Search results

Saved words

Showing results for "thaalii sar hii sar jaa.e"

thaalii sar hii sar jaa.e

رک : تھالی پھینکو تو سر پر اچھلے.

thaalii phe.nko to sar par jaa.e

بہت زیادہ ہوجم ہو یا کثیر مجمع ہو یا نظر دوڑائو تو آدمی ہی آدمی ہوں اور بھیڑ کی وجہ سے شانے سے شانہ چھلتا ہو تو کہتے ہیں.

thaalii phe.nko to sar par chalii jaa.e

بہت زیادہ ہوجم ہو یا کثیر مجمع ہو یا نظر دوڑائو تو آدمی ہی آدمی ہوں اور بھیڑ کی وجہ سے شانے سے شانہ چھلتا ہو تو کہتے ہیں.

thaalii phe.nko to sar hii par gire

رک : تھالی پھینکو تو سر پر اچھلے.

jaa.e sar

ٹھکانے سے ، ٹھیک ، درست ، مناسب ، بجا ، موقع سے .

thaalii sar par chalnaa

رک : تھالی سروں پر پھرنا.

sar par thaalii phirnaa

اِتنا جمِ غفیر ہونا کہ تھالی پھینک دیں تو گِرے بغیر اِدھر سے اُدھر تک چلی جائے (بطور مبالغہ) ، بڑا مجمع ہونا، بہت زیادہ ہجوم ہونا۔

sar jaa.e baat rah jaa.e

چاہے آدمی کی جان چلی جائے مگر جو کہہ چکا ہے اس کا پابند رہنا چاہیے.

sar jaa.e baat na jaa.e

چاہے آدمی کی جان چلی جائے مگر جو کہہ چکا ہے اس کا پابند رہنا چاہیے.

thaalii phe.nko to sar par uchhle

بہت زیادہ ہوجم ہو یا کثیر مجمع ہو یا نظر دوڑائو تو آدمی ہی آدمی ہوں اور بھیڑ کی وجہ سے شانے سے شانہ چھلتا ہو تو کہتے ہیں.

thaalii uchhaalo to sar par gire

said when there is a large crowd or a sea of people

sar mu.nDvaate hii ole pa.Dnaa

misfortune befalling the very first venture, suffer a setback at the outset

sar mu.nDhaate hii ole pa.De

.Misfortune greeted his venture

sar mu.nDaate hii ole pa.De

آغاز ہوتے ہی نقصان پہنچا، شروع میں ہی کام بگڑ گیا .

sar mu.nDaate hii ole pa.D ga.e

آغاز ہوتے ہی نقصان پہنچا، شروع میں ہی کام بگڑ گیا .

sar jaa.e baat me.n farq na aa.e

قول پورا کرنا چاہیے، چاہے جان کیوں نہ چلی جائے

zabaan hii haathii par cha.Dhaave, zabaan hii sar kaTaave

it is the tongue which makes or breaks, one's speech determines one's weed

sar uThaate hii paamaal honaa

کسی کام کو شروع کرتے ہی تباہ ہونا

duulhaa hii ke sar sehraa hai

جو سردار ہوتا ہے سب کچھ اسی کے ہاتھ میں ہوتا ہے، نام سردار ہی کا ہوتا ہے

merii juutii mere hii sar

hoisted with my own petard

sar uThaate hii paamaal ho jaanaa

کسی کام کو شروع کرتے ہی تباہ ہوجانا

saa.np kaa sar hii kuchlaa karte hai.n

مُوذی کو ضرور سزا دینی چاہیے.

miyaa.n hii kii juutii, miyaa.n hii kaa sar

رک : میاں کا جوتا ہو اور میاں ہی کا سر ۔

hajjaam kaa la.Dkaa pahle ustaad hii kaa sar muu.nDtaa hai

The barber's apprentice first practices on his master's head.

tumhaarii juutii aur tumhaaraa hii sar

تمھارا مال ہی تم پر خرچ ہو رہا ہے

sar par aare chal ga.e to bhii madaar hii madaar

سخت تکلیف اُٹھائی پِھر بھی اپنی ہٹ پر قائم رہا.

aare sar par chal ga.e to bhii madaar hii madaar

تكالیف و مصائب برداشت كرنے پر بھی اپنے ارادے اور عقیدے سے باز نہیں آئے

sar par aarii chal ga.ii to bhii madaar hii madaar

سخت تکلیف اُٹھائی پِھر بھی اپنی ہٹ پر قائم رہا.

ajiiran ko ajiiran hii Thele, nahii.n to sar chohaTTe khele

طاقتور کا طاقتور ہی مقابلہ کر سکتا ہے کمزور کرے تو جان سے جائے

miyaa.n kaa juutaa ho aur miyaa.n hii kaa sar

اپنے ہی ہاتھوں لاچار ہونا ، کسی کی بے عزتی اس کے اپنے ہی کارندوں کے ہاتھوں کرانا

sar-e-shaam hii se

(since) early evening

jahaa.n sher nahii.n vahaa.n billii hii sher hai

جہاں اچھی چیز نہ ہو وہاں نکمی ہی قدر پاتی ہے.

shero.n se sher hii hote hai.n

brave breed brave children

shar' me.n sharm kaahe hii

صاف بات کہنے یا جائز کام کرنے میں پس و پیش نہ کرنا چاہیے .

ser me.n hu.ii hii nahii.n

جتنی مقدار درکا ہے اس کا قلیل سے قلیل حصہ بھی نہ ہوئے کی جگہ (مُستعل)

naa-shaad naa-muraad jaa.e

(کوسنا) دنیا سے ناکام رخصت ہو، دنیا سے بے مقصد چلے جانا، بے اولاد مر جائے، دعائے بد، ارمان لے کر جائے، بے آس اولاد مرجائے، بدنصیب، بدبخت

sher kaa ek hii bhalaa

بہادر لڑکا ایک ہی کافی ہے

aaj kal sher bakrii ek hii ghaaT paanii piite hai.n

آج کل بڑا انتظام ہے، کوئی کسی کو تکلیف نہیں دیتا، آج کل بڑا انصاف ہوتا ہے

mar jaa.e.n to makkhii aur nikal jaa.e.n to sher

اگر کوئی قیدی جیل میں مر جائے تو ایک مکھی کے مر جانے سے زیادہ اہمیت نہیں دی جائے گی لیکن اگر کوئی قیدی بھاگ نکلنے میں کامیاب ہوا تو اسے ایک شیر کے کٹہرے سے نکل جانے کے برابر اہم واقعہ سمجھا جائے گا ۔

aap kaa sar ba-jaa-e-qur.aan

سر کو (تمام اعضا سے بلند ہونے کے باعث) قرآن سے تشبیہ دے کر قسم کھانے کا ایک اسلوب، مترادف: آپ کے سر کی قسم، یعنی قرآن پاک کی قسم

marnaa hai bad nek ko jiinaa naap sadaa, behtar hai jo jagat me.n nek naam rah jaa

اچھے کام کرنے چاہیں تاکہ دنیا میں رہ جائے, ویسے تو نیک بد سب کو مرنا ہے

jaaduu vo jo sar cha.Dh ke bole

سچائی کا اعتراف مخالف کو بھی ہوتا ہے ، یات وہ ہے جس کا اقرار خود حریف کو کرنا پڑے. .

jaaduu vo jo sar cha.Dh kar bole

a trick or plan is good when it succeeds and is admired even by the rival

jaaduu vo jo sar pe cha.Dh ke bole

أمثل۔ تدبیر وہی جو کارگر ہو اور جس کا اقرار حریف کو مُنھ سے کرنا پڑے۔

jinn vahii jo sar par cha.Dh kar bole

the thing that is said to be in front

jo KHudaa sar par sii.ng de to vo bhii sahne pa.Dte hai.n

جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے

sar par le jaa kar kha.Daa kar denaa

رُوبرو کھڑا کر دینا ، سامنے لے جا کر دِکھا دینا.

KHuun vo jo sar par cha.Dh kar bole

قتل چھپا نہیں رہتا، بری بات ظاہر ہو ہی جاتی ہے

sar par jaa pa.Dnaa

ذِمے ہو جانا.

sar par le jaa kar kha.Daa karnaa

روبرو لے جانا، سامنے لے جاکر دکھا دینا

saa.ii.n saa.nsaa meT de aur na meTe koy, vaa ko saa.nsaa kyaa rahaa jaa sar saa.ii.n hoy

خُدا کے سِوا کوئی سان٘سا یعنی پریشانی اور مصیبت دُور نہیں کر سکتا مگر جسے خُدا نیکی کی ہدایت دے

paa.nv sar ko jaa lagnaa

بہت ضعیف ہونا ، دوہرا ہو جانا.

sar paa.nv ko jaa lagnaa

(کمزوری سے) کمر بالکل جُھک جانا ، سر جُھک کر پاؤں تک آ جانا.

thaalii saro.n par phirnaa

بڑا ہجوم ہونا ، کثیر جمع ہونا ، لوگوں کا اژدہام ہونا.

saro.n par thaalii phirnaa

سخت بھیڑ ہونا

talvo.n se lagnaa sar me.n jaa ke bujhnaa

۔(عو) سر سے پا تک غصے میں جلنا۔ سر تا پا جلنا۔ نہایت برافروخت ہونا۔

maut kii gha.Dii sar par kha.Dii hai

موت ہر وقت قریب ہوتی ہے، موت کسی وقت آ جائے گی

sar kaa bojh paa.nv par pa.Dtaa hai

ہر چیز اپنی اصل کی طرف پلٹی ہے ، اپنوں کا فکر اپنوں ہی کو ہوتا ہے

sar me.n pho.Daa nahii.n hai

ناحق کی تکلیف کیوں اُٹھاؤں

sar cha.Dhaa huvaa hai

بڑا اِقتدار ، اعتبار ، عِزّت وغیرہ رکھتا ہے.

Meaning ofSee meaning thaalii sar hii sar jaa.e in English, Hindi & Urdu

thaalii sar hii sar jaa.e

थाली सर ही सर जाएتھالی سِر ہی سِر جائے

Proverb

थाली सर ही सर जाए के हिंदी अर्थ

  • रुक : थाली फेंको तो सर पर उछले

تھالی سِر ہی سِر جائے کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • رک : تھالی پھینکو تو سر پر اچھلے.

Urdu meaning of thaalii sar hii sar jaa.e

  • Roman
  • Urdu

  • ruk ha thaalii phenko to sar par uchhle

Related searched words

thaalii sar hii sar jaa.e

رک : تھالی پھینکو تو سر پر اچھلے.

thaalii phe.nko to sar par jaa.e

بہت زیادہ ہوجم ہو یا کثیر مجمع ہو یا نظر دوڑائو تو آدمی ہی آدمی ہوں اور بھیڑ کی وجہ سے شانے سے شانہ چھلتا ہو تو کہتے ہیں.

thaalii phe.nko to sar par chalii jaa.e

بہت زیادہ ہوجم ہو یا کثیر مجمع ہو یا نظر دوڑائو تو آدمی ہی آدمی ہوں اور بھیڑ کی وجہ سے شانے سے شانہ چھلتا ہو تو کہتے ہیں.

thaalii phe.nko to sar hii par gire

رک : تھالی پھینکو تو سر پر اچھلے.

jaa.e sar

ٹھکانے سے ، ٹھیک ، درست ، مناسب ، بجا ، موقع سے .

thaalii sar par chalnaa

رک : تھالی سروں پر پھرنا.

sar par thaalii phirnaa

اِتنا جمِ غفیر ہونا کہ تھالی پھینک دیں تو گِرے بغیر اِدھر سے اُدھر تک چلی جائے (بطور مبالغہ) ، بڑا مجمع ہونا، بہت زیادہ ہجوم ہونا۔

sar jaa.e baat rah jaa.e

چاہے آدمی کی جان چلی جائے مگر جو کہہ چکا ہے اس کا پابند رہنا چاہیے.

sar jaa.e baat na jaa.e

چاہے آدمی کی جان چلی جائے مگر جو کہہ چکا ہے اس کا پابند رہنا چاہیے.

thaalii phe.nko to sar par uchhle

بہت زیادہ ہوجم ہو یا کثیر مجمع ہو یا نظر دوڑائو تو آدمی ہی آدمی ہوں اور بھیڑ کی وجہ سے شانے سے شانہ چھلتا ہو تو کہتے ہیں.

thaalii uchhaalo to sar par gire

said when there is a large crowd or a sea of people

sar mu.nDvaate hii ole pa.Dnaa

misfortune befalling the very first venture, suffer a setback at the outset

sar mu.nDhaate hii ole pa.De

.Misfortune greeted his venture

sar mu.nDaate hii ole pa.De

آغاز ہوتے ہی نقصان پہنچا، شروع میں ہی کام بگڑ گیا .

sar mu.nDaate hii ole pa.D ga.e

آغاز ہوتے ہی نقصان پہنچا، شروع میں ہی کام بگڑ گیا .

sar jaa.e baat me.n farq na aa.e

قول پورا کرنا چاہیے، چاہے جان کیوں نہ چلی جائے

zabaan hii haathii par cha.Dhaave, zabaan hii sar kaTaave

it is the tongue which makes or breaks, one's speech determines one's weed

sar uThaate hii paamaal honaa

کسی کام کو شروع کرتے ہی تباہ ہونا

duulhaa hii ke sar sehraa hai

جو سردار ہوتا ہے سب کچھ اسی کے ہاتھ میں ہوتا ہے، نام سردار ہی کا ہوتا ہے

merii juutii mere hii sar

hoisted with my own petard

sar uThaate hii paamaal ho jaanaa

کسی کام کو شروع کرتے ہی تباہ ہوجانا

saa.np kaa sar hii kuchlaa karte hai.n

مُوذی کو ضرور سزا دینی چاہیے.

miyaa.n hii kii juutii, miyaa.n hii kaa sar

رک : میاں کا جوتا ہو اور میاں ہی کا سر ۔

hajjaam kaa la.Dkaa pahle ustaad hii kaa sar muu.nDtaa hai

The barber's apprentice first practices on his master's head.

tumhaarii juutii aur tumhaaraa hii sar

تمھارا مال ہی تم پر خرچ ہو رہا ہے

sar par aare chal ga.e to bhii madaar hii madaar

سخت تکلیف اُٹھائی پِھر بھی اپنی ہٹ پر قائم رہا.

aare sar par chal ga.e to bhii madaar hii madaar

تكالیف و مصائب برداشت كرنے پر بھی اپنے ارادے اور عقیدے سے باز نہیں آئے

sar par aarii chal ga.ii to bhii madaar hii madaar

سخت تکلیف اُٹھائی پِھر بھی اپنی ہٹ پر قائم رہا.

ajiiran ko ajiiran hii Thele, nahii.n to sar chohaTTe khele

طاقتور کا طاقتور ہی مقابلہ کر سکتا ہے کمزور کرے تو جان سے جائے

miyaa.n kaa juutaa ho aur miyaa.n hii kaa sar

اپنے ہی ہاتھوں لاچار ہونا ، کسی کی بے عزتی اس کے اپنے ہی کارندوں کے ہاتھوں کرانا

sar-e-shaam hii se

(since) early evening

jahaa.n sher nahii.n vahaa.n billii hii sher hai

جہاں اچھی چیز نہ ہو وہاں نکمی ہی قدر پاتی ہے.

shero.n se sher hii hote hai.n

brave breed brave children

shar' me.n sharm kaahe hii

صاف بات کہنے یا جائز کام کرنے میں پس و پیش نہ کرنا چاہیے .

ser me.n hu.ii hii nahii.n

جتنی مقدار درکا ہے اس کا قلیل سے قلیل حصہ بھی نہ ہوئے کی جگہ (مُستعل)

naa-shaad naa-muraad jaa.e

(کوسنا) دنیا سے ناکام رخصت ہو، دنیا سے بے مقصد چلے جانا، بے اولاد مر جائے، دعائے بد، ارمان لے کر جائے، بے آس اولاد مرجائے، بدنصیب، بدبخت

sher kaa ek hii bhalaa

بہادر لڑکا ایک ہی کافی ہے

aaj kal sher bakrii ek hii ghaaT paanii piite hai.n

آج کل بڑا انتظام ہے، کوئی کسی کو تکلیف نہیں دیتا، آج کل بڑا انصاف ہوتا ہے

mar jaa.e.n to makkhii aur nikal jaa.e.n to sher

اگر کوئی قیدی جیل میں مر جائے تو ایک مکھی کے مر جانے سے زیادہ اہمیت نہیں دی جائے گی لیکن اگر کوئی قیدی بھاگ نکلنے میں کامیاب ہوا تو اسے ایک شیر کے کٹہرے سے نکل جانے کے برابر اہم واقعہ سمجھا جائے گا ۔

aap kaa sar ba-jaa-e-qur.aan

سر کو (تمام اعضا سے بلند ہونے کے باعث) قرآن سے تشبیہ دے کر قسم کھانے کا ایک اسلوب، مترادف: آپ کے سر کی قسم، یعنی قرآن پاک کی قسم

marnaa hai bad nek ko jiinaa naap sadaa, behtar hai jo jagat me.n nek naam rah jaa

اچھے کام کرنے چاہیں تاکہ دنیا میں رہ جائے, ویسے تو نیک بد سب کو مرنا ہے

jaaduu vo jo sar cha.Dh ke bole

سچائی کا اعتراف مخالف کو بھی ہوتا ہے ، یات وہ ہے جس کا اقرار خود حریف کو کرنا پڑے. .

jaaduu vo jo sar cha.Dh kar bole

a trick or plan is good when it succeeds and is admired even by the rival

jaaduu vo jo sar pe cha.Dh ke bole

أمثل۔ تدبیر وہی جو کارگر ہو اور جس کا اقرار حریف کو مُنھ سے کرنا پڑے۔

jinn vahii jo sar par cha.Dh kar bole

the thing that is said to be in front

jo KHudaa sar par sii.ng de to vo bhii sahne pa.Dte hai.n

جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے

sar par le jaa kar kha.Daa kar denaa

رُوبرو کھڑا کر دینا ، سامنے لے جا کر دِکھا دینا.

KHuun vo jo sar par cha.Dh kar bole

قتل چھپا نہیں رہتا، بری بات ظاہر ہو ہی جاتی ہے

sar par jaa pa.Dnaa

ذِمے ہو جانا.

sar par le jaa kar kha.Daa karnaa

روبرو لے جانا، سامنے لے جاکر دکھا دینا

saa.ii.n saa.nsaa meT de aur na meTe koy, vaa ko saa.nsaa kyaa rahaa jaa sar saa.ii.n hoy

خُدا کے سِوا کوئی سان٘سا یعنی پریشانی اور مصیبت دُور نہیں کر سکتا مگر جسے خُدا نیکی کی ہدایت دے

paa.nv sar ko jaa lagnaa

بہت ضعیف ہونا ، دوہرا ہو جانا.

sar paa.nv ko jaa lagnaa

(کمزوری سے) کمر بالکل جُھک جانا ، سر جُھک کر پاؤں تک آ جانا.

thaalii saro.n par phirnaa

بڑا ہجوم ہونا ، کثیر جمع ہونا ، لوگوں کا اژدہام ہونا.

saro.n par thaalii phirnaa

سخت بھیڑ ہونا

talvo.n se lagnaa sar me.n jaa ke bujhnaa

۔(عو) سر سے پا تک غصے میں جلنا۔ سر تا پا جلنا۔ نہایت برافروخت ہونا۔

maut kii gha.Dii sar par kha.Dii hai

موت ہر وقت قریب ہوتی ہے، موت کسی وقت آ جائے گی

sar kaa bojh paa.nv par pa.Dtaa hai

ہر چیز اپنی اصل کی طرف پلٹی ہے ، اپنوں کا فکر اپنوں ہی کو ہوتا ہے

sar me.n pho.Daa nahii.n hai

ناحق کی تکلیف کیوں اُٹھاؤں

sar cha.Dhaa huvaa hai

بڑا اِقتدار ، اعتبار ، عِزّت وغیرہ رکھتا ہے.

Showing search results for: English meaning of thaalee sar hee sar jaae, English meaning of thaali sar hi sar jaae

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (thaalii sar hii sar jaa.e)

Name

Email

Comment

thaalii sar hii sar jaa.e

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone