Search results

Saved words

Showing results for "'asr-e-nau"

'asr-e-nau

modern or present age

tasviir-e-'asr-e-nau

picture of the new age

iqtizaa-e-'asr-e-nau

demands, necessities of new age

cha.Dhe par na cha.Dhaa.o sar dekhe na paa.nv

بے ترتیبی سے کام کرنے کے موقع پر کہتے ہیں.

cha.Dhe par cha.Dhaa.o sar dukhe na paa.nv

جن کو سب مانتے ہیں ان کو تم بھی چڑھاؤ.

des par cha.Dhaav sar dukhe na paa.nv

جب آدمی اپنے وطن میں آتا ہے تو اسے کوئی تکلیف محسوس نہیں ہوتی

Thag na dekhe dekhe qasaa.ii, sher na dekhe dekhe bilaa.ii

اگر تم نے ٹھگ نہیں دیکھا تو قصائی کو دیکھ لو اگر شیر نہیں دیکھا تو بلی کو دیکھ لو

shaam ko shaam aur sahar ko sahar na ginnaa

being busy with task day and night, doing work hard

yak na shud do shud

one misfortune on the heels of another

yak ri'aayat qaazii na sad gavaah

حاکم کی رعایت سو گواہوں سے بہتر ہے

ek shud na do shud

one misfortune on the heels of another

ek na shud do shud

one misfortune on the heels of another

na kardan yak 'aib va kardan sad 'aib

نہ کرنا ایک عیب اور کرنے میں سو عیب نکلتے ہیں

kaale sar kaa ek na chho.Daa

ہرجوان مرد پرنیت خراب کی

na do sar paka.D ke ro

اپنی مصیبت کا کوئی بھی شریک نہیں ہے.

dha.Dii bhar kaa sar to hilaa diyaa , paisa bhar kii zabaan na hilaa.ii ga.ii

سر ہلا دیا ، منہ سے جواب نہ دیا

siikhnaa na sikhaanaa naahaq sar pho.Dnaa

سیکھنا تو کچھ ہے نہیں خواہ مخواہ وقت ضائع کرتا ہے

shiirii.n na shavad dahan ba-halva guftan

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) کسی چیز کا نام لینے سے اس کا مزہ نہیں آجاتا ، عمل کے بغیر کچھ حاصل نہیں ہوتا

kaale sar kii ek na chho.Dii

ہرجوان مرد پرنیت خراب کی

na sar kaa hosh , na paa.nv kaa

بے خبر ہونا

halvaa guftan dahan na saazad shiirii.n

کسی چیز کا صرف ذکر کرنے سے اس چیز کا لطف حاصل نہیں ہوتا

saa.ii.n saa.nsaa meT de aur na meTe koy, vaa ko saa.nsaa kyaa rahaa jaa sar saa.ii.n hoy

خُدا کے سِوا کوئی سان٘سا یعنی پریشانی اور مصیبت دُور نہیں کر سکتا مگر جسے خُدا نیکی کی ہدایت دے

gosaala-e-man piir shud va gaa.uu na shud

فارسی کہات اردو میں مستعمل ؛ بڈھے ہوگئے مگر بچپنا نہ گیا

gosaala-e-maa piir shud va gaa.uu na shud

فارسی کہات اردو میں مستعمل ؛ بڈھے ہوگئے مگر بچپنا نہ گیا

sher khaa.e na khaa.e mu.nh laal

بدنام آدمی پر سب الزام تُھپ جاتے ہیں، بدنام کرے تو بدنام نہ کرے تو بدنام .

KHuub shud bel na shud

خوب ہوا کہ فلاں چیز نہ تھی ورنہ نتیجہ بُرا ہوتا (کہتے ہیں ایک دہقان شاہجہاں بادشاہ کے پاس بیل کا پھل لے جانا چاہتا تھا جو بہت سخت ہوتا ہے مگر پھر اس نے آم بھیجے اور وہ بھی چوس کر تا کہ کھٹے آم الگ ہو جائیں. بادشاہ کو اس بات پر تاؤ آ گیا، حکم ہوا کہ آم لانے والوں کو انہیں آموں سے مارا جائے، دربار والوں نے آم لانے والوں پر آموں کی بارش کر دی، چناچہ دہقان نے یہ فقرہ کہا یعنی اگر آموں کے بجائے بیل لاتے تو اس وقت کئی کے سر پھوٹ جاتے).

sar paa.nv kaa hosh na rahnaa

بالکل بے ہوش اور غافل ہوجانا ، ہوش وحواس بجا نہ رہنا.

sar paa.nv kaa hosh na honaa

بالکل بے ہوش اور غافل ہوجانا ، ہوش وحواس بجا نہ رہنا.

sar jaa.e baat me.n farq na aa.e

قول پورا کرنا چاہیے، چاہے جان کیوں نہ چلی جائے

sar paa.nv kaa sudh na rahnaa

بالکل بے ہوش اور غافل ہوجانا ، ہوش وحواس بجا نہ رہنا.

sar kii sudh na paa.nv kii budh

کُچھ ہوش نہیں ، لا پروا آدمی ہے ، حالت خراب ہے

az sar-e-nau jaa.iza lenaa

revisit (one's policies etc.)

sher khaa.e to mu.nh laal na khaa.e to mu.nh laal

بدنام آدمی پر سب الزام تُھپ جاتے ہیں، بدنام کرے تو بدنام نہ کرے تو بدنام .

shor-o-Gul aisaa ki kaan pa.Dii aavaaz sunaa.ii na detii thii

بہت شور ظاہر کرنے کو کہتے ہیں

ghaTe ba.Dhe kii saar na jaane peT bharan se kaam

بیوقوفوں کو پیٹ پالنے ہی سے کام ہوتا ہے.

ba.De aadmii ne daal khaa.ii to kahaa saada-mizaaj hai Gariib ne daal khaa.ii to kahaa kangaal hai

ایک ہی کام میں ایک کے لیے بدنامی دوسرے کے لیے نیکنامی ہوتی ہے

sar paa.nv na honaa

مہمل ہونا، بے معنی ہونا

sar paa.nv na honaa

آغاز و انجام کا پتا نہ لگنا ، ٹھور ٹِھکانا نہ ہونا ، ناقابلِ اعتبار ہونا ، بے سروپا ہونا ، بے بُنیاد ہونا.

gaa.n.D me.n langoTii, na sar pe Topii

نہایت مفلس ہے، کچھ پہننے تک کو میسر نہیں ہے

Take kii bu.Dhiyaa nau Take sar munDaa.ii

spend on something more than it is worth, too high a cost or wage for such a minor job

shero.n kaa mu.nh kis ne dhoyaa

humorously spoken when someone starts eating after waking up without washing up

sar kaa na paa.nv kaa

بے سروپا ، سر نہ پیر ، اوّل نہ آخر

sar jaa.e baat na jaa.e

چاہے آدمی کی جان چلی جائے مگر جو کہہ چکا ہے اس کا پابند رہنا چاہیے.

sar paa.nv kii KHabar na honaa

بالکل بے ہوش اور غافل ہوجانا ، ہوش وحواس بجا نہ رہنا.

na.e sar se , na.e sire se

۔از سرنو۔ شروع سے پھر سے۔ دوبارہ۔؎

na mu.nh se bole, na sar se khele

وہ شخص جو بالکل خاموش رہتا ہو اس کی بابت کہتے ہیں

na mu.nh se bole na sar se khele

۔ اس شخص کی نسبت بولتے ہیں جو بالکل خاموش ہو۔؎

sher ke mu.nh pe nai bajaanaa

اپنے آپ کو ہلاکت میں ڈالنا .

sar-e-muu farq na honaa

ذرا بھی مختلف نہ ہونا

az-sar-e-nau

anew, afresh, over again

'ashar-e-'ashiir bhii na honaa

to be no match for, not to be minute part (of)

kaam kaa na kaaj kaa dushman ser-bhar anaaj kaa

utterly worthless person who does no work and whose only interest is to eat

mu.nh se bole na sar se khele

بالکل خاموش ہے ، بولتا ہی نہیں ، بات ہی نہیں کرتا ، مبہوت ہوگیا ہے

mu.nh se bolnaa na sar se khelnaa

بالکل خاموش رہنا ، کچھ نہ کہنا ، بے حس و حرکت ہوجانا ، مبہوت ہوجانا ۔

KHuub shud bel na buud

خوب ہوا کہ فلاں چیز نہ تھی ورنہ نتیجہ بُرا ہوتا (کہتے ہیں ایک دہقان شاہجہاں بادشاہ کے پاس بیل کا پھل لے جانا چاہتا تھا جو بہت سخت ہوتا ہے مگر پھر اس نے آم بھیجے اور وہ بھی چوس کر تا کہ کھٹے آم الگ ہو جائیں. بادشاہ کو اس بات پر تاؤ آ گیا، حکم ہوا کہ آم لانے والوں کو انہیں آموں سے مارا جائے، دربار والوں نے آم لانے والوں پر آموں کی بارش کر دی، چناچہ دہقان نے یہ فقرہ کہا یعنی اگر آموں کے بجائے بیل لاتے تو اس وقت کئی کے سر پھوٹ جاتے).

kaaTaa mu.nh se bole na sar se khele

ایسے شخص کے بارے میں بولتے ہیں جس کے مکر و فریب سے نجات ممکن نہ ہو ، مرض کا لاعلاج ہونا

man bhar kaa sar hilaa.e Take kii zabaan na hilaa.e

nod rather than talk

paa.nv me.n juutii na sar par Topii

be very nervous or bewildered

KHudaa rijaale ko naaKHun na de jo apnaa sar khujaa.e

کمینے آدمی کو اِتنی طاقت اور حکومت نے ملے کہ جس کے غلط استعمال سے وہ اپنا نقصان کر لے.

paa.nv me.n juutii na sar par choTii

be very nervous or bewildered

Meaning ofSee meaning 'asr-e-nau in English, Hindi & Urdu

'asr-e-nau

'अस्र-ए-नौعَصْرِ نَو

Vazn : 222

English meaning of 'asr-e-nau

Persian, Arabic - Noun, Masculine

  • modern or present age

Sher Examples

'अस्र-ए-नौ के हिंदी अर्थ

फ़ारसी, अरबी - संज्ञा, पुल्लिंग

  • आधुनिक काल, नवीन काल, मौजूदा समय

عَصْرِ نَو کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

فارسی، عربی - اسم، مذکر

  • نیا زمانہ، دورِ جدید

Urdu meaning of 'asr-e-nau

  • Roman
  • Urdu

  • nayaa zamaana, daur-e-jadiid

Related searched words

'asr-e-nau

modern or present age

tasviir-e-'asr-e-nau

picture of the new age

iqtizaa-e-'asr-e-nau

demands, necessities of new age

cha.Dhe par na cha.Dhaa.o sar dekhe na paa.nv

بے ترتیبی سے کام کرنے کے موقع پر کہتے ہیں.

cha.Dhe par cha.Dhaa.o sar dukhe na paa.nv

جن کو سب مانتے ہیں ان کو تم بھی چڑھاؤ.

des par cha.Dhaav sar dukhe na paa.nv

جب آدمی اپنے وطن میں آتا ہے تو اسے کوئی تکلیف محسوس نہیں ہوتی

Thag na dekhe dekhe qasaa.ii, sher na dekhe dekhe bilaa.ii

اگر تم نے ٹھگ نہیں دیکھا تو قصائی کو دیکھ لو اگر شیر نہیں دیکھا تو بلی کو دیکھ لو

shaam ko shaam aur sahar ko sahar na ginnaa

being busy with task day and night, doing work hard

yak na shud do shud

one misfortune on the heels of another

yak ri'aayat qaazii na sad gavaah

حاکم کی رعایت سو گواہوں سے بہتر ہے

ek shud na do shud

one misfortune on the heels of another

ek na shud do shud

one misfortune on the heels of another

na kardan yak 'aib va kardan sad 'aib

نہ کرنا ایک عیب اور کرنے میں سو عیب نکلتے ہیں

kaale sar kaa ek na chho.Daa

ہرجوان مرد پرنیت خراب کی

na do sar paka.D ke ro

اپنی مصیبت کا کوئی بھی شریک نہیں ہے.

dha.Dii bhar kaa sar to hilaa diyaa , paisa bhar kii zabaan na hilaa.ii ga.ii

سر ہلا دیا ، منہ سے جواب نہ دیا

siikhnaa na sikhaanaa naahaq sar pho.Dnaa

سیکھنا تو کچھ ہے نہیں خواہ مخواہ وقت ضائع کرتا ہے

shiirii.n na shavad dahan ba-halva guftan

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) کسی چیز کا نام لینے سے اس کا مزہ نہیں آجاتا ، عمل کے بغیر کچھ حاصل نہیں ہوتا

kaale sar kii ek na chho.Dii

ہرجوان مرد پرنیت خراب کی

na sar kaa hosh , na paa.nv kaa

بے خبر ہونا

halvaa guftan dahan na saazad shiirii.n

کسی چیز کا صرف ذکر کرنے سے اس چیز کا لطف حاصل نہیں ہوتا

saa.ii.n saa.nsaa meT de aur na meTe koy, vaa ko saa.nsaa kyaa rahaa jaa sar saa.ii.n hoy

خُدا کے سِوا کوئی سان٘سا یعنی پریشانی اور مصیبت دُور نہیں کر سکتا مگر جسے خُدا نیکی کی ہدایت دے

gosaala-e-man piir shud va gaa.uu na shud

فارسی کہات اردو میں مستعمل ؛ بڈھے ہوگئے مگر بچپنا نہ گیا

gosaala-e-maa piir shud va gaa.uu na shud

فارسی کہات اردو میں مستعمل ؛ بڈھے ہوگئے مگر بچپنا نہ گیا

sher khaa.e na khaa.e mu.nh laal

بدنام آدمی پر سب الزام تُھپ جاتے ہیں، بدنام کرے تو بدنام نہ کرے تو بدنام .

KHuub shud bel na shud

خوب ہوا کہ فلاں چیز نہ تھی ورنہ نتیجہ بُرا ہوتا (کہتے ہیں ایک دہقان شاہجہاں بادشاہ کے پاس بیل کا پھل لے جانا چاہتا تھا جو بہت سخت ہوتا ہے مگر پھر اس نے آم بھیجے اور وہ بھی چوس کر تا کہ کھٹے آم الگ ہو جائیں. بادشاہ کو اس بات پر تاؤ آ گیا، حکم ہوا کہ آم لانے والوں کو انہیں آموں سے مارا جائے، دربار والوں نے آم لانے والوں پر آموں کی بارش کر دی، چناچہ دہقان نے یہ فقرہ کہا یعنی اگر آموں کے بجائے بیل لاتے تو اس وقت کئی کے سر پھوٹ جاتے).

sar paa.nv kaa hosh na rahnaa

بالکل بے ہوش اور غافل ہوجانا ، ہوش وحواس بجا نہ رہنا.

sar paa.nv kaa hosh na honaa

بالکل بے ہوش اور غافل ہوجانا ، ہوش وحواس بجا نہ رہنا.

sar jaa.e baat me.n farq na aa.e

قول پورا کرنا چاہیے، چاہے جان کیوں نہ چلی جائے

sar paa.nv kaa sudh na rahnaa

بالکل بے ہوش اور غافل ہوجانا ، ہوش وحواس بجا نہ رہنا.

sar kii sudh na paa.nv kii budh

کُچھ ہوش نہیں ، لا پروا آدمی ہے ، حالت خراب ہے

az sar-e-nau jaa.iza lenaa

revisit (one's policies etc.)

sher khaa.e to mu.nh laal na khaa.e to mu.nh laal

بدنام آدمی پر سب الزام تُھپ جاتے ہیں، بدنام کرے تو بدنام نہ کرے تو بدنام .

shor-o-Gul aisaa ki kaan pa.Dii aavaaz sunaa.ii na detii thii

بہت شور ظاہر کرنے کو کہتے ہیں

ghaTe ba.Dhe kii saar na jaane peT bharan se kaam

بیوقوفوں کو پیٹ پالنے ہی سے کام ہوتا ہے.

ba.De aadmii ne daal khaa.ii to kahaa saada-mizaaj hai Gariib ne daal khaa.ii to kahaa kangaal hai

ایک ہی کام میں ایک کے لیے بدنامی دوسرے کے لیے نیکنامی ہوتی ہے

sar paa.nv na honaa

مہمل ہونا، بے معنی ہونا

sar paa.nv na honaa

آغاز و انجام کا پتا نہ لگنا ، ٹھور ٹِھکانا نہ ہونا ، ناقابلِ اعتبار ہونا ، بے سروپا ہونا ، بے بُنیاد ہونا.

gaa.n.D me.n langoTii, na sar pe Topii

نہایت مفلس ہے، کچھ پہننے تک کو میسر نہیں ہے

Take kii bu.Dhiyaa nau Take sar munDaa.ii

spend on something more than it is worth, too high a cost or wage for such a minor job

shero.n kaa mu.nh kis ne dhoyaa

humorously spoken when someone starts eating after waking up without washing up

sar kaa na paa.nv kaa

بے سروپا ، سر نہ پیر ، اوّل نہ آخر

sar jaa.e baat na jaa.e

چاہے آدمی کی جان چلی جائے مگر جو کہہ چکا ہے اس کا پابند رہنا چاہیے.

sar paa.nv kii KHabar na honaa

بالکل بے ہوش اور غافل ہوجانا ، ہوش وحواس بجا نہ رہنا.

na.e sar se , na.e sire se

۔از سرنو۔ شروع سے پھر سے۔ دوبارہ۔؎

na mu.nh se bole, na sar se khele

وہ شخص جو بالکل خاموش رہتا ہو اس کی بابت کہتے ہیں

na mu.nh se bole na sar se khele

۔ اس شخص کی نسبت بولتے ہیں جو بالکل خاموش ہو۔؎

sher ke mu.nh pe nai bajaanaa

اپنے آپ کو ہلاکت میں ڈالنا .

sar-e-muu farq na honaa

ذرا بھی مختلف نہ ہونا

az-sar-e-nau

anew, afresh, over again

'ashar-e-'ashiir bhii na honaa

to be no match for, not to be minute part (of)

kaam kaa na kaaj kaa dushman ser-bhar anaaj kaa

utterly worthless person who does no work and whose only interest is to eat

mu.nh se bole na sar se khele

بالکل خاموش ہے ، بولتا ہی نہیں ، بات ہی نہیں کرتا ، مبہوت ہوگیا ہے

mu.nh se bolnaa na sar se khelnaa

بالکل خاموش رہنا ، کچھ نہ کہنا ، بے حس و حرکت ہوجانا ، مبہوت ہوجانا ۔

KHuub shud bel na buud

خوب ہوا کہ فلاں چیز نہ تھی ورنہ نتیجہ بُرا ہوتا (کہتے ہیں ایک دہقان شاہجہاں بادشاہ کے پاس بیل کا پھل لے جانا چاہتا تھا جو بہت سخت ہوتا ہے مگر پھر اس نے آم بھیجے اور وہ بھی چوس کر تا کہ کھٹے آم الگ ہو جائیں. بادشاہ کو اس بات پر تاؤ آ گیا، حکم ہوا کہ آم لانے والوں کو انہیں آموں سے مارا جائے، دربار والوں نے آم لانے والوں پر آموں کی بارش کر دی، چناچہ دہقان نے یہ فقرہ کہا یعنی اگر آموں کے بجائے بیل لاتے تو اس وقت کئی کے سر پھوٹ جاتے).

kaaTaa mu.nh se bole na sar se khele

ایسے شخص کے بارے میں بولتے ہیں جس کے مکر و فریب سے نجات ممکن نہ ہو ، مرض کا لاعلاج ہونا

man bhar kaa sar hilaa.e Take kii zabaan na hilaa.e

nod rather than talk

paa.nv me.n juutii na sar par Topii

be very nervous or bewildered

KHudaa rijaale ko naaKHun na de jo apnaa sar khujaa.e

کمینے آدمی کو اِتنی طاقت اور حکومت نے ملے کہ جس کے غلط استعمال سے وہ اپنا نقصان کر لے.

paa.nv me.n juutii na sar par choTii

be very nervous or bewildered

Showing search results for: English meaning of asrenau

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us ('asr-e-nau)

Name

Email

Comment

'asr-e-nau

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone