Search results

Saved words

Showing results for "see eye to eye"

see eye to eye

کِسی سے اِتَّفاق کرنا

murGii to jaan se ga.ii, khaane vaalo.n ko mazaa na aayaa

رک : مرغی اپنی جان سے گئی کھانے والوں کو مزا نہ آیا ۔

ghar se la.D kar to nahii.n aa.e

why are you so cross?

suu.ii gire to duur se nazar aa.e

it is called to praise of an open area or field

aa.e to ko.Dhii kaa svaa.ng lekar aa.e

جہاں جس ہات کا موقع ہو کر گزرے

cha.Dhii ka.Dhaa.ii tel na aayaa to phir kab aa.egaa

جب کام ہونے کے وقت نہ ہوا تو پھر کبھی نہیں ہو سکے گا

anokhe gaa.nv uu.nT aayaa to logo.n ne kahaa parmesur aayaa

everything is strange for a foolish person, an allusion to attach undue importance to common things

aayaa to nosh nahii.n varna KHaamosh

نہایت قانع ہونا

aayaa to nosh nahii.n to faraamosh

if it comes it is eaten, if not, it is forgotten

aayaa to nosh nahii.n faraamosh

کچھ مل گیا تو کھالیا ورنہ فاقے ہی سے پڑ رہے

kau.Dii aa.e to gulgule pakaa.e.n

تھوڑا بہت روپیہ پیسہ، کچھ پائیں تو رنگ رلیاں منائیں، روپے پیسے کی آمد پر عیش کی سوجھتی ہے

aayaa kar to jaayaa kar TaTTii mat kha.Dkaayaa kar

آنے جانے کی تجھے اجازت ہے مگر دروازہ مت کھٹکھٹا

kaun sii hadiis me.n aayaa hai

کسی قاعدے اور قانون سے جائز ہے یعنی یہ بات درست نہیں.

khiir pakaa.ii jatan se charkha diyaa jalaa, aayaa kuttaa khaa gayaa tuu baiThii Dhol bajaa

پھوہڑ اور احمق آدمی ہر کام میں نقصان اٹھاتا ہے

hazaar ranDiyaa.n mare.n to ek aayaa ho

(انگریزوں کی)آیا بہت چالاک اور عموماً بدچلن ہوتی ہے

aap se aa.e to aane do

جو چیز خود بخود بلا طلب ملے لے لینی چاہیے، اس موقع پر مستعمل جہاں کسی کا مال بغیر کوشش کے ہاتھ لگے اور لینے والا طمع سے لینے کا ارادہ کرے

aap se aa.e to aane de

کسی نا جائز چیز کو تاویل سے جائز قرار دینے پر کہتے ہیں

aa.e to jaa.e kahaa.n

بے حد غصے میں بھر گیا، ایسا الجھا کہ جان چھڑانا مشکل ہو گئی

gaanaa nahii.n aayaa to kahe a.ngan bankaa

رک : ناچ نہ جانوں آنگن ٹیڑھا ۔

aa.e to kyaa aa.e

دم بھر ٹھہر کر چلتے بنے، ایسے آنے سے نہ آنا اچھا تھا

ta.Dke kaa bhuulaa saa.njh ko aa.e to bhuulaa nahii.n kahlaataa

رک : صبح کا بھولا شام کو آئے ، اگر کوئی شخص تھوڑا سا بھٹک کر راہ راست پر آجائے تو اسے گمراہ نہیں سمجھنا چاہیے

tuu chal mai.n aayaa

ایک کے بعد دوسرے کے آنے کا تان٘تا بندھنے اور سلسلہ نہ ٹوٹنے کے موقع پر مستعمل

aa.e bhii to kyaa aa.e

ذرا سی دیر ٹھہر کر چلے جانے کے موقع پر مستعمل

bho.nknaa sikhaayaa to kaaTne ko aayaa

کسی کے ساتھ رعایت کی تو وہ حد سے بڑھ گیا یا بڑھ گئی.

khich.Dii chalii pakaavan ko charKHa diyaa jalaa, aayaa kuttaa khaa gayaa tuu baiThii Dhol bajaa

aaTh gaa.nv kaa chaudhrii aur baarah gaa.nv kaa raav, apne kaam na aa.e to aisii taisii me.n jaa.o

کوئی کیسا ہی دولت مند یا امیر ہو جب اپنا کام اس سے نہ نکلے تو ایسی امارت سے کیا فادہ، بے فیض کا ہونا نہ ہونا برابر ہے

ustaad baiThe paas to kaam aa.e raas

اگر ماہر فن موجود ہو تو کام بہت اچھا ہوتا ہے

phuul aa.e hai.n to phal bhii aa.egaa

عورتیں آپس میں دوسری بے اولاد عورت کی تسلی کے لیے کہتی ہیں

phuul aa.e hai.n to phal bhii aa.egaa

۔(عو) مثل۔ پھول آنا دیکھو نمبر ۱ پھل آنا۔ بچہ جننا۔ عورتیں آپس میں دوسری بے اولاد عورت کی تسلّی کے لئے کہتی ہیں۔

zamiin par laat maare.n to paanii nikal aa.e

کسی کو انتہائی طاقت ور ظاہر کرنا مقصود ہو تو کہتے ہیں

sunnii na shii'a, jii me.n aayaa so kiyaa

an eclectic to his own advantage

din kaa bhuulaa raat ko ghar aayaa to use bhuulaa nahii.n kahte

غلطی کا جلد تدراک کر لیا جائے تو قابل معافی ہے ، جلد اصلاح کر لینا قابل مزمت نہیں .

aap billii naa.ngh ke to nahii.n aa.e hai.n

اس موقع پر مستعمل جب کوئی کسی بات پر جھلا کے جواب دے با بے تکے پن سے الجھنے لگے.

savere kaa bhuulaa saa.njh ko ghar aa.e to use bhuulaa nahii.n kahte

اگر غلطی کرنے والا جلد ہی اس کی تلافی کر دے تو قابلِ معافی ہے ، انسان گناہ کرکے توبہ کرے تو غنیمت ہے ، اگر بِگڑنے کے بعد سُدھر جائے تو بُرا نہیں.

kutte ko maut aa.e to masjid me.n muut jaa.e

destiny drives one to death

aa.e ho to ghare chalo

ٹھگوں کی اصطلاح بمعنی مسافر کو قتل کردو

sub.h kaa bhaTkaa shaam ko ghar aa.e to use bhuulaa nahii.n kahte

اگر آدمی غلطی کے بعد اسے محسوس کرے اور راہِ راست پر آ جائے تو قابِل معافی ہے.

aayaa kuttaa khaa gayaa tuu baiThii Dhol bajaa

بے پروائی اور غفلت کے باعث نقصان ہو گیا

kutte kii maut aa.e to masjid kii taraf bhaagtaa hai

خود جان جوکھوں میں ڈالنا یا خطرے میں پڑنا

shaam kaa bhuulaa subh ko aa.e to use bhuulaa nahii.n kahte

جو آدمی تھوڑی سی ٹھوکر کھاکر سنبھل جائے تو اسے گمراہ نہیں سمجھنا چاہیے

sub.h kaa bhuulaa shaam ko aa.e to use bhuulaa nahii.n kahte

it is not lost that comes at last, the prodigal deserves no reproach after his return

sub.h kaa bhuulaa shaam ko ghar aa.e to use bhuulaa nahii.n kahte

اگر آدمی غلطی کے بعد اسے محسوس کرے اور راہِ راست پر آ جائے تو قابِل معافی ہے.

jab aa.nkhe.n hu.ii.n chaar to dil me.n aayaa pyaar, jab aa.nkhe.n hu.ii.n oT dil me.n aa.ii khoT

جس وقت آمنے سامنے ہوں تو اظہار محبت کرتے ہیں مگر غیر حاضری میں کوئی پرواہ نہیں ہوتی بلکہ برائی سوجھتی ہے

sub.h kaa bhaTkaa shaam ko ghar aa.e to use bhuulaa nahii.n kahnaa chaahiye

اگر آدمی غلطی کے بعد اسے محسوس کرے اور راہِ راست پر آ جائے تو قابِل معافی ہے.

sub.h kaa bhuulaa shaam ko ghar aa.e to use bhuulaa nahii.n kahnaa chaahiye

it is not lost that comes at last, the prodigal deserves no reproach after his return

aa.e.n to kahaa.n jaa.e.n

غصہ کی شدت ظاہر کرنے کے لئے کہتے ہیں

aa.e.n to jaa.e.n kahaa.n

بے حد غصے میں بھر گیا، ایسا الجھا کہ جان چھڑانا مشکل ہو گئی

aa.ii to ramaa.ii nahii.n to faqat chaarpaa.ii

مل گئی تو عیش اُڑائے ورنہ چارپائی پر تنہا سوکر وقت گزار لیا، کام بنا تو بنا نہیں تو خیر

jafaa kafaa to raajaa.o.n par pa.Dtii aa.ii hai

تکلیف اور مصیبت سے بڑے آدمی نہیں بچتے .

aa.ii to nosh nahii.n to faraamosh

content whatever the circumstances

ghar me.n aa.ii to baa.nkii pag.Dii siidhii hu.ii

جب بیوی گھر میں آئی تو سب اینٹھ نکل گئی.

aa.ii rozii nahii.n to roza

کچھ مل گیا تو کھا پی لیا نہیں تو فاقہ کرلیا، توکل و قناعت پر گزر بسر ہے

kuchh shaamat to aa.ii nahii.n hai

زبان دراز و بے ادب سے رنجش کے انداز میں گفتگو ؛ دوست سے فرط محبت اور تپاک کے اظہار کے موقع پر مستعمل

dil me.n aa.ii ko rakkhe so bha.Dvaa

جو بات جی میں آئے سو کہہ دینی چاہیئے، چھپانا نہیں چاہیئے کیونکہ جو چھپاتا ہے اسے برا گردانا جاتا ہے

hii.ng aa.ii to baaT lagaa.ii

موقع کھو دیا

chhelii jaan se ga.ii , khaane vaalo.n ko svaad na aayaa

جب کسی کی محنت کی کوئی داس نہ دے تو کہتے ہیں، ہماری جان گئی آپ کی ادا ٹھہری.

Dolii aa.ii Dolii aa.ii mere man me.n chaav, Dolii me.n se nikal pa.Daa bho.nka.Daa bilaav

بیوی کی شکل دیکھ کر تمام ارمان پامال ہوگئے

dillii se hii.ng aa.ii tab ba.De pake

بڑی مشکل سے کام ہوا

to thaa hii diivaana us par aa.ii bahaar

آوارہ کے لیے آوارگی کے مزید سامان بھی مہیا ہو گئے ، شوقین کے لیے حسب مرضی معرکات و اسباب فراہم ہوگئے ، خرابی میں اور خرابی پڑی.

ghar se aa.e ko.ii, sandsaa de ko.ii

رک : گھر سے آئے ہیں الخ

Urdu words for see eye to eye

see eye to eye

see eye to eye के देवनागरी में उर्दू अर्थ

क्रिया

  • किसी से इत्तिफ़ाक़ करना
  • किसी के हम राय होना
  • हाँ में हाँ मिलाना

see eye to eye کے اردو معانی

فعل

  • کِسی سے اِتَّفاق کرنا
  • کِسی کے ہَم رائے ہونا
  • ہاں ميں ہاں مِلانا

Related searched words

see eye to eye

کِسی سے اِتَّفاق کرنا

murGii to jaan se ga.ii, khaane vaalo.n ko mazaa na aayaa

رک : مرغی اپنی جان سے گئی کھانے والوں کو مزا نہ آیا ۔

ghar se la.D kar to nahii.n aa.e

why are you so cross?

suu.ii gire to duur se nazar aa.e

it is called to praise of an open area or field

aa.e to ko.Dhii kaa svaa.ng lekar aa.e

جہاں جس ہات کا موقع ہو کر گزرے

cha.Dhii ka.Dhaa.ii tel na aayaa to phir kab aa.egaa

جب کام ہونے کے وقت نہ ہوا تو پھر کبھی نہیں ہو سکے گا

anokhe gaa.nv uu.nT aayaa to logo.n ne kahaa parmesur aayaa

everything is strange for a foolish person, an allusion to attach undue importance to common things

aayaa to nosh nahii.n varna KHaamosh

نہایت قانع ہونا

aayaa to nosh nahii.n to faraamosh

if it comes it is eaten, if not, it is forgotten

aayaa to nosh nahii.n faraamosh

کچھ مل گیا تو کھالیا ورنہ فاقے ہی سے پڑ رہے

kau.Dii aa.e to gulgule pakaa.e.n

تھوڑا بہت روپیہ پیسہ، کچھ پائیں تو رنگ رلیاں منائیں، روپے پیسے کی آمد پر عیش کی سوجھتی ہے

aayaa kar to jaayaa kar TaTTii mat kha.Dkaayaa kar

آنے جانے کی تجھے اجازت ہے مگر دروازہ مت کھٹکھٹا

kaun sii hadiis me.n aayaa hai

کسی قاعدے اور قانون سے جائز ہے یعنی یہ بات درست نہیں.

khiir pakaa.ii jatan se charkha diyaa jalaa, aayaa kuttaa khaa gayaa tuu baiThii Dhol bajaa

پھوہڑ اور احمق آدمی ہر کام میں نقصان اٹھاتا ہے

hazaar ranDiyaa.n mare.n to ek aayaa ho

(انگریزوں کی)آیا بہت چالاک اور عموماً بدچلن ہوتی ہے

aap se aa.e to aane do

جو چیز خود بخود بلا طلب ملے لے لینی چاہیے، اس موقع پر مستعمل جہاں کسی کا مال بغیر کوشش کے ہاتھ لگے اور لینے والا طمع سے لینے کا ارادہ کرے

aap se aa.e to aane de

کسی نا جائز چیز کو تاویل سے جائز قرار دینے پر کہتے ہیں

aa.e to jaa.e kahaa.n

بے حد غصے میں بھر گیا، ایسا الجھا کہ جان چھڑانا مشکل ہو گئی

gaanaa nahii.n aayaa to kahe a.ngan bankaa

رک : ناچ نہ جانوں آنگن ٹیڑھا ۔

aa.e to kyaa aa.e

دم بھر ٹھہر کر چلتے بنے، ایسے آنے سے نہ آنا اچھا تھا

ta.Dke kaa bhuulaa saa.njh ko aa.e to bhuulaa nahii.n kahlaataa

رک : صبح کا بھولا شام کو آئے ، اگر کوئی شخص تھوڑا سا بھٹک کر راہ راست پر آجائے تو اسے گمراہ نہیں سمجھنا چاہیے

tuu chal mai.n aayaa

ایک کے بعد دوسرے کے آنے کا تان٘تا بندھنے اور سلسلہ نہ ٹوٹنے کے موقع پر مستعمل

aa.e bhii to kyaa aa.e

ذرا سی دیر ٹھہر کر چلے جانے کے موقع پر مستعمل

bho.nknaa sikhaayaa to kaaTne ko aayaa

کسی کے ساتھ رعایت کی تو وہ حد سے بڑھ گیا یا بڑھ گئی.

khich.Dii chalii pakaavan ko charKHa diyaa jalaa, aayaa kuttaa khaa gayaa tuu baiThii Dhol bajaa

aaTh gaa.nv kaa chaudhrii aur baarah gaa.nv kaa raav, apne kaam na aa.e to aisii taisii me.n jaa.o

کوئی کیسا ہی دولت مند یا امیر ہو جب اپنا کام اس سے نہ نکلے تو ایسی امارت سے کیا فادہ، بے فیض کا ہونا نہ ہونا برابر ہے

ustaad baiThe paas to kaam aa.e raas

اگر ماہر فن موجود ہو تو کام بہت اچھا ہوتا ہے

phuul aa.e hai.n to phal bhii aa.egaa

عورتیں آپس میں دوسری بے اولاد عورت کی تسلی کے لیے کہتی ہیں

phuul aa.e hai.n to phal bhii aa.egaa

۔(عو) مثل۔ پھول آنا دیکھو نمبر ۱ پھل آنا۔ بچہ جننا۔ عورتیں آپس میں دوسری بے اولاد عورت کی تسلّی کے لئے کہتی ہیں۔

zamiin par laat maare.n to paanii nikal aa.e

کسی کو انتہائی طاقت ور ظاہر کرنا مقصود ہو تو کہتے ہیں

sunnii na shii'a, jii me.n aayaa so kiyaa

an eclectic to his own advantage

din kaa bhuulaa raat ko ghar aayaa to use bhuulaa nahii.n kahte

غلطی کا جلد تدراک کر لیا جائے تو قابل معافی ہے ، جلد اصلاح کر لینا قابل مزمت نہیں .

aap billii naa.ngh ke to nahii.n aa.e hai.n

اس موقع پر مستعمل جب کوئی کسی بات پر جھلا کے جواب دے با بے تکے پن سے الجھنے لگے.

savere kaa bhuulaa saa.njh ko ghar aa.e to use bhuulaa nahii.n kahte

اگر غلطی کرنے والا جلد ہی اس کی تلافی کر دے تو قابلِ معافی ہے ، انسان گناہ کرکے توبہ کرے تو غنیمت ہے ، اگر بِگڑنے کے بعد سُدھر جائے تو بُرا نہیں.

kutte ko maut aa.e to masjid me.n muut jaa.e

destiny drives one to death

aa.e ho to ghare chalo

ٹھگوں کی اصطلاح بمعنی مسافر کو قتل کردو

sub.h kaa bhaTkaa shaam ko ghar aa.e to use bhuulaa nahii.n kahte

اگر آدمی غلطی کے بعد اسے محسوس کرے اور راہِ راست پر آ جائے تو قابِل معافی ہے.

aayaa kuttaa khaa gayaa tuu baiThii Dhol bajaa

بے پروائی اور غفلت کے باعث نقصان ہو گیا

kutte kii maut aa.e to masjid kii taraf bhaagtaa hai

خود جان جوکھوں میں ڈالنا یا خطرے میں پڑنا

shaam kaa bhuulaa subh ko aa.e to use bhuulaa nahii.n kahte

جو آدمی تھوڑی سی ٹھوکر کھاکر سنبھل جائے تو اسے گمراہ نہیں سمجھنا چاہیے

sub.h kaa bhuulaa shaam ko aa.e to use bhuulaa nahii.n kahte

it is not lost that comes at last, the prodigal deserves no reproach after his return

sub.h kaa bhuulaa shaam ko ghar aa.e to use bhuulaa nahii.n kahte

اگر آدمی غلطی کے بعد اسے محسوس کرے اور راہِ راست پر آ جائے تو قابِل معافی ہے.

jab aa.nkhe.n hu.ii.n chaar to dil me.n aayaa pyaar, jab aa.nkhe.n hu.ii.n oT dil me.n aa.ii khoT

جس وقت آمنے سامنے ہوں تو اظہار محبت کرتے ہیں مگر غیر حاضری میں کوئی پرواہ نہیں ہوتی بلکہ برائی سوجھتی ہے

sub.h kaa bhaTkaa shaam ko ghar aa.e to use bhuulaa nahii.n kahnaa chaahiye

اگر آدمی غلطی کے بعد اسے محسوس کرے اور راہِ راست پر آ جائے تو قابِل معافی ہے.

sub.h kaa bhuulaa shaam ko ghar aa.e to use bhuulaa nahii.n kahnaa chaahiye

it is not lost that comes at last, the prodigal deserves no reproach after his return

aa.e.n to kahaa.n jaa.e.n

غصہ کی شدت ظاہر کرنے کے لئے کہتے ہیں

aa.e.n to jaa.e.n kahaa.n

بے حد غصے میں بھر گیا، ایسا الجھا کہ جان چھڑانا مشکل ہو گئی

aa.ii to ramaa.ii nahii.n to faqat chaarpaa.ii

مل گئی تو عیش اُڑائے ورنہ چارپائی پر تنہا سوکر وقت گزار لیا، کام بنا تو بنا نہیں تو خیر

jafaa kafaa to raajaa.o.n par pa.Dtii aa.ii hai

تکلیف اور مصیبت سے بڑے آدمی نہیں بچتے .

aa.ii to nosh nahii.n to faraamosh

content whatever the circumstances

ghar me.n aa.ii to baa.nkii pag.Dii siidhii hu.ii

جب بیوی گھر میں آئی تو سب اینٹھ نکل گئی.

aa.ii rozii nahii.n to roza

کچھ مل گیا تو کھا پی لیا نہیں تو فاقہ کرلیا، توکل و قناعت پر گزر بسر ہے

kuchh shaamat to aa.ii nahii.n hai

زبان دراز و بے ادب سے رنجش کے انداز میں گفتگو ؛ دوست سے فرط محبت اور تپاک کے اظہار کے موقع پر مستعمل

dil me.n aa.ii ko rakkhe so bha.Dvaa

جو بات جی میں آئے سو کہہ دینی چاہیئے، چھپانا نہیں چاہیئے کیونکہ جو چھپاتا ہے اسے برا گردانا جاتا ہے

hii.ng aa.ii to baaT lagaa.ii

موقع کھو دیا

chhelii jaan se ga.ii , khaane vaalo.n ko svaad na aayaa

جب کسی کی محنت کی کوئی داس نہ دے تو کہتے ہیں، ہماری جان گئی آپ کی ادا ٹھہری.

Dolii aa.ii Dolii aa.ii mere man me.n chaav, Dolii me.n se nikal pa.Daa bho.nka.Daa bilaav

بیوی کی شکل دیکھ کر تمام ارمان پامال ہوگئے

dillii se hii.ng aa.ii tab ba.De pake

بڑی مشکل سے کام ہوا

to thaa hii diivaana us par aa.ii bahaar

آوارہ کے لیے آوارگی کے مزید سامان بھی مہیا ہو گئے ، شوقین کے لیے حسب مرضی معرکات و اسباب فراہم ہوگئے ، خرابی میں اور خرابی پڑی.

ghar se aa.e ko.ii, sandsaa de ko.ii

رک : گھر سے آئے ہیں الخ

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (see eye to eye)

Name

Email

Comment

see eye to eye

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone