باہروالوں سے نرم سلوک کرنے والا

baahar miyaa.n suubedaar ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

میاں ٹھاٹھ سے نواب بنے پھرتے ہیں بیوی فاقے کرتی ہے یانصیبوں کو روتی ہے

ghar kaa aur dil kaa bhed har ek ke saamne na kahe.n

اپنے دل اور گھر کی بات ہر ایک سے نہیں کہنی چاہیے، رازداری سے کام لینا چاہیے

aap miyaa.n suube-daar, ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

sarcastic comment on someone who puts on unwarranted airs

aap miyaa.n suube daar ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

one putting on airs with penury prevailing at home

ghar me.n gu.D baahar shakar

گھر والوں کی نسبت باہر والوں سے اچھا سلوک کرنا.

ghar ke rove.n baahar ke khaa.e.n, du'aa dete qalandar jaa.e.n

گھر والوں سے بُرا سلوک اور باہر والوں سے اچھا سلوک

baahar miyaa.n haft hazaarii ghar biivii faaqo.n maarii

میاں ٹھاٹھ سے نواب بنے پھرتے ہیں بیوی فاقے کرتی ہے یانصیبوں کو روتی ہے

ghar 'iid to baahr bhii 'iid

گھر میں آرام ملے، دل خوش ہو تو ہر چیز اچھی معلوم ہوتی ہے

banainii paan dam.Dii ke khaa.e ghar rahe ki baahar jaa.e

کنجوس تھوڑے خرچ کو بہت سمجھتا ہے.

ghar me.n chiraaG nahii.n baahar mash'al

this expression is used to describe the situation where a poor person spends to show off

baahar vaale khaa ga.e aur ghar ke gaa.e.n giit

غیر مستفیض ہوں اور اپنے افلاس کے دکھ بھریں

ghar rahe to ghar ko khaa.e, baahar rahe to baahar ko khaa.e

گھر میں رہتا ہے تو گھر والوں کو پریشان کرتا ہے، باہر رہتا ہے تو باہر والوں کو

zar-daar mard naa har ghar me.n rahe ki baahar

زر سے مرد کی حکومت اور رعب ہے گھر میں بھی اور باہر بھی

aaTe kaa charaaG ghar rakkhuu.n chuuhaa khaa.e, baahar dharuu.n kauvaa le jaa.e

ہر طرح سے مشکل ہے، کسی بھی صورت میں چین نہیں

baahar ke khaa.e.n ghar ke giit gaa.e.n

those who deserve are deprived (of) and undeserved avail

ghar se baahar qadam nikaalnaa

گھر سے باہر جانا.

ghar me.n dekho chhalnii na chhaaj, baahar miyaa.n tiir andaaz

غریب شیخی خورے کے متعلق کہتے ہیں

ghar se paa.nv baahar nikaalnaa

come out of the house

ghar se baahar paa.nv nikaalnaa

گھر سے باہر جانا.

ghar me.n biibii lakkho autaar baahar miyaa.n thaana-daar

گھر میں بیوی اوتار (ولی) بن کے موسیں باہر میاں حکومت جتا کر لوٹیں ؛ بیوی فقیرنی بنی بیٹھی ہے ، میاں شیخی میں تھانہ دار بنےپھرتے ہیں.

ghar kaa jogii jognaa, baahar kaa jogii siddh

انسان کی وطن میں قدر نہیں ہوتی ہے

ochhe ke ghar tiitar baahar baa.ndhuu.n ki bhiitar

sarcastic remark used for upstarts on a showy display of wealth

jis bahuu.D kii bairan saas, vaakaa kadhii na ho ghar vaas

جس بہو کی ساس دشمن ہو، اس کا بَسنا مشکل ہو جاتا ہے

baahar miyaa.n alalle talalle, ghar me.n chuuhe qalaabaaziyaa.n khaa.e.n

فضول خرچ اور ظاہری نمود والے ہیں

pahle ghar ke to piichhe baahar ke

اپنوں سے بچے تو غیر کو دبا جائے.

ghar me.n pake.n chuuhe aur baahar kahe.n paa.e

مُفلس شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں ، گھر میں کچھ نہیں ہے مگر شیخی مارتا ہے

iitar ke ghar tiitar baahar baa.ndhuu.n ki bhiitar

sarcastic remark used for upstarts on a showy display of wealth

suunaa ghar bhi.Do.n kaa raaj

جب کوئی لائق نہ ہو تو نالائقوں کی بن آتی ہے یعنی جب کوئی سردار نہ ہو تو بد ذاتوں کا زور ہوتا ہے

bharaa-ghar

a happy or well appointed home

miyaa.n baahar pa.nj hazaarii , biivii ghar me.n qaht kii maarii

(عور) میاں باہر عیش کررہے ہیں بیوی گھر میں مصیبت جھیل رہی ہے ؛ رک : باہر میاں ہفت ہزاری ، گھر میں بیوی فاقوں ماری جو زیادہ مستعمل ہے

apnaa ghar apnaa baahar

اپنی چیز اپنی ہی ہوتی ہے جو چاہو سو کرو یعنی گھر کی چیز بھی ہماری اور باہر کی بھی

ghar se baahar karnaa

throw out someone from home, expel someone from a house, dose not allow to enter home

ghar se baahar aanaa

۔ گھر سے باہر برآمد ہونا۔ ؎

ghar se baahar bhalaa

عورتیں جھگڑالو خاوند کے متعلق کہتی ہیں کہ گھر سے باہر ہی ٹھیک ہے

pahle ghar tab baahar

رک : پہلے گھر میں تو پیچھے مسجد میں .

ghar se baahar na jaanaa

چار دیواری سے باہر نہ جانا ، گھر میں بیٹھے رہنا ، گھر کے اندر بیٹھا رہنا

ghar se baahar nikalnaa

come out of the comfort of one's home

ghar maTkaa to baahar machiyaa

غربت و افلاس ہے

ghar se baahar na nikalnaa

دنیا نہ دیکھنا، سیر نہ کرنا، گوشہ نشینی ترک نہ کرنا، وطن نہ چھوڑنا، پردیس نہ جانا

ghar sukh to baahar chain

peace in the house, rest in the outside, when you feel peaceful and happy at home, everything looks good

ghar kii aadhii na baahar kii saarii

۔مثل۔ گھر کی آمدنی باہر کی زیادہ آمدنی سے بہتر ہے۔ وطن کی آدھی روٹی پردیس کی ساری سے اچھّی ہے۔

Showing search results for: English meaning of gharbhar

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (ghar-bhar)

Name

Email

Comment

ghar-bhar

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone