Search results

Saved words

Showing results for "ghar-baahar"

ghar-baahar

۱. گھر کے اندر اور گھر کے باہر ، کُوچہ و بازار ، ہر جگہ.

ghar-bhar

the whole family

gha.Dii-bhar

momentary

ghar bhar kar baahar bhare

اس قدر دولت کہ گھر میں رکھنے کو جگہ نہ ملے اور باہر رکھی جائے

ghar rahe, ghar ko khaa.e, baahar rahe baahar ko khaa.e

گھر میں رہتا ہے تو گھر والوں کو پریشان کرتا ہے، باہر رہتا ہے تو باہر والوں کو

ghar me.n sher baahar bhe.D

اس شخص کے بارے میں کہتے ہیں جو گھر والوں پر بیجا رعب جمائے اور باہر والوں سے دب جائے، گھر والوں پر بلاوجہ سختی کرنا اور باہروالوں سے نرم سلوک کرنے والا

ghar me.n gu.D baahar shakar

گھر والوں کی نسبت باہر والوں سے اچھا سلوک کرنا.

apnaa ghar apnaa baahar

اپنی چیز اپنی ہی ہوتی ہے جو چاہو سو کرو یعنی گھر کی چیز بھی ہماری اور باہر کی بھی

ghar se baahar qadam nikaalnaa

گھر سے باہر جانا.

ghar se paa.nv baahar nikaalnaa

come out of the house

ghar se baahar paa.nv nikaalnaa

گھر سے باہر جانا.

ghar se baahar karnaa

throw out someone from home, expel someone from a house, dose not allow to enter home

ghar se baahar aanaa

۔ گھر سے باہر برآمد ہونا۔ ؎

ghar se baahar bhalaa

عورتیں جھگڑالو خاوند کے متعلق کہتی ہیں کہ گھر سے باہر ہی ٹھیک ہے

ghar rahe to ghar ko khaa.e, baahar rahe to baahar ko khaa.e

گھر میں رہتا ہے تو گھر والوں کو پریشان کرتا ہے، باہر رہتا ہے تو باہر والوں کو

pahle ghar tab baahar

رک : پہلے گھر میں تو پیچھے مسجد میں .

ghar se baahar nikalnaa

come out of the comfort of one's home

baahar ke khaa.e.n ghar ke gaa.e.n

those who deserve are deprived (of) and undeserved avail

ghar me.n chiraaG nahii.n baahar mash'al

this expression is used to describe the situation where a poor person spends to show off

baahar ke khaa.e.n ghar ke giit gaa.e.n

those who deserve are deprived (of) and undeserved avail

ghar se baahar na jaanaa

چار دیواری سے باہر نہ جانا ، گھر میں بیٹھے رہنا ، گھر کے اندر بیٹھا رہنا

ghar chain to baahar chain

peace in the house, rest in the outside, when you feel peaceful and happy at home, everything looks good

ghar maTkaa to baahar machiyaa

غربت و افلاس ہے

ghar se baahar na nikalnaa

دنیا نہ دیکھنا، سیر نہ کرنا، گوشہ نشینی ترک نہ کرنا، وطن نہ چھوڑنا، پردیس نہ جانا

ghar sukh to baahar chain

peace in the house, rest in the outside, when you feel peaceful and happy at home, everything looks good

ghar ke bartan baahar phuuTnaa

گھر کی بات کا باہر والوں کو پتہ چلنا.

miyaa.n ne Tohii, ghar baahar se kho.ii

مالک اگر لونڈی سے اختلاط کرے تو وہ کام نہیں کرتی

baahar miyaa.n suubedaar ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

میاں ٹھاٹھ سے نواب بنے پھرتے ہیں بیوی فاقے کرتی ہے یانصیبوں کو روتی ہے

baahar miyaa.n haft hazaarii ghar biivii faaqo.n maarii

میاں ٹھاٹھ سے نواب بنے پھرتے ہیں بیوی فاقے کرتی ہے یانصیبوں کو روتی ہے

baahar miyaa.n suube-daar, ghar me.n biivii jhoke bhaa.D

sarcastic comment on someone who puts on unwarranted airs

ochhe ke ghar tiitar baahar baa.ndhuu.n ki bhiitar

sarcastic remark used for upstarts on a showy display of wealth

ghar kaa jogii jognaa, baahar kaa jogii siddh

انسان کی وطن میں قدر نہیں ہوتی ہے

ghar khiir to baahar bhii khiir

آسودہ حال کی باہر بھی قدر ہوتی ہے

baahar miyaa.n alalle talalle, ghar me.n qalaabaaziyaa.n khaa.e.n

فضول خرچ اور ظاہری نمود والے ہیں

ghar kii aadhii na baahar kii saarii

۔مثل۔ گھر کی آمدنی باہر کی زیادہ آمدنی سے بہتر ہے۔ وطن کی آدھی روٹی پردیس کی ساری سے اچھّی ہے۔

ghar kii aadhii na baahar kii saarii

less income at home is preferable to more abroad, dry bread at home is better than roast meat abroad

ghar me.n pake.n chuuhe aur baahar kahe.n paa.e

مُفلس شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں ، گھر میں کچھ نہیں ہے مگر شیخی مارتا ہے

iitar ke ghar tiitar baahar baa.ndhuu.n ki bhiitar

sarcastic remark used for upstarts on a showy display of wealth

pahle ghar ke to piichhe baahar ke

اپنوں سے بچے تو غیر کو دبا جائے.

ghar ke rove.n baahar ke khaa.e.n, du'aa dete qalandar jaa.e.n

گھر والوں سے بُرا سلوک اور باہر والوں سے اچھا سلوک

ghar ke rove.n baahar ke khaa.e.n, du'aa det qalandar jaa.e.n

گھر والوں سے بُرا سلوک اور باہر والوں سے اچھا سلوک

baahar vaale khaa ga.e aur ghar ke gaa.e.n giit

غیر مستفیض ہوں اور اپنے افلاس کے دکھ بھریں

zar-daar mard naa har ghar me.n rahe ki baahar

زر سے مرد کی حکومت اور رعب ہے گھر میں بھی اور باہر بھی

baahar miyaa.n alalle talalle, ghar me.n chuuhe qalaabaaziyaa.n khaa.e.n

فضول خرچ اور ظاہری نمود والے ہیں

baahar miyaa.n alalle talalle, ghar me.n chuuhe pake.n

فضول خرچ اور ظاہری نمود والے ہیں

ghar me.n dekho chhalnii na chhaaj, baahar miyaa.n tiir andaaz

غریب شیخی خورے کے متعلق کہتے ہیں

ghar me.n biibii lakkho autaar baahar miyaa.n thaana-daar

گھر میں بیوی اوتار (ولی) بن کے موسیں باہر میاں حکومت جتا کر لوٹیں ؛ بیوی فقیرنی بنی بیٹھی ہے ، میاں شیخی میں تھانہ دار بنےپھرتے ہیں.

banainii paan dam.Dii ke khaa.e ghar rahe ki baahar jaa.e

کنجوس تھوڑے خرچ کو بہت سمجھتا ہے.

miyaa.n baahar pa.nj hazaarii , biivii ghar me.n qaht kii maarii

(عور) میاں باہر عیش کررہے ہیں بیوی گھر میں مصیبت جھیل رہی ہے ؛ رک : باہر میاں ہفت ہزاری ، گھر میں بیوی فاقوں ماری جو زیادہ مستعمل ہے

ghar me.n bhonii bhaa.ng nahii.n aur baahar nyote saat

کوئی افلاس کی حالات میں بڑی بڑی آرزوئیں یا ناداری میں امیروں کی ریس کرے تو اس کے متعلق کہتے ہیں

ghar me.n bhonii bhaa.ng nahii.n aur baahar nyote saat

کوئی افلاس کی حالات میں بڑی بڑی آرزوئیں یا ناداری میں امیروں کی ریس کرے تو اس کے متعلق کہتے ہیں

ghar bhar denaa

مکان کو اسباب یا غلہ سے پر کرنا

ghar kii aadhii bhalii, baahar kii saarii kuchh nahii.n

less income at home is preferable to more abroad, dry bread at home is better than roast meat abroad

ghar aa.e piir na puuje baahar puujan jaa

قابو کے وقت کام نہ کرے پھر تدبیر کرتا پھرے ، وقت پر کام نہ کرنا پھر تدبیریں کرتے پھرنا ، گھر آئی دولت کو چھوڑ کر دوسری جگہ تلاش کرنا.

aaTe kaa charaaG ghar rakkhuu.n chuuhaa khaa.e, baahar dharuu.n kauvaa le jaa.e

ہر طرح سے مشکل ہے، کسی بھی صورت میں چین نہیں

baahar miyaa.n jhang jha.ngiile ghar me.n nangii jo.e

میاں ٹھاٹھ سے نواب بنے پھرتے ہیں بیوی فاقے کرتی ہے یانصیبوں کو روتی ہے

baahar miyaa.n abbe-tabbe ghar me.n bhuunii bhang nahii.n

مفلس اور ظاہری نمود والے ہیں

aaTe kaa charaaG ghar rakkhuu.n to chuuhaa khaa.e, baahar rakkhuu.n to kauvaa le jaa.e

ہر طرح سے مشکل ہے، کسی بھی صورت میں چین نہیں

baahar kii chiknii chup.Dii se ghar kii ruukhii hii bhalii

اپنی کمائی کا معمولی کھانا بھی دوسروں کے دئیے ہوئے مرغن کھانے سے بہتر ہوتا ہے

ghar bhaa.De bhaaT bhaa.De puu.njii ko lage biyaaj, muniim baiThaa roTiyaa.n jhaa.De divaalaa kaa.Dhe kaa.ii.n laaj

ہر چیز کا کرایہ لیتے ہیں اور رقم پر سود پھر بھی دوالا نکالتے ہیں یعنی ہوتے ہوئے بھی نہ ہونے کا بہانہ کرنا

Meaning ofSee meaning ghar-baahar in English, Hindi & Urdu

ghar-baahar

घर-बाहरگَھر باہَر

Vazn : 222

Root word: ghar

घर-बाहर के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • घर के अंदर और बाहर, सड़क और बाजार, हर जगह, देश, परदेश

گَھر باہَر کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • ۱. گھر کے اندر اور گھر کے باہر ، کُوچہ و بازار ، ہر جگہ.
  • ۲. دیس ، پردیس.

Urdu meaning of ghar-baahar

  • Roman
  • Urdu

  • ۱. ghar ke andar aur ghar ke baahar, kuu.ochaa-o-baazaar, har jagah
  • ۲. des, pardes

Rhyming words of ghar-baahar

Related searched words

ghar-baahar

۱. گھر کے اندر اور گھر کے باہر ، کُوچہ و بازار ، ہر جگہ.

ghar-bhar

the whole family

gha.Dii-bhar

momentary

ghar bhar kar baahar bhare

اس قدر دولت کہ گھر میں رکھنے کو جگہ نہ ملے اور باہر رکھی جائے

ghar rahe, ghar ko khaa.e, baahar rahe baahar ko khaa.e

گھر میں رہتا ہے تو گھر والوں کو پریشان کرتا ہے، باہر رہتا ہے تو باہر والوں کو

ghar me.n sher baahar bhe.D

اس شخص کے بارے میں کہتے ہیں جو گھر والوں پر بیجا رعب جمائے اور باہر والوں سے دب جائے، گھر والوں پر بلاوجہ سختی کرنا اور باہروالوں سے نرم سلوک کرنے والا

ghar me.n gu.D baahar shakar

گھر والوں کی نسبت باہر والوں سے اچھا سلوک کرنا.

apnaa ghar apnaa baahar

اپنی چیز اپنی ہی ہوتی ہے جو چاہو سو کرو یعنی گھر کی چیز بھی ہماری اور باہر کی بھی

ghar se baahar qadam nikaalnaa

گھر سے باہر جانا.

ghar se paa.nv baahar nikaalnaa

come out of the house

ghar se baahar paa.nv nikaalnaa

گھر سے باہر جانا.

ghar se baahar karnaa

throw out someone from home, expel someone from a house, dose not allow to enter home

ghar se baahar aanaa

۔ گھر سے باہر برآمد ہونا۔ ؎

ghar se baahar bhalaa

عورتیں جھگڑالو خاوند کے متعلق کہتی ہیں کہ گھر سے باہر ہی ٹھیک ہے

ghar rahe to ghar ko khaa.e, baahar rahe to baahar ko khaa.e

گھر میں رہتا ہے تو گھر والوں کو پریشان کرتا ہے، باہر رہتا ہے تو باہر والوں کو

pahle ghar tab baahar

رک : پہلے گھر میں تو پیچھے مسجد میں .

ghar se baahar nikalnaa

come out of the comfort of one's home

baahar ke khaa.e.n ghar ke gaa.e.n

those who deserve are deprived (of) and undeserved avail

ghar me.n chiraaG nahii.n baahar mash'al

this expression is used to describe the situation where a poor person spends to show off

baahar ke khaa.e.n ghar ke giit gaa.e.n

those who deserve are deprived (of) and undeserved avail

ghar se baahar na jaanaa

چار دیواری سے باہر نہ جانا ، گھر میں بیٹھے رہنا ، گھر کے اندر بیٹھا رہنا

ghar chain to baahar chain

peace in the house, rest in the outside, when you feel peaceful and happy at home, everything looks good

ghar maTkaa to baahar machiyaa

غربت و افلاس ہے

ghar se baahar na nikalnaa

دنیا نہ دیکھنا، سیر نہ کرنا، گوشہ نشینی ترک نہ کرنا، وطن نہ چھوڑنا، پردیس نہ جانا

ghar sukh to baahar chain

peace in the house, rest in the outside, when you feel peaceful and happy at home, everything looks good

ghar ke bartan baahar phuuTnaa

گھر کی بات کا باہر والوں کو پتہ چلنا.

miyaa.n ne Tohii, ghar baahar se kho.ii

مالک اگر لونڈی سے اختلاط کرے تو وہ کام نہیں کرتی

baahar miyaa.n suubedaar ghar me.n biivii jho.nke bhaa.D

میاں ٹھاٹھ سے نواب بنے پھرتے ہیں بیوی فاقے کرتی ہے یانصیبوں کو روتی ہے

baahar miyaa.n haft hazaarii ghar biivii faaqo.n maarii

میاں ٹھاٹھ سے نواب بنے پھرتے ہیں بیوی فاقے کرتی ہے یانصیبوں کو روتی ہے

baahar miyaa.n suube-daar, ghar me.n biivii jhoke bhaa.D

sarcastic comment on someone who puts on unwarranted airs

ochhe ke ghar tiitar baahar baa.ndhuu.n ki bhiitar

sarcastic remark used for upstarts on a showy display of wealth

ghar kaa jogii jognaa, baahar kaa jogii siddh

انسان کی وطن میں قدر نہیں ہوتی ہے

ghar khiir to baahar bhii khiir

آسودہ حال کی باہر بھی قدر ہوتی ہے

baahar miyaa.n alalle talalle, ghar me.n qalaabaaziyaa.n khaa.e.n

فضول خرچ اور ظاہری نمود والے ہیں

ghar kii aadhii na baahar kii saarii

۔مثل۔ گھر کی آمدنی باہر کی زیادہ آمدنی سے بہتر ہے۔ وطن کی آدھی روٹی پردیس کی ساری سے اچھّی ہے۔

ghar kii aadhii na baahar kii saarii

less income at home is preferable to more abroad, dry bread at home is better than roast meat abroad

ghar me.n pake.n chuuhe aur baahar kahe.n paa.e

مُفلس شیخی باز کے متعلق کہتے ہیں ، گھر میں کچھ نہیں ہے مگر شیخی مارتا ہے

iitar ke ghar tiitar baahar baa.ndhuu.n ki bhiitar

sarcastic remark used for upstarts on a showy display of wealth

pahle ghar ke to piichhe baahar ke

اپنوں سے بچے تو غیر کو دبا جائے.

ghar ke rove.n baahar ke khaa.e.n, du'aa dete qalandar jaa.e.n

گھر والوں سے بُرا سلوک اور باہر والوں سے اچھا سلوک

ghar ke rove.n baahar ke khaa.e.n, du'aa det qalandar jaa.e.n

گھر والوں سے بُرا سلوک اور باہر والوں سے اچھا سلوک

baahar vaale khaa ga.e aur ghar ke gaa.e.n giit

غیر مستفیض ہوں اور اپنے افلاس کے دکھ بھریں

zar-daar mard naa har ghar me.n rahe ki baahar

زر سے مرد کی حکومت اور رعب ہے گھر میں بھی اور باہر بھی

baahar miyaa.n alalle talalle, ghar me.n chuuhe qalaabaaziyaa.n khaa.e.n

فضول خرچ اور ظاہری نمود والے ہیں

baahar miyaa.n alalle talalle, ghar me.n chuuhe pake.n

فضول خرچ اور ظاہری نمود والے ہیں

ghar me.n dekho chhalnii na chhaaj, baahar miyaa.n tiir andaaz

غریب شیخی خورے کے متعلق کہتے ہیں

ghar me.n biibii lakkho autaar baahar miyaa.n thaana-daar

گھر میں بیوی اوتار (ولی) بن کے موسیں باہر میاں حکومت جتا کر لوٹیں ؛ بیوی فقیرنی بنی بیٹھی ہے ، میاں شیخی میں تھانہ دار بنےپھرتے ہیں.

banainii paan dam.Dii ke khaa.e ghar rahe ki baahar jaa.e

کنجوس تھوڑے خرچ کو بہت سمجھتا ہے.

miyaa.n baahar pa.nj hazaarii , biivii ghar me.n qaht kii maarii

(عور) میاں باہر عیش کررہے ہیں بیوی گھر میں مصیبت جھیل رہی ہے ؛ رک : باہر میاں ہفت ہزاری ، گھر میں بیوی فاقوں ماری جو زیادہ مستعمل ہے

ghar me.n bhonii bhaa.ng nahii.n aur baahar nyote saat

کوئی افلاس کی حالات میں بڑی بڑی آرزوئیں یا ناداری میں امیروں کی ریس کرے تو اس کے متعلق کہتے ہیں

ghar me.n bhonii bhaa.ng nahii.n aur baahar nyote saat

کوئی افلاس کی حالات میں بڑی بڑی آرزوئیں یا ناداری میں امیروں کی ریس کرے تو اس کے متعلق کہتے ہیں

ghar bhar denaa

مکان کو اسباب یا غلہ سے پر کرنا

ghar kii aadhii bhalii, baahar kii saarii kuchh nahii.n

less income at home is preferable to more abroad, dry bread at home is better than roast meat abroad

ghar aa.e piir na puuje baahar puujan jaa

قابو کے وقت کام نہ کرے پھر تدبیر کرتا پھرے ، وقت پر کام نہ کرنا پھر تدبیریں کرتے پھرنا ، گھر آئی دولت کو چھوڑ کر دوسری جگہ تلاش کرنا.

aaTe kaa charaaG ghar rakkhuu.n chuuhaa khaa.e, baahar dharuu.n kauvaa le jaa.e

ہر طرح سے مشکل ہے، کسی بھی صورت میں چین نہیں

baahar miyaa.n jhang jha.ngiile ghar me.n nangii jo.e

میاں ٹھاٹھ سے نواب بنے پھرتے ہیں بیوی فاقے کرتی ہے یانصیبوں کو روتی ہے

baahar miyaa.n abbe-tabbe ghar me.n bhuunii bhang nahii.n

مفلس اور ظاہری نمود والے ہیں

aaTe kaa charaaG ghar rakkhuu.n to chuuhaa khaa.e, baahar rakkhuu.n to kauvaa le jaa.e

ہر طرح سے مشکل ہے، کسی بھی صورت میں چین نہیں

baahar kii chiknii chup.Dii se ghar kii ruukhii hii bhalii

اپنی کمائی کا معمولی کھانا بھی دوسروں کے دئیے ہوئے مرغن کھانے سے بہتر ہوتا ہے

ghar bhaa.De bhaaT bhaa.De puu.njii ko lage biyaaj, muniim baiThaa roTiyaa.n jhaa.De divaalaa kaa.Dhe kaa.ii.n laaj

ہر چیز کا کرایہ لیتے ہیں اور رقم پر سود پھر بھی دوالا نکالتے ہیں یعنی ہوتے ہوئے بھی نہ ہونے کا بہانہ کرنا

Showing search results for: English meaning of gharbaahar, English meaning of gharbahar

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (ghar-baahar)

Name

Email

Comment

ghar-baahar

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone