تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"he-man" کے متعقلہ نتائج

he-man

جوان مرد

ہاں میں ہاں

ہم زبانی ، ہم خیالی ، تائید ۔

ہاں میں ہاں ملانا

جی ہاں جی ہاں کرنا ، دوسرے کی رائے سے پورا اتفاق کرنا ، ہر بات کی تائید کرنا ، آمنا و صدقنا کہنا نیز خوشامد کرنا ؛بے سمجھے بوجھے مان لینا

میں ہی

اسی طرح، اسی ڈھنگ پر، اسی کی مانند، اسی حالت میں، جوں کے توں، بغیر کسی تبدیلی کے

مِزاج کیا ہے اِک تَماشا ہے، گَھڑی میں تولَہ گَھڑی میں ماشا ہے

دم دم طبیعت بدلنے والا ہے، متلون مزاج ہے، گھڑی میں خوش گھڑی میں ناراض

ناخُونوں میں پَڑے ہَیں

رک : ناخنوں میں پڑے ہیں ، کچھ حقیقت نہیں رکھتے

ناخُنوں میں پَڑے ہَیں

۔ کسی کے سامنے کچھ حقیقت نہ رکھنے کے لئے مستعمل ہے۔ (ناخنوں میں اکثر میلہوتا ہے جو کسی کام کا نہیں ہوتا۔ ؎ (رویائے صادقہ) تم اس کو کہتے ہو لرکا۔ اجی ہم تو جیسے تو اس کے ناخونوں میں پڑے ہیں۔

بَہُت مِٹھائی میں کِیڑے پَڑْتے ہیں

ذیادہ میل جول ہونے سے خراب نتیجہ پیدا ہوتا ہے

ناخُونوں میں رَکھ چھوڑے ہَیں

ٍ(رک : ناخنوں میں پڑے ہیں) جیب میں پڑے ہیں ۔

بَڑے کَڑاہی میں تَلے جاتے ہَیں

بڑے لوگوں کو زیادہ آفتوں کا سامنا رہتا ہے

عِشْق میں شاہ و گَدا بَرابَر ہَیں

عشق میں امیر و غریب کا کوئی فرق نہیں رہتا

زیادَہ مِٹھاس میں کِیڑے پَڑ جاتے ہیں

حد سے زیادہ خوش اخلاقی مضر ہوتی ہے، حد سے زیادہ میل جول سے تعلقات بگڑ جاتے ہیں

عِشْق میں آدمِی کے ٹانْکے اُدَھڑتے ہَیں

عشق میں انسان کو بڑی تکلیف ہوتی ہے

ناخن میں پڑے ہیں

ناخن کے میل کی طرح ہیں، یعنی کچھ حقیقت نہیں رکھتے

ہاتھی کے منھ میں لکڑی پکڑاتے ہیں

زبردست کو مال دے کر واپس لینا چاہتے ہیں، زبردست کا مقابلہ کرتے ہیں، زبردست کو دھوکا دینے کی کوشش کرتے ہیں

دنیا میں ساڑھے تین دَل ہیں

چیونٹی دَل، ٹڈی دَل اور بادل اور باقی نصف تمام مخلوق ہے

شیر کے بُرْقَع میں چِھیچْھڑے کھاتے ہَیں

مقدرت اور امیری کے دَعوے کے باجود تَھوڑے سے لالچ پر گر پڑتے ہیں ، باطن ظاہر کے خلاف ہے.

دِل میں بَڑی بَڑی باتیں بَھری ہَیں

بہت گِلے شِکوے کرنا ہیں .

ساجَن ہم تُم ایک ہیں دیکَھت کے ہَیں دو، مَن سے مَن کو تول دو مَن کَدی نہ ہو

ہم تُم اصل میں ایک ہیں گو دو دِکھائی دیتے ہیں

منہ میں کے دانت ہیں

کیا طاقت ہے، کیا کرسکتے ہو

دَبے دانتوں ہاں میں ہاں مِلانا

ڈرتے ڈرتے ہاں میں ہاں مِلانا .

میرے چاروں پَلّے کِیچَڑ میں ہَیں

دنیا کی فکروں میں مبتلا ہوں

پَلّے کِیچَڑ میں پَھنس رَہے ہیں

۔ بکھیڑوں میں گرفتار ہے۔ دنیاوی تعلقات میں مبتلا ہے۔

سَپْنےمیں راجا ہے، دِن کو وہی اَحْوال

رہیں جھون٘پڑوں میں خواب دیکھیں محلوں کا ، غربت میں بھی اعلیٰ خیالات ہیں

لَڑکے کے پاؤں پالْنے میں پَہْچانے جاتے ہَیں

۔ مثل ہونہار لڑکے کے متعلق بولتے ہیں۔ ۳۔معاملے کا انجام ابتدا ہی سے معلوم ہوجاتا ہے۔

لَڑْکے کے پانْو پالنے میں پَہچانے جاتے ہیں

ہونہار لڑکے کے متعلق بولتے ہیں ؛ معاملے کا انجام ابتدا ہی سے معلوم ہوجاتا ہے

کیا لَڑائی میں پان پُھول بَٹْتے ہیں

جھگڑے فساد میں خاطرداری تھوڑی ہوتی ہے.

لَڑْکے کے پانْو پالنے میں مَعْلُوم ہوتے ہیں

ہونہار لڑکے کے متعلق بولتے ہیں ؛ معاملے کا انجام ابتدا ہی سے معلوم ہوجاتا ہے

گور میں چھوٹے بَڑے سَب بَرابَر ہیں

مرنے کے بعد امیر اور غریب سب یکساں ہوتے ہیں

دیگ میں سے ایک ہی چاوَل دیکھتے ہیں

ایک سے سب کی جانچ ہو جاتی ہے ، انسان کی پہچان خاندان کے فرد سے ہوتی ہے.

گور میں پانو لَٹْکائے بَیٹھے ہیں

چند روزہ مہمان ہیں ، نہایت بوڑھے ہیں ؛ مرنے پر تیّار اور آمادہ ہیں

گور میں پاؤں میں لَٹکائے بَیٹھے ہیں

۔ (لکھنؤ) چند روزہ مہمان ہیں۔ نہایت بوڑھے ہیں۔ ؎ ۲۔ مرنے پر تیّار اور آمادہ ہیں۔ عمر رسیدہ ہیں۔ ؎

عِشْق کے کُوچے میں شاہ و گَدا بَرابَر ہَیں

عشق میں امیر و غریب کا کوئی فرق نہیں رہتا

سانپ کے پاؤں شِکَم میں ہوتے ہیں

شریر کِتنا بھولا نظر آئے ، اس کے دل میں شرارت ہوتی ہے ، بد ذات کی بدی ظاہر نہیں ہوتی.

گور میں پانو لَٹَکْتے ہیں

پیر فرتوت مرنے کے نزدیک ہے

آن میں کچھ ہے، آن میں کچھ ہے

گھڑی بھر میں کچھ ہے گھڑی بھر میں کچھ ہے، متلون مزاج کے متعلق کہتے ہیں

کُنبے والے کے چاروں پَلّے کِیچَڑ میں ہَیں

کنبے والا ہمیشہ پریشانیوں میں گھرا رہتا ہے، کنبے والے کو ہمیشہ کوئی نہ مصیبت لگی رہتی ہے

پُوت کے پاؤں پالنے میں دِکھائی دینے لَگتے ہیں

signs of future character are visible in childhood, coming events cast their shadow

تھوڑے پانی میں ابھرے پھر تے ہیں

ذرا سی بات پر اتراتے ہیں، کم ظرف ہیں

جَب کَمَر میں زور ہوتا ہے تو مَدار صاحَب بھی دیتے ہیں

بیروں فقیرون کی دعا کا تب ہی اثر ہوتا ہے جب اپنے آپ بھی کوشش کی جائے

پَرْوَر کے کُوچے میں شاہ و گَدا بَرابَر ہَیں

عشق میں امیر و غریب کا کوئی فرق نہیں رہتا

گالوں میں چاوَل بَھرے ہَیں

۔(عو) کوئی شخص طعن وطنز سے تقریر کرتا یا ڈینگ کی لیتا ہے تو کہتے ہیں گالوں میں چاول بھرے ہیں۔؎

چاوَل گالوں میں بَھرے ہیں

کوئی شخص طعن و طنز سے تقریر کرتا ہے یا ڈھین٘گ کی لیتا ہے تو کہتے ہیں.

مَیں نے چار بَرساتیں زِیادَہ دیکھی ہَیں

یعنی میں تم سے زیادہ عمر رسیدہ اور زیادہ تجربہ کار ہوں

سانپ کے پاؤں پیٹ میں ہوتے ہیں

شریر شخص کِتنا بھی بھولا نظر آئے اس کے دل میں شرارت ضرور ہوتی ہے

گَھر میں چُوہے قَلابازِیاں کھاتے ہیں

اس قدر مُفلسی ہے کہ گھر کے چوہے تک بھوک سے بیتاب ہیں یعنی بہت ہی مفلس ہے

ہَزار آفَتیں ہیں ایک دِل لگانے میں

عشق میں سینکڑوں مصیبتیں ہوتی ہیں، ایک مروت کے ساتھ بہت سے نقصان اٹھانے پڑتے ہیں

کہنے سے بات پرائی ہوتی ہے، کہنے کو منہ میں زبان رکھتے ہیں

سوال کا جواب دے سکتے ہیں

کَہْنے کو مُنھ میں زَبان رَکْھتے ہیں

سوال کا جواب دے سکتے ہیں ، جیسا کہو گے ویسا سنو گے ؛ برائے نام زبان ہے ، گویائی کے قابل نہیں.

مَن چَلتا ہے، ٹَٹُّو نَہِیں چَلتا

جی توچاہتا ہے مگر کاربرآری کی کوئی صورت نظر نہیں آتی

اَیسے تو مِیری جیب میں پَڑے رَہْتے ہَیں

میرے سامنے ان کی کوئی حقیقت نہیں، میں ان کے مقابلے میں بہت زیادہ ہوشیار ہوں

دیگ میں سے ایک ہی چاوَل ٹَٹولْتے ہیں

ایک سے سب کی جانچ ہو جاتی ہے ، انسان کی پہچان خاندان کے فرد سے ہوتی ہے.

سُوکھےمیں جَھڑ بَیر گَھنے ہوتے ہیں، سَمْپَت میں اَن ڈھیر گَھنے ہوتے ہیں

خُشک سالی میں جھڑ بیر بہت ہوتے ہیں اور اگر سال اچّھا ہو تو اناج بہت ہوتا ہے

سائِیں کے دَرْبار میں بَڑے بَڑے ہَیں ڈھیر، اپنا دانا بِین لے جِس میں ہیر نَہ پھیر

اپنی قسمت پر شاکر رہنا چاہیے اور جو ملے اس پر قناعت کرنی چاہیے

اَیسے اَیسے تو میری جیب میں پَڑے رَہْتے ہَیں

میرے سامنے ان کی کوئی حقیقت نہیں، میں ان کے مقابلے میں بہت زیادہ ہوشیار ہوں

سَب ایک ہی ناؤ میں سَوار ہیں

سب کی حالت ایک ہی جیسی ہو تو کہتے ہیں

تَرکَش میں دو تِیر نَہِیں، شَرما شَرمی لَڑتے ہَیں

امید تو رہی نہیں مگر کوشش جاری ہے

غُصّہ میں بَھرے بَیٹھے ہیں

بہت ناراض ہیں

پیٹ میں پاؤں ہیں

محنت کرو تو کھانے کو ملتا ہے، کھانے کو ملے تو محنت ہوتی ہے، چھپا رستم ہے

آپ سے چار بَرساتیں مَیں نے زیادہ دیکھی ہَیں

میں آپ سے زیادہ تجربہ کار اور پختہ ہوں، میں آپ سے زیادہ ان چالوں کو سمجھتا ہوں

he-man کے لیے اردو الفاظ

he-man

he-man کے اردو معانی

اسم

  • جوان مرد
  • مردانہ شخص
  • مضبوط شخص
  • پہلوان
  • جواں ہمت

he-man के देवनागरी में उर्दू अर्थ

संज्ञा

  • जवान मर्द
  • मर्दाना शख़्स
  • मज़बूत शख़्स
  • पहलवान
  • जवाँहिम्मत

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

he-man

جوان مرد

ہاں میں ہاں

ہم زبانی ، ہم خیالی ، تائید ۔

ہاں میں ہاں ملانا

جی ہاں جی ہاں کرنا ، دوسرے کی رائے سے پورا اتفاق کرنا ، ہر بات کی تائید کرنا ، آمنا و صدقنا کہنا نیز خوشامد کرنا ؛بے سمجھے بوجھے مان لینا

میں ہی

اسی طرح، اسی ڈھنگ پر، اسی کی مانند، اسی حالت میں، جوں کے توں، بغیر کسی تبدیلی کے

مِزاج کیا ہے اِک تَماشا ہے، گَھڑی میں تولَہ گَھڑی میں ماشا ہے

دم دم طبیعت بدلنے والا ہے، متلون مزاج ہے، گھڑی میں خوش گھڑی میں ناراض

ناخُونوں میں پَڑے ہَیں

رک : ناخنوں میں پڑے ہیں ، کچھ حقیقت نہیں رکھتے

ناخُنوں میں پَڑے ہَیں

۔ کسی کے سامنے کچھ حقیقت نہ رکھنے کے لئے مستعمل ہے۔ (ناخنوں میں اکثر میلہوتا ہے جو کسی کام کا نہیں ہوتا۔ ؎ (رویائے صادقہ) تم اس کو کہتے ہو لرکا۔ اجی ہم تو جیسے تو اس کے ناخونوں میں پڑے ہیں۔

بَہُت مِٹھائی میں کِیڑے پَڑْتے ہیں

ذیادہ میل جول ہونے سے خراب نتیجہ پیدا ہوتا ہے

ناخُونوں میں رَکھ چھوڑے ہَیں

ٍ(رک : ناخنوں میں پڑے ہیں) جیب میں پڑے ہیں ۔

بَڑے کَڑاہی میں تَلے جاتے ہَیں

بڑے لوگوں کو زیادہ آفتوں کا سامنا رہتا ہے

عِشْق میں شاہ و گَدا بَرابَر ہَیں

عشق میں امیر و غریب کا کوئی فرق نہیں رہتا

زیادَہ مِٹھاس میں کِیڑے پَڑ جاتے ہیں

حد سے زیادہ خوش اخلاقی مضر ہوتی ہے، حد سے زیادہ میل جول سے تعلقات بگڑ جاتے ہیں

عِشْق میں آدمِی کے ٹانْکے اُدَھڑتے ہَیں

عشق میں انسان کو بڑی تکلیف ہوتی ہے

ناخن میں پڑے ہیں

ناخن کے میل کی طرح ہیں، یعنی کچھ حقیقت نہیں رکھتے

ہاتھی کے منھ میں لکڑی پکڑاتے ہیں

زبردست کو مال دے کر واپس لینا چاہتے ہیں، زبردست کا مقابلہ کرتے ہیں، زبردست کو دھوکا دینے کی کوشش کرتے ہیں

دنیا میں ساڑھے تین دَل ہیں

چیونٹی دَل، ٹڈی دَل اور بادل اور باقی نصف تمام مخلوق ہے

شیر کے بُرْقَع میں چِھیچْھڑے کھاتے ہَیں

مقدرت اور امیری کے دَعوے کے باجود تَھوڑے سے لالچ پر گر پڑتے ہیں ، باطن ظاہر کے خلاف ہے.

دِل میں بَڑی بَڑی باتیں بَھری ہَیں

بہت گِلے شِکوے کرنا ہیں .

ساجَن ہم تُم ایک ہیں دیکَھت کے ہَیں دو، مَن سے مَن کو تول دو مَن کَدی نہ ہو

ہم تُم اصل میں ایک ہیں گو دو دِکھائی دیتے ہیں

منہ میں کے دانت ہیں

کیا طاقت ہے، کیا کرسکتے ہو

دَبے دانتوں ہاں میں ہاں مِلانا

ڈرتے ڈرتے ہاں میں ہاں مِلانا .

میرے چاروں پَلّے کِیچَڑ میں ہَیں

دنیا کی فکروں میں مبتلا ہوں

پَلّے کِیچَڑ میں پَھنس رَہے ہیں

۔ بکھیڑوں میں گرفتار ہے۔ دنیاوی تعلقات میں مبتلا ہے۔

سَپْنےمیں راجا ہے، دِن کو وہی اَحْوال

رہیں جھون٘پڑوں میں خواب دیکھیں محلوں کا ، غربت میں بھی اعلیٰ خیالات ہیں

لَڑکے کے پاؤں پالْنے میں پَہْچانے جاتے ہَیں

۔ مثل ہونہار لڑکے کے متعلق بولتے ہیں۔ ۳۔معاملے کا انجام ابتدا ہی سے معلوم ہوجاتا ہے۔

لَڑْکے کے پانْو پالنے میں پَہچانے جاتے ہیں

ہونہار لڑکے کے متعلق بولتے ہیں ؛ معاملے کا انجام ابتدا ہی سے معلوم ہوجاتا ہے

کیا لَڑائی میں پان پُھول بَٹْتے ہیں

جھگڑے فساد میں خاطرداری تھوڑی ہوتی ہے.

لَڑْکے کے پانْو پالنے میں مَعْلُوم ہوتے ہیں

ہونہار لڑکے کے متعلق بولتے ہیں ؛ معاملے کا انجام ابتدا ہی سے معلوم ہوجاتا ہے

گور میں چھوٹے بَڑے سَب بَرابَر ہیں

مرنے کے بعد امیر اور غریب سب یکساں ہوتے ہیں

دیگ میں سے ایک ہی چاوَل دیکھتے ہیں

ایک سے سب کی جانچ ہو جاتی ہے ، انسان کی پہچان خاندان کے فرد سے ہوتی ہے.

گور میں پانو لَٹْکائے بَیٹھے ہیں

چند روزہ مہمان ہیں ، نہایت بوڑھے ہیں ؛ مرنے پر تیّار اور آمادہ ہیں

گور میں پاؤں میں لَٹکائے بَیٹھے ہیں

۔ (لکھنؤ) چند روزہ مہمان ہیں۔ نہایت بوڑھے ہیں۔ ؎ ۲۔ مرنے پر تیّار اور آمادہ ہیں۔ عمر رسیدہ ہیں۔ ؎

عِشْق کے کُوچے میں شاہ و گَدا بَرابَر ہَیں

عشق میں امیر و غریب کا کوئی فرق نہیں رہتا

سانپ کے پاؤں شِکَم میں ہوتے ہیں

شریر کِتنا بھولا نظر آئے ، اس کے دل میں شرارت ہوتی ہے ، بد ذات کی بدی ظاہر نہیں ہوتی.

گور میں پانو لَٹَکْتے ہیں

پیر فرتوت مرنے کے نزدیک ہے

آن میں کچھ ہے، آن میں کچھ ہے

گھڑی بھر میں کچھ ہے گھڑی بھر میں کچھ ہے، متلون مزاج کے متعلق کہتے ہیں

کُنبے والے کے چاروں پَلّے کِیچَڑ میں ہَیں

کنبے والا ہمیشہ پریشانیوں میں گھرا رہتا ہے، کنبے والے کو ہمیشہ کوئی نہ مصیبت لگی رہتی ہے

پُوت کے پاؤں پالنے میں دِکھائی دینے لَگتے ہیں

signs of future character are visible in childhood, coming events cast their shadow

تھوڑے پانی میں ابھرے پھر تے ہیں

ذرا سی بات پر اتراتے ہیں، کم ظرف ہیں

جَب کَمَر میں زور ہوتا ہے تو مَدار صاحَب بھی دیتے ہیں

بیروں فقیرون کی دعا کا تب ہی اثر ہوتا ہے جب اپنے آپ بھی کوشش کی جائے

پَرْوَر کے کُوچے میں شاہ و گَدا بَرابَر ہَیں

عشق میں امیر و غریب کا کوئی فرق نہیں رہتا

گالوں میں چاوَل بَھرے ہَیں

۔(عو) کوئی شخص طعن وطنز سے تقریر کرتا یا ڈینگ کی لیتا ہے تو کہتے ہیں گالوں میں چاول بھرے ہیں۔؎

چاوَل گالوں میں بَھرے ہیں

کوئی شخص طعن و طنز سے تقریر کرتا ہے یا ڈھین٘گ کی لیتا ہے تو کہتے ہیں.

مَیں نے چار بَرساتیں زِیادَہ دیکھی ہَیں

یعنی میں تم سے زیادہ عمر رسیدہ اور زیادہ تجربہ کار ہوں

سانپ کے پاؤں پیٹ میں ہوتے ہیں

شریر شخص کِتنا بھی بھولا نظر آئے اس کے دل میں شرارت ضرور ہوتی ہے

گَھر میں چُوہے قَلابازِیاں کھاتے ہیں

اس قدر مُفلسی ہے کہ گھر کے چوہے تک بھوک سے بیتاب ہیں یعنی بہت ہی مفلس ہے

ہَزار آفَتیں ہیں ایک دِل لگانے میں

عشق میں سینکڑوں مصیبتیں ہوتی ہیں، ایک مروت کے ساتھ بہت سے نقصان اٹھانے پڑتے ہیں

کہنے سے بات پرائی ہوتی ہے، کہنے کو منہ میں زبان رکھتے ہیں

سوال کا جواب دے سکتے ہیں

کَہْنے کو مُنھ میں زَبان رَکْھتے ہیں

سوال کا جواب دے سکتے ہیں ، جیسا کہو گے ویسا سنو گے ؛ برائے نام زبان ہے ، گویائی کے قابل نہیں.

مَن چَلتا ہے، ٹَٹُّو نَہِیں چَلتا

جی توچاہتا ہے مگر کاربرآری کی کوئی صورت نظر نہیں آتی

اَیسے تو مِیری جیب میں پَڑے رَہْتے ہَیں

میرے سامنے ان کی کوئی حقیقت نہیں، میں ان کے مقابلے میں بہت زیادہ ہوشیار ہوں

دیگ میں سے ایک ہی چاوَل ٹَٹولْتے ہیں

ایک سے سب کی جانچ ہو جاتی ہے ، انسان کی پہچان خاندان کے فرد سے ہوتی ہے.

سُوکھےمیں جَھڑ بَیر گَھنے ہوتے ہیں، سَمْپَت میں اَن ڈھیر گَھنے ہوتے ہیں

خُشک سالی میں جھڑ بیر بہت ہوتے ہیں اور اگر سال اچّھا ہو تو اناج بہت ہوتا ہے

سائِیں کے دَرْبار میں بَڑے بَڑے ہَیں ڈھیر، اپنا دانا بِین لے جِس میں ہیر نَہ پھیر

اپنی قسمت پر شاکر رہنا چاہیے اور جو ملے اس پر قناعت کرنی چاہیے

اَیسے اَیسے تو میری جیب میں پَڑے رَہْتے ہَیں

میرے سامنے ان کی کوئی حقیقت نہیں، میں ان کے مقابلے میں بہت زیادہ ہوشیار ہوں

سَب ایک ہی ناؤ میں سَوار ہیں

سب کی حالت ایک ہی جیسی ہو تو کہتے ہیں

تَرکَش میں دو تِیر نَہِیں، شَرما شَرمی لَڑتے ہَیں

امید تو رہی نہیں مگر کوشش جاری ہے

غُصّہ میں بَھرے بَیٹھے ہیں

بہت ناراض ہیں

پیٹ میں پاؤں ہیں

محنت کرو تو کھانے کو ملتا ہے، کھانے کو ملے تو محنت ہوتی ہے، چھپا رستم ہے

آپ سے چار بَرساتیں مَیں نے زیادہ دیکھی ہَیں

میں آپ سے زیادہ تجربہ کار اور پختہ ہوں، میں آپ سے زیادہ ان چالوں کو سمجھتا ہوں

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (he-man)

نام

ای-میل

تبصرہ

he-man

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone