تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"شِکَسْتَہ" کے متعقلہ نتائج

گُل رُو

پھول جیسے چہرے والا، گُل رُخ

گل رویوں

پھول کے سے چہرے والے، گلاب کے سے چہرے والے، مجازاً: حسینائیں، معشوق

گُل آرائی

پھولوں سے سجاوٹ کرنا، چمن آرائی، پھولوں کی سجاوٹ .

گُل دوزی

پھول کاڑھنا ، گُل بوٹے بنانا ، پھولوں سے لباس یا کپڑے کو مزین کرنے کا کام .

گول رَوزَن

گول سُوراخ یا چھید.

گُل دوز

ایسا کپڑا یا لباس جس پر پھول یا بوٹے کڑھے ہوئے ہوں

گول دُودا

کیچوا یا خاص طور پر کیچوے نما کوئی جان دار جو نقاریہ جان داروں کی انتڑیوں سے چپٹا رہتا ہے، پیٹ کا کیڑا ، جسم کے اندر رہنے والا باریک کیڑا.

گول رُوپ

گول ، گول شکل کا ، مدور

گُل رُخ

جس کا چہرہ پھول جیسا ہو، گل عذار

گل خود رو

جس کو لگایا نہ گیا ہو بلکہ خود سے اگا ہو

رُوئے گُلْگُوں

سُرخ چہرہ

شاہ خانَم كی آنكھیں دُكْھتی ہَیں، شَہْر كے چَراغ دِیئے گُل كَر دو

ایسی نازک مزاج اور متكبر ہیں كہ اپنی تكلیف كے ساتھ اوروں كو بھی تكلیف دینے سے پرہیز نہیں كرتیں، اپنی تكلیف اور مصیبت میں اوروں كو مبتلا كرنا

گل خود رو

جس کو لگایا نہ گیا ہو بلکہ خود سے اگا ہو

دو گال ہَنسْنا بولْنا

دوستوں میں تھوڑا سا ہنسی مذاق کرنا ، تھوڑی سی خوش گپیاں کرنا ، تھوڑا وقت بے فکری سے گزارنا .

دو گال ہَنس بول لینا

دوستوں میں تھوڑا سا ہنسی مذاق کرنا ، تھوڑی سی خوش گپیاں کرنا ، تھوڑا وقت بے فکری سے گزارنا .

گُل و بُلْبُل کی شاعِری

عشقیہ شاعری، بہاریہ شاعری

ہَر گُلے را رَنگ و بُوئے دِیگَر اَست

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) ہر پھول کا رنگ اور خوش بو جدا ہے ؛ ہر شخص میں کچھ باتیں ایسی ہوتی ہیں جو دوسروں میں نہیں ہوتیں ، ہر ایک کا انداز جداگانہ ہے ۔ (جب کہیں ایسی خبریں دیکھتے ہیں جو ایک دوسرے سے نہیں ملتیں تو اس موقعے پر بھی یہ کہاوت استعمال کرتے ہیں) ۔

اردو، انگلش اور ہندی میں شِکَسْتَہ کے معانیدیکھیے

شِکَسْتَہ

shikastaशिकस्ता

اصل: فارسی

وزن : 122

موضوعات: رنگ

image-upload

وضاحتی تصویر

لفظ کے معنیٰ کی مزید وضاحت کے لیے یہاں تصویر اپلوڈ کیجیے

Roman

شِکَسْتَہ کے اردو معانی

صفت

  • بوسیدہ ، پرانا
  • پریشان ، خستہ ، ہارا ہوا ؛ آوارہ ، تھکا ہارا.
  • پھیکا ، اڑا ہوا ، بے رونق (رنگ).
  • باریک کیا ہوا ، کوٹا ہوا .
  • جھکا ہوا.
  • رنجیدہ ، دکھا ہوا .
  • ناکارہ ، بیکار
  • وضع کیا ہوا خط جو دراصل نستعلیق کی مختصر صورت ہے اور جس کا منشا زود نویسی ہے ، اس کے دائرے اور شوشے ٹوٹے ہوئے ہوتے ہیں لیکن ان ٹوٹے ہوئے حروف میں بھی خاصی دلکشی ہوتی ہے .
  • ٹکڑا ، حصّہ ، جزو.
  • پھٹا ہوا ، مجروح ، زخمی .

شعر

Urdu meaning of shikasta

Roman

  • bosiida, puraanaa
  • pareshaan, Khastaa, haara hu.a ; aavaaraa, thaka haara
  • phiikaa, u.Daa hu.a, beraunak (rang)
  • baariik kyaa hu.a, koTaa hu.a
  • jhukaa hu.a
  • ranjiidaa, dukhaa hu.a
  • naakaara, bekaar
  • vazaa kyaa hu.a Khat jo daraasal nastaaliiq kii muKhtsar suurat hai aur jis ka manshaa zuud naviisii hai, is ke daayre aur shoshe TuuTe hu.e hote hai.n lekin in TuuTe hu.e huruuf me.n bhii Khaasii dilakshii hotii hai
  • Tuk.Daa, hissaa, juzu
  • phaTaa hu.a, majruuh, zaKhmii

English meaning of shikasta

Adjective

Noun, Masculine

  • running hand as a form of Urdu script

शिकस्ता के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • झुका हुआ
  • टूटा हुआ, ख़राब
  • टूटा-फुटा
  • टुकड़ा, हिस्सा, जुज़ु
  • टूटा हुआ, भग्न, खंडित, शीर्ण, एक लिखावट, घसीट
  • टूटी हुई
  • नाकारा, बेकार
  • परेशान, ख़स्ता, हारा हुआ , आवारा, थका हारा
  • फटा हुआ, मजरूह, ज़ख़मी
  • फीका, उड़ा हुआ, बेरौनक (रंग )
  • बारीक क्या हुआ, कोटा हुआ
  • बोसीदा, पुराना
  • भग्न; टूटा हुआ।
  • रंजीदा, दुखा हुआ
  • वज़ा क्या हुआ ख़त जो दरअसल नस्तालीक़ की मुख़्तसर सूरत है और जिस का मंशा ज़ूद नवीसी है, इस के दायरे और शिवशे टूटे हुए होते हैं लेकिन इन टूटे हुए हुरूफ़ में भी ख़ासी दिलकशी होती है

شِکَسْتَہ کے مترادفات

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

گُل رُو

پھول جیسے چہرے والا، گُل رُخ

گل رویوں

پھول کے سے چہرے والے، گلاب کے سے چہرے والے، مجازاً: حسینائیں، معشوق

گُل آرائی

پھولوں سے سجاوٹ کرنا، چمن آرائی، پھولوں کی سجاوٹ .

گُل دوزی

پھول کاڑھنا ، گُل بوٹے بنانا ، پھولوں سے لباس یا کپڑے کو مزین کرنے کا کام .

گول رَوزَن

گول سُوراخ یا چھید.

گُل دوز

ایسا کپڑا یا لباس جس پر پھول یا بوٹے کڑھے ہوئے ہوں

گول دُودا

کیچوا یا خاص طور پر کیچوے نما کوئی جان دار جو نقاریہ جان داروں کی انتڑیوں سے چپٹا رہتا ہے، پیٹ کا کیڑا ، جسم کے اندر رہنے والا باریک کیڑا.

گول رُوپ

گول ، گول شکل کا ، مدور

گُل رُخ

جس کا چہرہ پھول جیسا ہو، گل عذار

گل خود رو

جس کو لگایا نہ گیا ہو بلکہ خود سے اگا ہو

رُوئے گُلْگُوں

سُرخ چہرہ

شاہ خانَم كی آنكھیں دُكْھتی ہَیں، شَہْر كے چَراغ دِیئے گُل كَر دو

ایسی نازک مزاج اور متكبر ہیں كہ اپنی تكلیف كے ساتھ اوروں كو بھی تكلیف دینے سے پرہیز نہیں كرتیں، اپنی تكلیف اور مصیبت میں اوروں كو مبتلا كرنا

گل خود رو

جس کو لگایا نہ گیا ہو بلکہ خود سے اگا ہو

دو گال ہَنسْنا بولْنا

دوستوں میں تھوڑا سا ہنسی مذاق کرنا ، تھوڑی سی خوش گپیاں کرنا ، تھوڑا وقت بے فکری سے گزارنا .

دو گال ہَنس بول لینا

دوستوں میں تھوڑا سا ہنسی مذاق کرنا ، تھوڑی سی خوش گپیاں کرنا ، تھوڑا وقت بے فکری سے گزارنا .

گُل و بُلْبُل کی شاعِری

عشقیہ شاعری، بہاریہ شاعری

ہَر گُلے را رَنگ و بُوئے دِیگَر اَست

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) ہر پھول کا رنگ اور خوش بو جدا ہے ؛ ہر شخص میں کچھ باتیں ایسی ہوتی ہیں جو دوسروں میں نہیں ہوتیں ، ہر ایک کا انداز جداگانہ ہے ۔ (جب کہیں ایسی خبریں دیکھتے ہیں جو ایک دوسرے سے نہیں ملتیں تو اس موقعے پر بھی یہ کہاوت استعمال کرتے ہیں) ۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (شِکَسْتَہ)

نام

ای-میل

تبصرہ

شِکَسْتَہ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone