تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"نَہِیں" کے متعقلہ نتائج

خُرْد

بزرگی کی ضد، چھوٹا، کم عمر

خورْد

کھایا ہوا، کھانا کھانا

خورْدَہ

۰۱ (i) چھوٹا ٹکڑا ، جزو ، پارچہ ؛ کھایا ہوا نیز بطور لاحقہ مرکبات میں مستعمل .

خُرْدی

بڑے کی ضد، چھوٹا ہونا، چھٹائی

خُرْدَک

چھوٹا سا، خرد

خورد و نوش

کھانا پینا، اکل و شرب

خُرْد جِسْم

رک : خُرد بینی جسامت.

خُرْدِیا

(لکھنؤ) خُردہ فروش، ریزگاری بیچنے والا، صرّاف

خورْدَنی

کھانے کی چیز، کھانے کے لائق، کھایا جانے والا، کھانے پینے کا، کھانے کا (سامان وغیرہ)

خوْردَگی

کسی شے کا چھوٹا ہونا، خُردی، چُھٹپن، (مجازاً) بچپن، خُرد سالی

خُرْدِیَت

رک: خُردی.

خورد سال

کم سن، جس کی عمر کم ہو، بچہ، ناسمجھ، نادان، کم عقل

خُرْداد

ایران میں تیسرے شمسی مہینے کا نام جو ہاڑ یعنی اساڑھ کےلگ بھگ ہوتا ہے

خُوردبین

ایک آلہ جس کے ذریعے چحھوٹی سے چھوٹی چیز اپنی جسامت سے کئی گنا بڑا نظر آتی ہے

خُرْد سال

کم عُمر، کم سن

خُرْد خام

ٹُکرے ٹُکڑے ، کٹا ہوا.

خُرْدَہ کار

वाला, कठिन काम सुगमता से करनेवाला।

خُرْد سالی

کمرعمری، چھوٹی عمر، خورد سالی، چھوٹا پن

خورْد بِینی

۰۱ جو خورد بین سے نظر آئے، (مجازاً) بہت چھوٹا یا باریک ، حد درجہ مختصر .

خُرْد کَرنا

توڑنا، ٹُکڑے ٹُکڑے کرنا، ریزہ ریزہ کرنا.

خورْد سالی

childhood, youth, minority

خُرْد و کَبِیر

چھوٹا بڑا، بچَہ بوڑھا

خُرْد عُضْوِیات

(عالم تشریح) رک: خُرد حیاتیات.

خُرْد جِسْمِیَّہ

رک : خُرد بینی جسامت.

خورْدَہ دَہَن

(کنایتاً) زخمی

خورْد و کَلاں

(رک : خوردو کبیر.

خُرْد و کَلاں

رک: خُرد و کبیر، چھوٹا بڑا.

خُرْدَہ مُرْدَہ

ٹُکڑے ٹُکڑے، گڈ مڈ، اُوپر تلے.

خورْدَہ شُعْلے

(سائنس) روشنی کے بریک ذرَات .

خُرْد بِینی عَضوِیات

رک : خرد بینی جسامت .

خُرْد بِینی جَسامَت

وہ موہوم اجسام جو خُردبین کی مدد کے بغیر نظر نہ آئیں.

خورْدَہ بِین

رک : خورد بین .

خُرْدَہ کاری

این٘ٹ اور چونے کا مضبوط کام، رنگ برنگے چھوٹے چھوٹے پتھر نصب کرنا، ریزہ کاری، مینا کاری، پچّی کاری

خُرْد حَیاتِیاتی تَجْرَبَہ خانَہ

وہ کمرہ جہاں مُختلف کِیمیاوی عملیات اور خُردبین وغیرہ کے ذریعے کِسی مواد کے باریک ترین اجزا کا معائنہ کیا جائے مَعْمَل

خُرْدَہ کَرْنا

روپیہ بُھنانا یا تُڑوانا، ریزگاری لینا، فروخت کرنا، بیچنا، کوڑے کر ڈالنا، بازار دِکھانا

خورْدَہ قِیمَت

retail price

خورْدَہ سالَہ

رک : خُورد سالہ.

خُرْدَہ بیچْنا

پھٹکل بیچنا، تھورا بیچنا.

خُرْدَۂ مِینا

شراب کی تلچھٹ، صراحی کےپیندے میں رہ جانے والی شراب.

خُرْدَہ فَروشی

خردہ فروش کا اسم کیفیت، پھیری والے کا عمل، تھوک فروش کی ضد نیز چھوٹی چھوٹی چیزیں بیچنا

خورْدَہ فَروشی

پرچون فروشی ، سامان تھوڑا تھوڑا کر کے مختلف گاہکوں کے ہاتھ بیچنے کا عمل ، بساطی یا پھیری بھر کر بیچنے کا کام ، متفرق کم مقدار چیزیں فروخت کرنے کا کارو بار.

خُرْدَہ پَیما پیچ

ایک آلہ جو پیمانہ کی شکل میں ہوتا ہے.

خُرْدَہ نَہ بُرْدَہ مُفْت کا دَرْدِ گُرْدَہ

حاصل نہ وصول بلا وجہ کی پریشانی.

پیش خُورْد

وہ قلیل کھانا جس سے صبح کو نہار توڑیں

کَٹائی خُرْد

چھوٹی کٹائی ، کٹائی خرد کو بھٹ کٹیا یا بھٹ کٹائی بھی کہتے ہیں.

ہِیلِ خُرْد

छोटी इलाइची ।।

خواب و خورْد

سونا اور کھانا پینا .

سامانِ خورْد و نوش

खाने- पीने की चीजें, खाद्य-सामग्री ।

مَصارِفِ خُورْد و نوش

खाने- पीने का खर्च।।

سَگ باش بَرادَرِ خُورْد مَباش

better be a dog than a younger brother (i.e. younger brothers have to put up with the domineering attitudes of elder brothers)

سَگ باش بَرادَرِ خُرْد مَباش

better be a dog than a younger brother (i.e. younger brothers have to put up with the domineering attitudes of elder brothers)

سَگ باش بَرادَرِ خُورْد مَباش

(فارسی فقرہ اردو میں مستعمل) چھوٹے بھائی کو بڑے کی اطاعت و فرمان٘برداری کرنی پڑتی ہے ، جو موجبِ زحمت ہے ، بڑے بھائی کے مقابلے میں چھوٹے بھائی کی توقیر نہیں ہوتی .

سَگ باش بَرادَرِ خُرْد مَباش

(فارسی فقرہ اردو میں مستعمل) چھوٹے بھائی کو بڑے کی اطاعت و فرمان٘برداری کرنی پڑتی ہے ، جو موجبِ زحمت ہے ، بڑے بھائی کے مقابلے میں چھوٹے بھائی کی توقیر نہیں ہوتی .

اردو، انگلش اور ہندی میں نَہِیں کے معانیدیکھیے

نَہِیں

nahii.nनहीं

اصل: سنسکرت

وزن : 12

image-upload

وضاحتی تصویر

لفظ کے معنیٰ کی مزید وضاحت کے لیے یہاں تصویر اپلوڈ کیجیے

Roman

نَہِیں کے اردو معانی

اسم، فعل متعلق

  • testur
  • ۱۔ (انکار کا کلمہ) ، امتناع ؛ نہ ، نا ، نفی ، مت ۔
  • ۲۔ (حرف شرط) ورنہ ، وگرنہ ، نہیں تو ۔
  • ۳۔ (یقین کی تاکید کے لیے) بلاشبہ ، ضرور ۔
  • ۴۔ معدوم ، بالکل نہیں ۔
  • ۵۔ نہ ہونا ۔

شعر

Urdu meaning of nahii.n

Roman

  • testur
  • ۱۔ (inkaar ka kalima), imatinaa ; na, na, nafii, mat
  • ۲۔ (harf shart) varna, vagarna, nahii.n to
  • ۳۔ (yaqiin kii taakiid ke li.e) bilaashubaa, zaruur
  • ۴۔ maaduum, bilkul nahii.n
  • ۵۔ na honaa

English meaning of nahii.n

Noun, Adverb, Inexhaustible

नहीं के हिंदी अर्थ

संज्ञा, क्रिया-विशेषण, अव्यय

  • एक अव्यय जिसका प्रयोग असहमति, अस्वीकृति, विरोध आदि प्रकट करने के लिए होता है, ना, मत, बिलकुल नहीं, नकारना

نَہِیں سے متعلق دلچسپ معلومات

نہیں آج کل ’’نہ‘‘ اور ’’نہیں‘‘ میں امتیاز کا لحاظ کم ہورہا ہے، یعنی جہاں’’نہ‘‘ کا محل ہے، وہاں ’’نہیں‘‘ لکھا جانے لگا ہے۔ اس گڑبڑ کو بند ہونا چاہئے، کیوں کہ ’’نہ‘‘، ’’نہیں‘‘، اور’’مت‘‘، تینوں کے معنی میں لطیف فرق ہے۔اگرہم ان میں سے کسی کو ترک کردیں گے تو زبان کی ایک نزاکت سے محروم ہوجائیں گے۔ یہ درست ہے کہ کئی مو قعے ایسے ہوسکتے ہیں جہاں ’’نہ‘‘ کا محل ہو، لیکن وہاں’’نہیں‘‘ سے کام چل جائے۔ یا ایسا بھی ممکن ہے کہ ’’نہ‘‘ اور’’نہیں‘‘ دونوں بالکل ایک ہی حکم رکھتے ہوں۔ اس بنا پر حتمی قاعدے تو بنانا مشکل ہے کہ فلاں جگہ ’’نہ‘‘ ٹھیک ہے، اور فلاں جگہ ’’نہیں‘‘۔ لیکن بعض مثالوں پر غور کریں تو عمومی طور پر کچھ رہنما اصول ہاتھ آسکتے ہیں: (۱)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جائے۔ ظاہر ہے کہ یہاں’’نہ‘‘ کا محل ہے، صحیح جملہ یوں ہوگا: (۲) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جائے۔ لیکن اگر جملہ یوں ہوتا: (۳) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جاسکتا۔ تو کوئی شک نہیں رہ جاتا کہ یہاں’’نہیں‘‘ بالکل ضروری ہے: (۴) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جاسکتا ہے۔ صریحاً غلط معلوم ہوتا ہے، لیکن اگر یہ جملہ کسی شرطیہ جملے کا حصہ ہوتا تو ’’نہ‘‘ ٹھیک تھا: (۵) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جاسکتا اگر آپ میرے خلوص نیت پر شک نہ کرتے۔ اور جملہ اگر یوں ہوتا: (۶) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دینا چاہئے۔ یا پھر یوں ہوتا: (۷)صحیح:۔۔۔ نہ دینا چاہئے۔ تو ہم تذبذب میں پڑجاتے ہیں کہ ’’نہ‘‘ اچھا ہے کہ ’’نہیں‘‘؟ یعنی یہاں دونوں ٹھیک ہیں۔اگر جملہ یوں ہو: (۸) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت دیا ہے۔ یہاں بھی صاف معلوم ہوتا ہے کہ ’’نہ‘‘ کا محل تھا: (۹) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت دیا ہے۔ فرض کیجئے کہ یہ جملہ یوں ہوتا: (۱۰) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیجئے۔۔۔ اب پھر معاملہ شک سے عاری ہے، کہ یہاں’’نہ‘‘ کا محل تھا: (۱۱) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیجئے۔ اب یہ مثال ملاحظہ ہو: (۱۲)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت نہ دیا ہے۔ صاف ظاہر ہے کہ اس جملے میں’’نہیں‘‘ اور’’نہ‘‘ دونوں بے محل ہیں۔ (۱۳)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت نہیں دیا ہے۔ اب اس جملے کو یوں کرلیں: (۱۴)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی تو نہیں کی۔ ظاہر ہے کہ یہ جملہ درست نہیں ہے۔ اسے یوں ہونا تھا: (۱۵)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی تو نہ کی۔ لیکن اسی جملے کو اس طرح لکھیں تو عبارت بالکل ٹھیک ہوگی: (۱۶)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ د ے کر آپ نے حق پسندی تو کی نہیں۔ لیکن اگر جملہ نمبر۱۴ استفہامیہ ہو تو دوسرے ’’نہیں‘‘ کا صرف بالکل درست ہے: (۱۷)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی تو نہیں کی؟ اب اس جملے کو یوں لکھیں: (۱۸)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جائے، یہ فیصلہ کرکے آپ حق پسند تو نہیں کہلائیں گے۔ مندرجہ بالا جملہ درست تو ہے لیکن’’۔۔۔نہ کہلائیں گے‘‘ بہتر ہوتا۔اور یہی جملہ حسب ذیل شکل میں غلط ٹھہرے گا: (۱۹)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جائے، یہ فیصلہ کرکے آپ حق پسند نہیں کہلائیں گے۔ اب جملے کو ذرا اور وسعت دیجئے: (۲۰)غلط: آپ کی رائے غلط نہیں تھی کہ یہ مسئلہ کچھ اہم نہ رہ گیا تھا کہ میری بات کو خود بینی کا نام دیا جائے یا نہ، ایسے فیصلے نہیں کرکے آ پ باطل پسند نہیں کہلائیں گے۔ (۲۱) صحیح: آپ کی رائے غلط نہ تھی کہ یہ مسئلہ کچھ اہم نہیں رہ گیا تھا کہ میری بات کو خود بینی کا نام دیا جائے یا نہ، ایسے فیصلے نہ کرکے آ پ باطل پسند نہ کہلائیں گے۔ مندرجہ بالا مثالوں کی روشنی میں موجودہ زمانے کے بعض معتبر نثر نگاروں کے نمونے دیکھیں: (۱)دانشور کو حکومت کا پرزہ نہیں ہونا چاہئے(آل احمد سرور۔) یہاں ’’پرزہ نہ ہونا‘‘ بھی بظاہر ٹھیک معلوم ہوتا ہے، لیکن ’’نہ ہونا‘‘ میں استمراراور قطعیت نہیں ہے۔ اس جگہ ’’نہیں ہونا‘‘ میں انکار کی قوت زیادہ ہے۔ (۲)پوری قوم کے یہاں قدیم و جدید کی ایسی کشمکش نہیں رہے گی جو۔۔۔(آل احمد سرور۔) اس جملے میں بھی ’’نہ رہے گی‘‘ بظاہر ٹھیک معلوم ہوتا ہے، لیکن یہاں بھی وہی بات ہے کہ اس طرح کے جملے میں ’’نہیں‘‘ کی قوت زیادہ ہے۔اب ایک ذرا طویل جمل دیکھئے جس میں ’’نہ‘‘ کی پوری قوت نظر آتی ہے: (۳) بڑا نقاد۔۔۔ ہمیں ادب اور زندگی کو اس طرح دیکھنے اور دکھانے پر مائل کرتا ہے جس طرح پہلے نہ دیکھا گیا تھا۔ (آل احمد سرور)۔ یہاں ’’نہ دیکھا گیا تھا‘‘ دونوں معنی کو ادا کر رہا ہے: ’’ شعور اور ارادہ کر کے دیکھنے کا عمل نہیں کیا گیا تھا‘‘، اور ’’دکھائی نہیں دیا تھا۔‘‘ صرف ’’نہیں‘‘ لکھتے تو مو خر الذکر معنی نہ پیدا ہوتے۔ (۴) جس مقصد کے لئے۔۔۔سفر۔۔۔گوارا کیا تھا اس میں کوئی کامیابی حاصل نہ ہوئی۔۔۔جواب ملا کہ۔۔۔برار کے مسئلے پر کوئی بات چیت نہ کی جائے۔۔۔وہ اپنے مقصد میں اس ناکامی کو نہیں بھولے (مالک رام۔) یہاں ’’حاصل نہ ہوئی‘‘ کامطلب ہے، ’’نہیں ہوسکی‘‘، اور’’نہ کی جائے‘‘ میں امریہ Imperative) لہجہ ہے۔ ’’نہیں بھولے‘‘ میں مجبوری کا شائبہ ہے، کہ نا کامی انھیں یاد رہی لیکن اس کے لئے کچھ کر نہ سکے۔ ’’نہ بھولے‘‘ کہا جاتا تو کچھ اس کا صلہ بھی مذکور ہوتا، مثلاً ’’۔۔۔ نہ بھولے اور انھوں نے پھر کوشش کی‘‘، وغیرہ۔ (۵) اگر آخری ٹکڑے میں حسن بیان کی دلکشی نہ ہوتی تویہ قطعیت کانوں کو بھلی نہ معلوم ہوتی(رشید احمد صدیقی۔) یہاں ’’نہیں ہوتی‘‘ اور’’نہیں معلوم ہوتی‘‘ بے محل ہیں۔’’نہیں ہوتی‘‘ تو بالکل ہی غلط ہے، اور’’نہیں معلوم ہوتی‘‘ میں وہ قطعیت نہیں ہے جو ’’نہ معلوم ہوتی‘‘ میں ہے۔ یہ کہا جا سکتا ہے کہ ’’نہ‘‘ اور ’’نہیں‘‘ کا فرق اکثر وجدانی ہے، لیکن محمد منصورعالم نے اس موضوع پر ایک طویل اور کارآمد مضمون لکھا ہے جو کچھ مدت ہوئی’’شب خون‘‘ کے شمارہ نمبر۱۹۷ بابت ماہ اگست ۱۹۹۶ میں شائع ہوا تھا۔ تفصیل کے شائقین وہاں اسے ملاحظہ کر سکتے ہیں۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

خُرْد

بزرگی کی ضد، چھوٹا، کم عمر

خورْد

کھایا ہوا، کھانا کھانا

خورْدَہ

۰۱ (i) چھوٹا ٹکڑا ، جزو ، پارچہ ؛ کھایا ہوا نیز بطور لاحقہ مرکبات میں مستعمل .

خُرْدی

بڑے کی ضد، چھوٹا ہونا، چھٹائی

خُرْدَک

چھوٹا سا، خرد

خورد و نوش

کھانا پینا، اکل و شرب

خُرْد جِسْم

رک : خُرد بینی جسامت.

خُرْدِیا

(لکھنؤ) خُردہ فروش، ریزگاری بیچنے والا، صرّاف

خورْدَنی

کھانے کی چیز، کھانے کے لائق، کھایا جانے والا، کھانے پینے کا، کھانے کا (سامان وغیرہ)

خوْردَگی

کسی شے کا چھوٹا ہونا، خُردی، چُھٹپن، (مجازاً) بچپن، خُرد سالی

خُرْدِیَت

رک: خُردی.

خورد سال

کم سن، جس کی عمر کم ہو، بچہ، ناسمجھ، نادان، کم عقل

خُرْداد

ایران میں تیسرے شمسی مہینے کا نام جو ہاڑ یعنی اساڑھ کےلگ بھگ ہوتا ہے

خُوردبین

ایک آلہ جس کے ذریعے چحھوٹی سے چھوٹی چیز اپنی جسامت سے کئی گنا بڑا نظر آتی ہے

خُرْد سال

کم عُمر، کم سن

خُرْد خام

ٹُکرے ٹُکڑے ، کٹا ہوا.

خُرْدَہ کار

वाला, कठिन काम सुगमता से करनेवाला।

خُرْد سالی

کمرعمری، چھوٹی عمر، خورد سالی، چھوٹا پن

خورْد بِینی

۰۱ جو خورد بین سے نظر آئے، (مجازاً) بہت چھوٹا یا باریک ، حد درجہ مختصر .

خُرْد کَرنا

توڑنا، ٹُکڑے ٹُکڑے کرنا، ریزہ ریزہ کرنا.

خورْد سالی

childhood, youth, minority

خُرْد و کَبِیر

چھوٹا بڑا، بچَہ بوڑھا

خُرْد عُضْوِیات

(عالم تشریح) رک: خُرد حیاتیات.

خُرْد جِسْمِیَّہ

رک : خُرد بینی جسامت.

خورْدَہ دَہَن

(کنایتاً) زخمی

خورْد و کَلاں

(رک : خوردو کبیر.

خُرْد و کَلاں

رک: خُرد و کبیر، چھوٹا بڑا.

خُرْدَہ مُرْدَہ

ٹُکڑے ٹُکڑے، گڈ مڈ، اُوپر تلے.

خورْدَہ شُعْلے

(سائنس) روشنی کے بریک ذرَات .

خُرْد بِینی عَضوِیات

رک : خرد بینی جسامت .

خُرْد بِینی جَسامَت

وہ موہوم اجسام جو خُردبین کی مدد کے بغیر نظر نہ آئیں.

خورْدَہ بِین

رک : خورد بین .

خُرْدَہ کاری

این٘ٹ اور چونے کا مضبوط کام، رنگ برنگے چھوٹے چھوٹے پتھر نصب کرنا، ریزہ کاری، مینا کاری، پچّی کاری

خُرْد حَیاتِیاتی تَجْرَبَہ خانَہ

وہ کمرہ جہاں مُختلف کِیمیاوی عملیات اور خُردبین وغیرہ کے ذریعے کِسی مواد کے باریک ترین اجزا کا معائنہ کیا جائے مَعْمَل

خُرْدَہ کَرْنا

روپیہ بُھنانا یا تُڑوانا، ریزگاری لینا، فروخت کرنا، بیچنا، کوڑے کر ڈالنا، بازار دِکھانا

خورْدَہ قِیمَت

retail price

خورْدَہ سالَہ

رک : خُورد سالہ.

خُرْدَہ بیچْنا

پھٹکل بیچنا، تھورا بیچنا.

خُرْدَۂ مِینا

شراب کی تلچھٹ، صراحی کےپیندے میں رہ جانے والی شراب.

خُرْدَہ فَروشی

خردہ فروش کا اسم کیفیت، پھیری والے کا عمل، تھوک فروش کی ضد نیز چھوٹی چھوٹی چیزیں بیچنا

خورْدَہ فَروشی

پرچون فروشی ، سامان تھوڑا تھوڑا کر کے مختلف گاہکوں کے ہاتھ بیچنے کا عمل ، بساطی یا پھیری بھر کر بیچنے کا کام ، متفرق کم مقدار چیزیں فروخت کرنے کا کارو بار.

خُرْدَہ پَیما پیچ

ایک آلہ جو پیمانہ کی شکل میں ہوتا ہے.

خُرْدَہ نَہ بُرْدَہ مُفْت کا دَرْدِ گُرْدَہ

حاصل نہ وصول بلا وجہ کی پریشانی.

پیش خُورْد

وہ قلیل کھانا جس سے صبح کو نہار توڑیں

کَٹائی خُرْد

چھوٹی کٹائی ، کٹائی خرد کو بھٹ کٹیا یا بھٹ کٹائی بھی کہتے ہیں.

ہِیلِ خُرْد

छोटी इलाइची ।।

خواب و خورْد

سونا اور کھانا پینا .

سامانِ خورْد و نوش

खाने- पीने की चीजें, खाद्य-सामग्री ।

مَصارِفِ خُورْد و نوش

खाने- पीने का खर्च।।

سَگ باش بَرادَرِ خُورْد مَباش

better be a dog than a younger brother (i.e. younger brothers have to put up with the domineering attitudes of elder brothers)

سَگ باش بَرادَرِ خُرْد مَباش

better be a dog than a younger brother (i.e. younger brothers have to put up with the domineering attitudes of elder brothers)

سَگ باش بَرادَرِ خُورْد مَباش

(فارسی فقرہ اردو میں مستعمل) چھوٹے بھائی کو بڑے کی اطاعت و فرمان٘برداری کرنی پڑتی ہے ، جو موجبِ زحمت ہے ، بڑے بھائی کے مقابلے میں چھوٹے بھائی کی توقیر نہیں ہوتی .

سَگ باش بَرادَرِ خُرْد مَباش

(فارسی فقرہ اردو میں مستعمل) چھوٹے بھائی کو بڑے کی اطاعت و فرمان٘برداری کرنی پڑتی ہے ، جو موجبِ زحمت ہے ، بڑے بھائی کے مقابلے میں چھوٹے بھائی کی توقیر نہیں ہوتی .

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (نَہِیں)

نام

ای-میل

تبصرہ

نَہِیں

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone