تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"آتِش" کے متعقلہ نتائج

بَلا

آزمائش، ابتلا

بَلیٰ

کیوں نہیں؟ ضرور ایسا ہی ہے ہاں.

بَلائے

बरुना नामक वृक्ष

بَلائی

دعا، آشیرباد، عطیہ، دان

بَلائے

رک : بَلا .

بَلایا

‘बलीयः’ का बहु., विपत्तियाँ।

بیلا

ایک قسم کا سفید خوشبودار پھول جو چن٘بیلی کے پھول سے بڑا گٹھیلا اور موتیا سے ملتا جلتا ہوتا ہے؛ اس پھول کا پودا

بَیلا

وہ گائے جو بچہ نہ دے

بَلا لُوں

صدقے جاؤں ، قربان جاؤں.

بَلائیں

calamities, evil spirit, calamity, misfortune

بَلا پَڑْنا

جھگڑا پیش آنا ، مصیبت نازل ہونا .

بَلا آنا

مصبیت نازل ہونا ، وبال آنا

بَلا لینا

رک : بلائیں لینا.

بلا گلے پڑنا

مصیبت میں پھن٘س جانا، کسی کام کا شخص کا یا ذمے داری کا اس طرح چمٹ جانا کہ اس سے نجات مشکل ہو

بَلا سے

جوتی سے، پیزار سے، کچھ پروا نہیں

بَلا لانا

مصیبت میں پھن٘سانا ، آفت میں مبتلا کرنا .

بَلا سَر پَڑنا

جھگڑا یا ذمہ داری کسی کے زمے عائد ہونا

بَلا لَگْنا

مصیبت آنا، بپتا پڑنا

بَلا کَٹْنا

بلا کاٹنا کا لازم

بَلا ٹَلْنا

بلا ٹالنا کا لازم، مصیبت کا دور ہونا، جھگڑے سے نجات ہونا

بَلا دَفَع کرنا

مصیبت ٹالنا، تکلیف رفع کرنا

بَلا ڈھانا

مصیبت نازل کرنا ، ظلم کرنا

بَلا میں پڑجانا

مصیبت میں مبتلا ہونا

بَلاکَش

آفت جھیلنے والا، مصیبت برداشت کرنے والا، تکلیفیں اٹھانے والا

بَلا کاٹْنا

جھگڑا یا قصہ مختصر کرنا، ذمہ داری سے کسی نہ کسی طرح عہدہ برآہونا، آفت یا مصیبت دورکرنا

بَلا ٹالْنا

مصیبت اور پریشانی دورکرنا

بَلا پالْنا

بکھیڑے کی چیز کو چاہت کے ساتھ رکھنا

بَلا اَنْگیز

مصیبت پیدا کرنے والا، مشکل میں مبتلا کرنے والا

بَلا اُتَرْنا

آسمان سے مصیبت کا نازل ہونا، غیبی مشکل پیش آنا

بَلا جھیلنا

مصیبت برداشت کرنا

بَلا میں پَھنسنا

مصیبت میں مبتلا ہونا

بَلا زَدَہ

مصیبت کا مارا، آفت رسیدہ

بَلا دُور

صدقہ، بھینٹ

بَلا رَد کَرنا

مصبیت کو در کرنا

بَلا کی طَرَح پِیچھے پَڑْنا

پیچھا نہ چھوڑنا، بری طرح سر ہونا، در پے آزار ہونا

بَلا لَگانا

بلا لگنا کا تعدیہ

بَلا بَسانا

بکھیڑے کی چیز کو چاہت کے ساتھ رکھنا

بَلا رَد ہونا

بلا رد کرنا کا لازم

بَلا نُوْش

برا بھلا سب ہی کچھ کھا پی جانے والا

بَلا کو کیا غَرَض

مترادف : (میری یا تمھاری) پاپوش کو کیا غرض ہے ، کیا پروا ہے ، وغیرہ.

بَلا گَرْد

اسم کیفیت : بلا گردی.

بَلا خیز

مصبیت لانے والا، آفت ڈھانے والا

بَلا نِکلنا

آفت ہونا، غضب کا ثابت ہونا، مظالم ہونا

بَلا سَر مَنڈھنا

الزام لگنا، مصیبت پڑنا

بَلا اپنے گَلے باندھنا

کوئی عیب نکالنا، کوئی مصیبت اپنے اوپر لینا

بَلا پِھرانا

مصیبت دورکرنا .

بَلا گِیر

بلا پر بھی قابو پانے والا ؛ بلا اختیار کرے والا (مجاذاً) مصیبت ڈھانے والا .

بَلا نازِل ہونا

آفت آنا ، مصیبت آنا ، قہر خدا ہونا.

بَلا کا آدمی ہے

بڑا ہوشیار ہے، بہت محنت کش آدمی ہے

بَلا کی طَرَح نازِل ہونا

یکایک لوگوں کو تکلیف دینے کے لئے آجانا

بَلا کی طَرَح لِپَٹْنا

پیچھا نہ چھوڑنا، بری طرح سر ہونا، در پے آزار ہونا

بَلا ہو جانا

آفت بن جانا، مصیبت ہوجانا

بَلا میں گِرفتار ہونا

مصیبت میں مبتلا ہونا

بَلا سَر مَنڈھی جانا

الزام لگنا، مصیبت پڑنا

بَلا جانے

کچھ خبر نہیں ، پروا نہٰں ، جوتی سے (بے پروائی ظاہر کرنے کے موقع پر مستعمل)

بَلا سَر لینا

مصیبت مول لینا ، زمےداری کو بلاوجہ بڑھانا

بَلا مار جانا

آفت آجانا

بَلا مول لینا

بلا وجہ خود کو مصیبت میں پھن٘سانا.

بَلا کا پُتلا

نہایت پھرتیلا ، بڑا چالاک ، غضب کا

بَلا بوغْمَہ

پھوڑ ، بد سلیقہ .

اردو، انگلش اور ہندی میں آتِش کے معانیدیکھیے

آتِش

aatishआतिश

نیز : آتَش

اصل: فارسی

وزن : 22

  • Roman
  • Urdu

آتِش کے اردو معانی

اسم، مؤنث

  • آگ، شعلہ، سرخ گندھک (قدیم فارسی میں آتیش تھا اور اس سے آتش ہو گیا) (حقیقی اور مجازی معنی میں)

    مثال اگر تم ایسا نہ کرتے تو آتش دوزخ تم کو چھو لیتی

  • شدید حرارت، گرمی، تپش، جلن
  • (کیما گری) سرخ گندھک
  • غصہ، جذبہ

وضاحتی ویڈیو

Urdu meaning of aatish

  • Roman
  • Urdu

  • aag, shola, surKh gandhak (qadiim faarsii me.n aatiish tha aur is se aatish ho gayaa) (haqiiqii aur majaazii maanii me.n
  • shadiid haraarat, garmii, tapish, jalan
  • (qiima girii) surKh gandhak
  • Gussaa, jazbaa

English meaning of aatish

Noun, Feminine

  • fire, flame, ignite

    Example Aare ke janglon mein aisi shadid aag lagi hui thi maanon aasman se aatish baras rahi ho Agar tum aisa na karte to aatish-e-dozakh tum ko chhu leti

  • heat
  • (Chemistry) Sulphur
  • anger, rage, passion

आतिश के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • अग्नि, आग, ज्वाला

    उदाहरण आरे के जंगलों में ऐसी शदीद आग लगी हुई थी मानों आसमान से आतिश बरस रही हो अगर तुम ऐसा न करते तो आतिश-ए-दोज़ख़ तुमको छू लेती

  • अत्यधिक गरमी, ताप, जलन
  • (रसायन) लाल गंधक, विस्फोटक
  • क्रोध, ग़ुस्सा, आवेश

آتِش سے متعلق دلچسپ معلومات

آتش اردو میں لفظ ’’آتش‘‘ کا تلفظ بر وزن ’’ترکش‘‘ بفتح سوم ہی رائج اوردرست ہے۔ بعض لوگ اس لفظ میں سوم مکسور (بر وزن’’ بارش‘‘) بولتے ہیں۔ رائج تلفظ بفتح سوم (بر وزن’’ ترکش‘‘) ہے اور اب یہی مرجح ہے۔’’برہان قاطع‘‘ میں ا س کا تلفظ سوم مکسو رسے لکھا ہے اور وجہ یہ بیان کی ہے کہ یہ لفظ در اصل ’’آدش‘‘ تھا، پھر ’’آتیش ‘‘ ہوا، اور بعد میں اس نے موجودہ صورت اختیار کی۔ بعد کے لوگوں نے یہ رائے نہیں تسلیم کی ہے۔ ’’آنند راج‘‘ میں اس کا تلفظ صرف بفتح سوم لکھا ہے، یعنی صاحب ’’آنند راج‘‘ کی نظر میں ’’آتش‘‘ بر وزن ’’بارش‘‘ کا وجود ہی نہیں۔ امیر مینائی نے لکھا ہے کہ کچھ لوگ اسے بروزن ’’بارش‘‘ کہتے ہیں، لیکن اردو کے فصحا کے یہاں بر وزن’’ ترکش‘‘ ہی دیکھا گیا ہے۔ ’’نور اللغات‘‘ میںیہی رائے ذرا بدلے ہوئے الفاظ میں درج ہے۔ صاحب ’’آصفیہ‘‘ نے ’’آتش‘‘ کو صرف بفتح سوم لکھا ہے۔ پھر انھوں نے ایک لمبا حاشیہ بھی درج کیا ہے جس میں سوم مفتوح اور سوم مکسور پر گفتگو ہے۔ ان کا فیصلہیہی ہے کہ اسے بفتح سوم بولنا چاہئے۔ ایک بات یہ بھی قابل لحاظ ہے کہ ’’ آتش‘‘ کے ساتھ جو لفظ اردو میں مستعمل ہیں، ماسواے ’’آتشک‘‘، ان سب میں سوم مفتوح ہی ہے، (’’آتش بازی‘‘؛’’ آتش دان‘‘؛’’ میر آتش‘‘؛ ’’آتش کدہ‘‘؛ ’’آتش غضب‘‘؛ وغیرہ)۔ صاحب ’’آصفیہ‘‘ نے تو ’’آتشک‘‘ کو بھی بفتح سوم لکھا ہے۔ شیکسپیئر نے ’’آتش‘‘ کو بفتح سوم اور بکسر سوم دونوں طرح لکھا ہے، لیکن ’’آتش‘‘ سے بننے والے تمام الفاظ (بشمول ’’آتشک‘‘)میں سوم مفتوح ہی بتایا ہے ۔اس کے بر عکس شان الحق حقی نے اپنی ’’لغات تلفظ‘‘ میں ’’آتش‘‘ کو صرف بکسر سوم لکھا ہے، اور اس سے بننے والے تمام الفاظ (’’آتش کدہ‘‘؛’’آتشناک‘‘؛ ’’آتش بازی‘‘؛ وغیرہ) کو بھی بکسر سوم لکھا ہے۔ بیدار بخت کا کہنا ہے کہ انھوں نے ہمیشہ ’’آتش بازی‘‘ بکسر دوم ہی سنا ہے اور وہ بھی اسی طرح بولتے بھی ہیں، لیکن ’’آتش‘‘ کے بارے میں انھوں نے کوئی اطلاع نہیں دی ہے۔ ’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں ’’آتش‘‘ بکسر سوم اور بفتح سوم دونوں طرح لکھا ہے، لیکن بکسر سوم کی کوئی سند نہیں دی ہے۔ ’’آصفیہ‘‘ میں بفتح سوم کی کئی اردو فارسی اسناد مذکور ہیں۔ صاحب ’’آصفیہ‘‘ نے ’’جہانگیری‘‘ کے حوالے سے مولانا روم کا ایک شعر نقل کیا ہے جس میں ـ’’آتش‘‘ کو ’’تابش‘‘ کا قافیہ کیا گیا ہے۔ لیکن ’’آصفیہ‘‘ میںیہ بھی لکھا ہے، اور صحیح لکھا ہے کہ چونکہ حرف روی کے ماقبل حرف کی حرکت میں اختلاف روا ہے، لہٰذا ’’آتش/تابش‘‘ کے قافیے سے ’’آتش‘‘ کا تلفظ بکسر سوم ثابت نہیں ہوتا۔( ’’جہانگیری‘‘ کے مطبوعہ نولکشوری نسخے میں لفظ ’’آتش‘‘ نہیں درج ہے، ’’آتشیزہ‘‘ البتہ درج کر کے اسے صاحب ’’جہانگیری‘‘ نے سوم مفتوح لکھا ہے)۔ مختصر یہ کہ دہلی میں اب بھی ’’آتش‘‘ بر وزن ’’بارش‘‘ رائج ہے، چاہے بہت عام نہ ہو۔ دہلی کے باہر بول چال میں ’’آتش‘‘ بر وزن ’’ترکش‘‘ ہی عام ہے۔ ’’آتش‘‘ سے بننے والے الفاظ میں بھی’’آتش‘‘اب زیادہ تر بفتح سوم ہی بولا جاتا ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

بَلا

آزمائش، ابتلا

بَلیٰ

کیوں نہیں؟ ضرور ایسا ہی ہے ہاں.

بَلائے

बरुना नामक वृक्ष

بَلائی

دعا، آشیرباد، عطیہ، دان

بَلائے

رک : بَلا .

بَلایا

‘बलीयः’ का बहु., विपत्तियाँ।

بیلا

ایک قسم کا سفید خوشبودار پھول جو چن٘بیلی کے پھول سے بڑا گٹھیلا اور موتیا سے ملتا جلتا ہوتا ہے؛ اس پھول کا پودا

بَیلا

وہ گائے جو بچہ نہ دے

بَلا لُوں

صدقے جاؤں ، قربان جاؤں.

بَلائیں

calamities, evil spirit, calamity, misfortune

بَلا پَڑْنا

جھگڑا پیش آنا ، مصیبت نازل ہونا .

بَلا آنا

مصبیت نازل ہونا ، وبال آنا

بَلا لینا

رک : بلائیں لینا.

بلا گلے پڑنا

مصیبت میں پھن٘س جانا، کسی کام کا شخص کا یا ذمے داری کا اس طرح چمٹ جانا کہ اس سے نجات مشکل ہو

بَلا سے

جوتی سے، پیزار سے، کچھ پروا نہیں

بَلا لانا

مصیبت میں پھن٘سانا ، آفت میں مبتلا کرنا .

بَلا سَر پَڑنا

جھگڑا یا ذمہ داری کسی کے زمے عائد ہونا

بَلا لَگْنا

مصیبت آنا، بپتا پڑنا

بَلا کَٹْنا

بلا کاٹنا کا لازم

بَلا ٹَلْنا

بلا ٹالنا کا لازم، مصیبت کا دور ہونا، جھگڑے سے نجات ہونا

بَلا دَفَع کرنا

مصیبت ٹالنا، تکلیف رفع کرنا

بَلا ڈھانا

مصیبت نازل کرنا ، ظلم کرنا

بَلا میں پڑجانا

مصیبت میں مبتلا ہونا

بَلاکَش

آفت جھیلنے والا، مصیبت برداشت کرنے والا، تکلیفیں اٹھانے والا

بَلا کاٹْنا

جھگڑا یا قصہ مختصر کرنا، ذمہ داری سے کسی نہ کسی طرح عہدہ برآہونا، آفت یا مصیبت دورکرنا

بَلا ٹالْنا

مصیبت اور پریشانی دورکرنا

بَلا پالْنا

بکھیڑے کی چیز کو چاہت کے ساتھ رکھنا

بَلا اَنْگیز

مصیبت پیدا کرنے والا، مشکل میں مبتلا کرنے والا

بَلا اُتَرْنا

آسمان سے مصیبت کا نازل ہونا، غیبی مشکل پیش آنا

بَلا جھیلنا

مصیبت برداشت کرنا

بَلا میں پَھنسنا

مصیبت میں مبتلا ہونا

بَلا زَدَہ

مصیبت کا مارا، آفت رسیدہ

بَلا دُور

صدقہ، بھینٹ

بَلا رَد کَرنا

مصبیت کو در کرنا

بَلا کی طَرَح پِیچھے پَڑْنا

پیچھا نہ چھوڑنا، بری طرح سر ہونا، در پے آزار ہونا

بَلا لَگانا

بلا لگنا کا تعدیہ

بَلا بَسانا

بکھیڑے کی چیز کو چاہت کے ساتھ رکھنا

بَلا رَد ہونا

بلا رد کرنا کا لازم

بَلا نُوْش

برا بھلا سب ہی کچھ کھا پی جانے والا

بَلا کو کیا غَرَض

مترادف : (میری یا تمھاری) پاپوش کو کیا غرض ہے ، کیا پروا ہے ، وغیرہ.

بَلا گَرْد

اسم کیفیت : بلا گردی.

بَلا خیز

مصبیت لانے والا، آفت ڈھانے والا

بَلا نِکلنا

آفت ہونا، غضب کا ثابت ہونا، مظالم ہونا

بَلا سَر مَنڈھنا

الزام لگنا، مصیبت پڑنا

بَلا اپنے گَلے باندھنا

کوئی عیب نکالنا، کوئی مصیبت اپنے اوپر لینا

بَلا پِھرانا

مصیبت دورکرنا .

بَلا گِیر

بلا پر بھی قابو پانے والا ؛ بلا اختیار کرے والا (مجاذاً) مصیبت ڈھانے والا .

بَلا نازِل ہونا

آفت آنا ، مصیبت آنا ، قہر خدا ہونا.

بَلا کا آدمی ہے

بڑا ہوشیار ہے، بہت محنت کش آدمی ہے

بَلا کی طَرَح نازِل ہونا

یکایک لوگوں کو تکلیف دینے کے لئے آجانا

بَلا کی طَرَح لِپَٹْنا

پیچھا نہ چھوڑنا، بری طرح سر ہونا، در پے آزار ہونا

بَلا ہو جانا

آفت بن جانا، مصیبت ہوجانا

بَلا میں گِرفتار ہونا

مصیبت میں مبتلا ہونا

بَلا سَر مَنڈھی جانا

الزام لگنا، مصیبت پڑنا

بَلا جانے

کچھ خبر نہیں ، پروا نہٰں ، جوتی سے (بے پروائی ظاہر کرنے کے موقع پر مستعمل)

بَلا سَر لینا

مصیبت مول لینا ، زمےداری کو بلاوجہ بڑھانا

بَلا مار جانا

آفت آجانا

بَلا مول لینا

بلا وجہ خود کو مصیبت میں پھن٘سانا.

بَلا کا پُتلا

نہایت پھرتیلا ، بڑا چالاک ، غضب کا

بَلا بوغْمَہ

پھوڑ ، بد سلیقہ .

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (آتِش)

نام

ای-میل

تبصرہ

آتِش

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone