تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"پَہْلےاَپْنی ہی داڑھی کی آگ بُجھائی جاتی ہے" کے متعقلہ نتائج

بُجھائی

جلتی ہوئی چیز یا بھڑکتے ہوئے جذبے کو ٹھنڈا کرنے کا عمل

بُجھا

افسردہ، مکدر اور بے خواہش

بُجھی

بجھا کی تانیث، ترکیبات میں مستعمل

بوجھا

بوجھ

بَجھاؤُ

बझाने अर्थात् फँसाने वाला

بَجھا

وہ نم برتن جس میں گھاس اگ آتی ہو

بیجھا

تیراندازوں کے مشق کرنے کی جگہ

بُجھی آواز

نہایت ہلکی اور دھیمی آواز (جس سے نقاہت اور مایوسی ظاہر ہو)

ہَوا بُجھائی

(تعمیرات) بھٹے میں کچلی ہوئی کھریا اور مٹی کو تپش پہنچانے کے بعد اس کے سفوف کو خشک جگہ پر پھیلاکر چند دنوں تک ٹھنڈا کرنے کا عمل جس کے بعد سیمنٹ پھولتا نہیں ۔

ہَودَہ بُجھائی

نیل کے پودے کو پانی میں گلانے کا حوض.

لَگا بُجھائی

لگائی بجھائی ، چغل خوری.

لَگائی بُجھائی

ادھر کی بات ادھر اور ادھر کی ادھر کہہ کر دلوں میں فرق دال دینا، چغل خوری، غمازی، فتنہ پردازی

بُجھی آگ

دبا ہوا شعلہؑ شوق یا آتش عداوت، فتنہ وغیرہ

پَہْلےاَپْنی ہی داڑھی کی آگ بُجھائی جاتی ہے

پہلے اپنے فائدہ کی بات کی جاتی ہے، پھر دوسرے کا خیال آتا ہے

لال بجھکڑ ہوجھیاں اورنہ بوجھا کوئے، کڑی بڑنگا توڑ کے اوپر ہی کو لو

ایک لڑکا ایک ستون کو دونوں بازوں سے پکڑے ہوئے تھا، باپ نے چنے دئے تو اسنے دونوں ہاتھ پھیلا کر لے لئے پھر ہاتھ نہ نکل سکے، لال بجھکڑ کو بلایا گیا، اس نے کہا کہ چھت اتار کر لڑکے کو اوپر کھینچ لو

گودی کا لَڑکا مَرْ جائے پیٹ آگ بُجھائے

بڑے سے بڑے رنج و غم کے بعد بھی کھانا پینا ترک نہیں ہو سکتا

تیوَر بُجھا دینا

۔۱۔غصّہ فرو کردینا۔ ۲۔دعویٰ مٹا دینا۔ غرور مٹا دینا۔ ؎

دانت ٹُوٹے کُھر گِھسے پِیٹھ نَہ بوجھا لے، اَیسے بُوڑھے بَیل کو کَون باندھ بُھس دے

بوڑھے آدمی کو کوئی اپنے پاس رکھنا نہیں چاہتا

چَراغ بُجھا دینا

چراغ کی روشنی ختم کردینا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

دِل بُجھا دینا

افسردہ خاطر کر دینا ، اداس کر دینا ، ہمَت توڑ دینا.

دان٘ت ٹُوٹے اور کُھر گِھسے پِیٹھ نَہ بوجھا لے، اَیسے بُوڑھے بَیل کو کَون بان٘دھ بُھس دے

بوڑھے آدمی کو کوئی اپنے پاس رکھنا نہیں چاہتا

دان٘ت گرے اور کُھر گِھسے پِیٹھ نَہ بوجھا لے، اَیسے بُوڑھے بَیل کو کَون بان٘دھ بُھس دے

بوڑھے آدمی کو کوئی اپنے پاس رکھنا نہیں چاہتا

دِل کو بُجھا دینا

افسردہ کر دینا، مایوس کر دینا

غَضَب کا بُجھا ہُوا

لاجواب ، حیرت انگیز .

مَغْز کو لَگی تو ایڑِیوں میں بُجھی

بہت ناگوار گزرنا ، بہت زیادہ غصہ آنے کے محل پر مستعمل ۔

زَہْرمیں بُجھا ہُوا

زہر آلود، تیز دھار رکھنے والا، کاری زخم لگانے والا، نہایت غضب ناک

پاؤں سے لَگی سَر میں بُجھی

۔ (عو) تن بدن جل گیا۔ نہایت ہی غصہ آیا۔ (نوٹ) جب کوئی بات بے حد ناگوار ہوتی ہے اظہار غصہ کے واسطے بولتی ہیں۔ (فقرہ) بی ہمسائی نے ایک ایسی بات کہی جس کو سن کر میرے پاؤں سے لگی سر میں بجھی۔

پانو سے لَگی سَر میں بُجھی

(حسد اور غصے کے موقع پر) تن بدن میں آگ لگ گئی.

پاؤں سے لَگی تو سَر میں بُجھی

became extremely incensed

آگ بجھا دینا

آگ پر پانی ڈالنا، آگ ٹھنڈی کر دینا

دِل بُجھا

غمگین ، افسردہ خاطر.

خُدا بُوجھے

(بد دعا) خدا سمجھے ، اللہ بدلہ لے ، اللہ سرا دے.

ایڑی سے لَگی تو چوٹی میں آن بُجھی

مارے غصے کے تن بدن میں آگ لگ گئی ، بہت غصہ آیا.

زَہْر بُجھا ہونا

تلخی و کدورت ہونا، پوشیدہ کینہ رکھنا

دِل بُجھا رَہْنا

افسردہ رہنا، اداس رہنا

دِل بُجھا ہونا

اداس ہونا ، افسردہ ہونا ، دل میں کوئی امنگ یا ولولہ نہ ہونا ، مایوس ہونا.

آگ لگے تو بجھے جل سے جل میں لگے تو بجھے کیسے

بچے کو تو درست کیا جاسکتا ہے مگر عادی مجرم کسی طرح نہیں سنور سکتا

اَدھ بُجھی

half-extinguished, half-burnt

زَہْر کا بُجھا ہونا

زہر میں بجھا ہونا

لَگے آگ تو بُوجھے جَل سے، جَل میں لَگے تو بُوجھے کَہو کَیسے

جب مدد کرنے والا خود مصیبت میں گرفتار ہو تو کون مدد کرے

آگ لَگے تو بُجھے جَل سے، جَل میں لَگے تو بُجھے کَہو کَیسے

اس موقع پر بولتے ہیں جہاں وہ شخص جس سے فریاد رسی کی امید ہو ظلم کرے

لَگے آگ تو بُجھے جَل سے، جَل میں لَگے تو بُجھے کَہو کَیسے

جب مدد کرنے والا خود مصیبت میں گرفتار ہو تو کون مدد کرے

تانْت باجی راگ بُوجھا

باتوں سے دل کا حال معلوم ہو جاتا ہے، قرینے سے مطلب پہچان لیا جاتا ہے

تانت باجی راگ بوجھا

باتوں سے دل کا حال معلوم ہو جاتا ہے، قرینے سے مطلب پہچان لیا جاتا ہے

تانت باجی راگ بوجھا

باتوں سے دل کا حال معلوم ہو جاتا ہے، قرینے سے مطلب پہچان لیا جاتا ہے

سر سے لگی تو تلووں میں بجھی

کمال غصہ آیا

تَلووں سے لَگی تو سَر میں جا کے بُجھی

was greatly offended or irritated

تانْت باجی راگ بوجھا ہوا

باتوں سے دل کا حال معلوم ہو جاتا ہے، قرینے سے مطلب پہچان لیا جاتا ہے

مِیٹھی چُھری زَہر کی بُجھی

دوستی کے پردے میں دشمنی ، میٹھی چھری ، زبانی نرم کلام دل میں دشمنی ، دشمن ِدوست نما ۔

سَمْجھو نَہ بُوجھو کُھونٹا لے جُوجھو

ایسے شخص کی نسبت بولتے ہیں جو عقل نہیں رکھتا اور یوں ہی لڑتا ہے

بے جانے بوجھے

بغیر سوچے سمجھے

بِن بُوجھے

بغیر جانے

تار باجا راگ بُوجھا

رک : تان٘ت باجی راگ بوجھا

تار بولا راگ بُوجھا

رک : تار باجا اور راگ بوجھا .

جانا بُوجھا

جس سے اچھی طرح واقفیت ہو، معلوم، معروف، متعین، واقف، عالم، مونث کے لئے جانی بوجھی

اَن بُجھا

بغیر بجھایا ہوا (عموماً چونے کے ساتھ مستعمل)

اَنْ بُوجھا

نادان، نہ سمجھ، جسے سمجھ نہ ہو

سَمْجھو نَہ بُوجھو کُھون٘ٹا لے کے جُوجھو

ایسے شخص کی نسبت بولتے ہیں جو عقل نہیں رکھتا اور یوں ہی لڑتا ہے

سَمْجھا بُجھا کَر

فہمائش کرکے، اچھی طرح، متنبہ کرکے، سکھلا کر

بُجھی بُجھی

بجھی کی تکرار (طبیعت وغیرہ کے لیے مستعمل)

اردو، انگلش اور ہندی میں پَہْلےاَپْنی ہی داڑھی کی آگ بُجھائی جاتی ہے کے معانیدیکھیے

پَہْلےاَپْنی ہی داڑھی کی آگ بُجھائی جاتی ہے

pahle apnii hii daa.Dhii kii aag bujhaa.ii jaatii haiपहले अपनी ही दाढ़ी की आग बुझाई जाती है

ضرب المثل

  • Roman
  • Urdu

پَہْلےاَپْنی ہی داڑھی کی آگ بُجھائی جاتی ہے کے اردو معانی

  • پہلے اپنے فائدہ کی بات کی جاتی ہے، پھر دوسرے کا خیال آتا ہے
  • پہلے اپنا ہی کام دیکھا جاتا ہے

Urdu meaning of pahle apnii hii daa.Dhii kii aag bujhaa.ii jaatii hai

  • Roman
  • Urdu

  • pahle apne faaydaa kii baat kii jaatii hai, phir duusre ka Khyaal aataa hai
  • pahle apnaa hii kaam dekhaa jaataa hai

पहले अपनी ही दाढ़ी की आग बुझाई जाती है के हिंदी अर्थ

  • पहले अपने लाभ की बात की जाती है फिर दूसरे का ख़याल आता है
  • पहले अपना ही काम देखा जाता है

    विशेष एक बार अकबर ने बीरबल से पूछा कि अगर मेरी और तुम्हारी दाढ़ी में आग लग जाए तो तुम पहले किसकी दाढ़ी बुझाओगे, पीरबल ने जवाब दिया पहले अपनी ही बुझाऊँगा।

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

بُجھائی

جلتی ہوئی چیز یا بھڑکتے ہوئے جذبے کو ٹھنڈا کرنے کا عمل

بُجھا

افسردہ، مکدر اور بے خواہش

بُجھی

بجھا کی تانیث، ترکیبات میں مستعمل

بوجھا

بوجھ

بَجھاؤُ

बझाने अर्थात् फँसाने वाला

بَجھا

وہ نم برتن جس میں گھاس اگ آتی ہو

بیجھا

تیراندازوں کے مشق کرنے کی جگہ

بُجھی آواز

نہایت ہلکی اور دھیمی آواز (جس سے نقاہت اور مایوسی ظاہر ہو)

ہَوا بُجھائی

(تعمیرات) بھٹے میں کچلی ہوئی کھریا اور مٹی کو تپش پہنچانے کے بعد اس کے سفوف کو خشک جگہ پر پھیلاکر چند دنوں تک ٹھنڈا کرنے کا عمل جس کے بعد سیمنٹ پھولتا نہیں ۔

ہَودَہ بُجھائی

نیل کے پودے کو پانی میں گلانے کا حوض.

لَگا بُجھائی

لگائی بجھائی ، چغل خوری.

لَگائی بُجھائی

ادھر کی بات ادھر اور ادھر کی ادھر کہہ کر دلوں میں فرق دال دینا، چغل خوری، غمازی، فتنہ پردازی

بُجھی آگ

دبا ہوا شعلہؑ شوق یا آتش عداوت، فتنہ وغیرہ

پَہْلےاَپْنی ہی داڑھی کی آگ بُجھائی جاتی ہے

پہلے اپنے فائدہ کی بات کی جاتی ہے، پھر دوسرے کا خیال آتا ہے

لال بجھکڑ ہوجھیاں اورنہ بوجھا کوئے، کڑی بڑنگا توڑ کے اوپر ہی کو لو

ایک لڑکا ایک ستون کو دونوں بازوں سے پکڑے ہوئے تھا، باپ نے چنے دئے تو اسنے دونوں ہاتھ پھیلا کر لے لئے پھر ہاتھ نہ نکل سکے، لال بجھکڑ کو بلایا گیا، اس نے کہا کہ چھت اتار کر لڑکے کو اوپر کھینچ لو

گودی کا لَڑکا مَرْ جائے پیٹ آگ بُجھائے

بڑے سے بڑے رنج و غم کے بعد بھی کھانا پینا ترک نہیں ہو سکتا

تیوَر بُجھا دینا

۔۱۔غصّہ فرو کردینا۔ ۲۔دعویٰ مٹا دینا۔ غرور مٹا دینا۔ ؎

دانت ٹُوٹے کُھر گِھسے پِیٹھ نَہ بوجھا لے، اَیسے بُوڑھے بَیل کو کَون باندھ بُھس دے

بوڑھے آدمی کو کوئی اپنے پاس رکھنا نہیں چاہتا

چَراغ بُجھا دینا

چراغ کی روشنی ختم کردینا، پھون٘ک مار کر یا اور کسی طرح چراغ کی روشنی کو ختم کرنا، چراغ گُل کرنا

دِل بُجھا دینا

افسردہ خاطر کر دینا ، اداس کر دینا ، ہمَت توڑ دینا.

دان٘ت ٹُوٹے اور کُھر گِھسے پِیٹھ نَہ بوجھا لے، اَیسے بُوڑھے بَیل کو کَون بان٘دھ بُھس دے

بوڑھے آدمی کو کوئی اپنے پاس رکھنا نہیں چاہتا

دان٘ت گرے اور کُھر گِھسے پِیٹھ نَہ بوجھا لے، اَیسے بُوڑھے بَیل کو کَون بان٘دھ بُھس دے

بوڑھے آدمی کو کوئی اپنے پاس رکھنا نہیں چاہتا

دِل کو بُجھا دینا

افسردہ کر دینا، مایوس کر دینا

غَضَب کا بُجھا ہُوا

لاجواب ، حیرت انگیز .

مَغْز کو لَگی تو ایڑِیوں میں بُجھی

بہت ناگوار گزرنا ، بہت زیادہ غصہ آنے کے محل پر مستعمل ۔

زَہْرمیں بُجھا ہُوا

زہر آلود، تیز دھار رکھنے والا، کاری زخم لگانے والا، نہایت غضب ناک

پاؤں سے لَگی سَر میں بُجھی

۔ (عو) تن بدن جل گیا۔ نہایت ہی غصہ آیا۔ (نوٹ) جب کوئی بات بے حد ناگوار ہوتی ہے اظہار غصہ کے واسطے بولتی ہیں۔ (فقرہ) بی ہمسائی نے ایک ایسی بات کہی جس کو سن کر میرے پاؤں سے لگی سر میں بجھی۔

پانو سے لَگی سَر میں بُجھی

(حسد اور غصے کے موقع پر) تن بدن میں آگ لگ گئی.

پاؤں سے لَگی تو سَر میں بُجھی

became extremely incensed

آگ بجھا دینا

آگ پر پانی ڈالنا، آگ ٹھنڈی کر دینا

دِل بُجھا

غمگین ، افسردہ خاطر.

خُدا بُوجھے

(بد دعا) خدا سمجھے ، اللہ بدلہ لے ، اللہ سرا دے.

ایڑی سے لَگی تو چوٹی میں آن بُجھی

مارے غصے کے تن بدن میں آگ لگ گئی ، بہت غصہ آیا.

زَہْر بُجھا ہونا

تلخی و کدورت ہونا، پوشیدہ کینہ رکھنا

دِل بُجھا رَہْنا

افسردہ رہنا، اداس رہنا

دِل بُجھا ہونا

اداس ہونا ، افسردہ ہونا ، دل میں کوئی امنگ یا ولولہ نہ ہونا ، مایوس ہونا.

آگ لگے تو بجھے جل سے جل میں لگے تو بجھے کیسے

بچے کو تو درست کیا جاسکتا ہے مگر عادی مجرم کسی طرح نہیں سنور سکتا

اَدھ بُجھی

half-extinguished, half-burnt

زَہْر کا بُجھا ہونا

زہر میں بجھا ہونا

لَگے آگ تو بُوجھے جَل سے، جَل میں لَگے تو بُوجھے کَہو کَیسے

جب مدد کرنے والا خود مصیبت میں گرفتار ہو تو کون مدد کرے

آگ لَگے تو بُجھے جَل سے، جَل میں لَگے تو بُجھے کَہو کَیسے

اس موقع پر بولتے ہیں جہاں وہ شخص جس سے فریاد رسی کی امید ہو ظلم کرے

لَگے آگ تو بُجھے جَل سے، جَل میں لَگے تو بُجھے کَہو کَیسے

جب مدد کرنے والا خود مصیبت میں گرفتار ہو تو کون مدد کرے

تانْت باجی راگ بُوجھا

باتوں سے دل کا حال معلوم ہو جاتا ہے، قرینے سے مطلب پہچان لیا جاتا ہے

تانت باجی راگ بوجھا

باتوں سے دل کا حال معلوم ہو جاتا ہے، قرینے سے مطلب پہچان لیا جاتا ہے

تانت باجی راگ بوجھا

باتوں سے دل کا حال معلوم ہو جاتا ہے، قرینے سے مطلب پہچان لیا جاتا ہے

سر سے لگی تو تلووں میں بجھی

کمال غصہ آیا

تَلووں سے لَگی تو سَر میں جا کے بُجھی

was greatly offended or irritated

تانْت باجی راگ بوجھا ہوا

باتوں سے دل کا حال معلوم ہو جاتا ہے، قرینے سے مطلب پہچان لیا جاتا ہے

مِیٹھی چُھری زَہر کی بُجھی

دوستی کے پردے میں دشمنی ، میٹھی چھری ، زبانی نرم کلام دل میں دشمنی ، دشمن ِدوست نما ۔

سَمْجھو نَہ بُوجھو کُھونٹا لے جُوجھو

ایسے شخص کی نسبت بولتے ہیں جو عقل نہیں رکھتا اور یوں ہی لڑتا ہے

بے جانے بوجھے

بغیر سوچے سمجھے

بِن بُوجھے

بغیر جانے

تار باجا راگ بُوجھا

رک : تان٘ت باجی راگ بوجھا

تار بولا راگ بُوجھا

رک : تار باجا اور راگ بوجھا .

جانا بُوجھا

جس سے اچھی طرح واقفیت ہو، معلوم، معروف، متعین، واقف، عالم، مونث کے لئے جانی بوجھی

اَن بُجھا

بغیر بجھایا ہوا (عموماً چونے کے ساتھ مستعمل)

اَنْ بُوجھا

نادان، نہ سمجھ، جسے سمجھ نہ ہو

سَمْجھو نَہ بُوجھو کُھون٘ٹا لے کے جُوجھو

ایسے شخص کی نسبت بولتے ہیں جو عقل نہیں رکھتا اور یوں ہی لڑتا ہے

سَمْجھا بُجھا کَر

فہمائش کرکے، اچھی طرح، متنبہ کرکے، سکھلا کر

بُجھی بُجھی

بجھی کی تکرار (طبیعت وغیرہ کے لیے مستعمل)

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (پَہْلےاَپْنی ہی داڑھی کی آگ بُجھائی جاتی ہے)

نام

ای-میل

تبصرہ

پَہْلےاَپْنی ہی داڑھی کی آگ بُجھائی جاتی ہے

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone