Search results

Saved words

Showing results for "nahii.n"

zauq

the sensation or flavour perceived in the mouth

zauq honaa

have a taste for, take pleasure (in)

zauqiyya

پُر شوق ، اِشتیاق آمیز .

zauq-dar-zauq honaa

to have great pleasure and delight

zauqii

وجدانی

zauq-e-she'r

kindheartedness, the test of poetry, love to read and write poetry

zauq-chash

لذت حاصل کرنے والا، مزہ لینے والا، حظ اٹھانے والا

zauq-shauq

pleasure and delight, great pleasure

zauq-angez

intoxicating, satisfying

zauqiin

someone with a refined taste, one who has taste for poetry

zauq suu.n

خوشی سے ، مزے سے ، شوق سے ، بہ رضا و رغبت .

zauqiyaat

شوق اور دل چسپی، میلانات

zauq-e-nazzaara

pleasure of the spectacle, sweet taste of sight, enjoyment of seeing a dear one, pleasure of the spectacle

zauq-afzaa

شوق بڑھانے والا، ذوق افزا

zauq karnaa

to have fun

zauq paanaa

having fun and enjoyment

zauq men shauq

it is said at the time of when something for free with something else

zauq jamnaa

شوق یا رغبت پیدا ہونا

zauq-aamezii

چاشنی ملانا، حلاوت پیدا کرنا، نشاط آوری

zauq rakhnaa

to be interested, passionate to do something

zauq dharnaa

have a taste for

zauq-aafrii.n

ذوق پیدا کرنے والا

zauq uThaanaa

لطف اٹھانا، حظ حاصل کرنا

zauq-e-nazar

perceptive eye, connoisseur

zauq-e-suKHan

right type of (literary, poetry) taste

zauq-e-'ubuudiyat

pleasure of the devotion to God

zauq-par-zauq paanaa

to be overjoyed

zauq-e-numuu

passion for progress and growth

zauq me.n shauq dastuurii me.n bachcha

مفت یا شوق کے کام میں کوئی فائدہ حاصل ہو جانے کے موقع پر یا مفت آمدنی کی نسبت کہتے ہیں

zauq-e-jabii.n

devotion offered by forehead, prostration

zauq-e-zabaan

teste of language

zauq-e-yaqiin

passion of faith

zauq-e-jamaal

aesthetic sense

zauq-e-saliim

right type of (literary) taste, refined taste

zauq-e-latiif

good taste

zauq me.n shauq nafa' me.n la.Dkaa

مفت یا شوق کے کام میں کوئی فائدہ حاصل ہو جانے کے موقع پر یا مفت آمدنی کی نسبت کہتے ہیں

zauq-e-chaman-ze-KHaatir-e-sayyaad mii-ravad

صیاد کے دل سے چمن کا لطف جاتا رہا یعنی جو کام اپنے سے کیا جاتا ہے اس میں بہت لطف آتا ہے اور جو کام ضرورت کے ماتحت مجبوری سے کرنا پڑتا ہے اس میں کوئی مزہ باقی نہیں رہتا ہر روز کی دید شوق کو مٹا دیتی ہے

zauq-e-tamaashaa

longing for vision

zauq-e-chaman ze-KHaatir-e-bulbul namii-ravad

چمن کا شوق بلبل کے دل سے نہیں جاتا یعنی جس بات کا کسی کو شوق ہو وہ دل سے نہیں جاتی

zauq-e-gul chiidan agar daarii ba-gulzaar berau

اگر تجھے پھول چننے کا شوق ہے تو کسی چمن میں جا یعنی اگر تم کسی مقصد میں کامیابی حاصل کرنا چاہتے ہو تو گھر سے نکلو اور اس مقصد کو حاصل کرنے کے لیے مناسب تدبیر اختیار کرو، بغیر تھوڑی سی دوڑ دھوپ کِیے گھر بیٹھ رہنے سے کوئی مقصد پورا نہیں ہو سکتا

ahl-e-zauq

people having literary or aesthetic taste, those having a taste of literature, etc., connoisseurs

'aalam-e-zauq

خوشی کی حالت

shikaar kaa zauq honaa

شکار کھیلنے کی طرف طبیعت بہت مائل ہونا

be-zauq-o-shu'uur

without good taste and consciousness

saaqii-e-arbaab-e-zauq

those who love God and Prophet Muhammad

KHush-zauq

of good tastes or humour

shauq-zauq

pleasure, delight, gratification

bad-zauq

one with bad taste, person having no taste (in arts, literature, music, etc.)

kor-zauq

blind of taste, having bad taste of art and literature

be-zauq

lacking in good taste, having no interest in art or literature, without relish or desire, tasteless

shauq-o-zauq

pleasure and delight, gratification

saahib-e-zauq

endowed with taste

vufuur-e-zauq

height of passion

Meaning ofSee meaning nahii.n in English, Hindi & Urdu

nahii.n

नहींنَہِیں

Origin: Sanskrit

Vazn : 12

image-upload

Pictorial Reference

Feel free to upload images to enhance visual representation of meaning.

English meaning of nahii.n

Noun, Adverb, Inexhaustible

Sher Examples

नहीं के हिंदी अर्थ

संज्ञा, क्रिया-विशेषण, अव्यय

  • एक अव्यय जिसका प्रयोग असहमति, अस्वीकृति, विरोध आदि प्रकट करने के लिए होता है, ना, मत, बिलकुल नहीं, नकारना

نَہِیں کے اردو معانی

Roman

اسم، فعل متعلق

  • testur
  • ۱۔ (انکار کا کلمہ) ، امتناع ؛ نہ ، نا ، نفی ، مت ۔
  • ۲۔ (حرف شرط) ورنہ ، وگرنہ ، نہیں تو ۔
  • ۳۔ (یقین کی تاکید کے لیے) بلاشبہ ، ضرور ۔
  • ۴۔ معدوم ، بالکل نہیں ۔
  • ۵۔ نہ ہونا ۔

Urdu meaning of nahii.n

Roman

  • testur
  • ۱۔ (inkaar ka kalima), imatinaa ; na, na, nafii, mat
  • ۲۔ (harf shart) varna, vagarna, nahii.n to
  • ۳۔ (yaqiin kii taakiid ke li.e) bilaashubaa, zaruur
  • ۴۔ maaduum, bilkul nahii.n
  • ۵۔ na honaa

Interesting Information on nahii.n

نہیں آج کل ’’نہ‘‘ اور ’’نہیں‘‘ میں امتیاز کا لحاظ کم ہورہا ہے، یعنی جہاں’’نہ‘‘ کا محل ہے، وہاں ’’نہیں‘‘ لکھا جانے لگا ہے۔ اس گڑبڑ کو بند ہونا چاہئے، کیوں کہ ’’نہ‘‘، ’’نہیں‘‘، اور’’مت‘‘، تینوں کے معنی میں لطیف فرق ہے۔اگرہم ان میں سے کسی کو ترک کردیں گے تو زبان کی ایک نزاکت سے محروم ہوجائیں گے۔ یہ درست ہے کہ کئی مو قعے ایسے ہوسکتے ہیں جہاں ’’نہ‘‘ کا محل ہو، لیکن وہاں’’نہیں‘‘ سے کام چل جائے۔ یا ایسا بھی ممکن ہے کہ ’’نہ‘‘ اور’’نہیں‘‘ دونوں بالکل ایک ہی حکم رکھتے ہوں۔ اس بنا پر حتمی قاعدے تو بنانا مشکل ہے کہ فلاں جگہ ’’نہ‘‘ ٹھیک ہے، اور فلاں جگہ ’’نہیں‘‘۔ لیکن بعض مثالوں پر غور کریں تو عمومی طور پر کچھ رہنما اصول ہاتھ آسکتے ہیں: (۱)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جائے۔ ظاہر ہے کہ یہاں’’نہ‘‘ کا محل ہے، صحیح جملہ یوں ہوگا: (۲) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جائے۔ لیکن اگر جملہ یوں ہوتا: (۳) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جاسکتا۔ تو کوئی شک نہیں رہ جاتا کہ یہاں’’نہیں‘‘ بالکل ضروری ہے: (۴) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جاسکتا ہے۔ صریحاً غلط معلوم ہوتا ہے، لیکن اگر یہ جملہ کسی شرطیہ جملے کا حصہ ہوتا تو ’’نہ‘‘ ٹھیک تھا: (۵) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جاسکتا اگر آپ میرے خلوص نیت پر شک نہ کرتے۔ اور جملہ اگر یوں ہوتا: (۶) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دینا چاہئے۔ یا پھر یوں ہوتا: (۷)صحیح:۔۔۔ نہ دینا چاہئے۔ تو ہم تذبذب میں پڑجاتے ہیں کہ ’’نہ‘‘ اچھا ہے کہ ’’نہیں‘‘؟ یعنی یہاں دونوں ٹھیک ہیں۔اگر جملہ یوں ہو: (۸) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت دیا ہے۔ یہاں بھی صاف معلوم ہوتا ہے کہ ’’نہ‘‘ کا محل تھا: (۹) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت دیا ہے۔ فرض کیجئے کہ یہ جملہ یوں ہوتا: (۱۰) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیجئے۔۔۔ اب پھر معاملہ شک سے عاری ہے، کہ یہاں’’نہ‘‘ کا محل تھا: (۱۱) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیجئے۔ اب یہ مثال ملاحظہ ہو: (۱۲)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت نہ دیا ہے۔ صاف ظاہر ہے کہ اس جملے میں’’نہیں‘‘ اور’’نہ‘‘ دونوں بے محل ہیں۔ (۱۳)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت نہیں دیا ہے۔ اب اس جملے کو یوں کرلیں: (۱۴)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی تو نہیں کی۔ ظاہر ہے کہ یہ جملہ درست نہیں ہے۔ اسے یوں ہونا تھا: (۱۵)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی تو نہ کی۔ لیکن اسی جملے کو اس طرح لکھیں تو عبارت بالکل ٹھیک ہوگی: (۱۶)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ د ے کر آپ نے حق پسندی تو کی نہیں۔ لیکن اگر جملہ نمبر۱۴ استفہامیہ ہو تو دوسرے ’’نہیں‘‘ کا صرف بالکل درست ہے: (۱۷)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی تو نہیں کی؟ اب اس جملے کو یوں لکھیں: (۱۸)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جائے، یہ فیصلہ کرکے آپ حق پسند تو نہیں کہلائیں گے۔ مندرجہ بالا جملہ درست تو ہے لیکن’’۔۔۔نہ کہلائیں گے‘‘ بہتر ہوتا۔اور یہی جملہ حسب ذیل شکل میں غلط ٹھہرے گا: (۱۹)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جائے، یہ فیصلہ کرکے آپ حق پسند نہیں کہلائیں گے۔ اب جملے کو ذرا اور وسعت دیجئے: (۲۰)غلط: آپ کی رائے غلط نہیں تھی کہ یہ مسئلہ کچھ اہم نہ رہ گیا تھا کہ میری بات کو خود بینی کا نام دیا جائے یا نہ، ایسے فیصلے نہیں کرکے آ پ باطل پسند نہیں کہلائیں گے۔ (۲۱) صحیح: آپ کی رائے غلط نہ تھی کہ یہ مسئلہ کچھ اہم نہیں رہ گیا تھا کہ میری بات کو خود بینی کا نام دیا جائے یا نہ، ایسے فیصلے نہ کرکے آ پ باطل پسند نہ کہلائیں گے۔ مندرجہ بالا مثالوں کی روشنی میں موجودہ زمانے کے بعض معتبر نثر نگاروں کے نمونے دیکھیں: (۱)دانشور کو حکومت کا پرزہ نہیں ہونا چاہئے(آل احمد سرور۔) یہاں ’’پرزہ نہ ہونا‘‘ بھی بظاہر ٹھیک معلوم ہوتا ہے، لیکن ’’نہ ہونا‘‘ میں استمراراور قطعیت نہیں ہے۔ اس جگہ ’’نہیں ہونا‘‘ میں انکار کی قوت زیادہ ہے۔ (۲)پوری قوم کے یہاں قدیم و جدید کی ایسی کشمکش نہیں رہے گی جو۔۔۔(آل احمد سرور۔) اس جملے میں بھی ’’نہ رہے گی‘‘ بظاہر ٹھیک معلوم ہوتا ہے، لیکن یہاں بھی وہی بات ہے کہ اس طرح کے جملے میں ’’نہیں‘‘ کی قوت زیادہ ہے۔اب ایک ذرا طویل جمل دیکھئے جس میں ’’نہ‘‘ کی پوری قوت نظر آتی ہے: (۳) بڑا نقاد۔۔۔ ہمیں ادب اور زندگی کو اس طرح دیکھنے اور دکھانے پر مائل کرتا ہے جس طرح پہلے نہ دیکھا گیا تھا۔ (آل احمد سرور)۔ یہاں ’’نہ دیکھا گیا تھا‘‘ دونوں معنی کو ادا کر رہا ہے: ’’ شعور اور ارادہ کر کے دیکھنے کا عمل نہیں کیا گیا تھا‘‘، اور ’’دکھائی نہیں دیا تھا۔‘‘ صرف ’’نہیں‘‘ لکھتے تو مو خر الذکر معنی نہ پیدا ہوتے۔ (۴) جس مقصد کے لئے۔۔۔سفر۔۔۔گوارا کیا تھا اس میں کوئی کامیابی حاصل نہ ہوئی۔۔۔جواب ملا کہ۔۔۔برار کے مسئلے پر کوئی بات چیت نہ کی جائے۔۔۔وہ اپنے مقصد میں اس ناکامی کو نہیں بھولے (مالک رام۔) یہاں ’’حاصل نہ ہوئی‘‘ کامطلب ہے، ’’نہیں ہوسکی‘‘، اور’’نہ کی جائے‘‘ میں امریہ Imperative) لہجہ ہے۔ ’’نہیں بھولے‘‘ میں مجبوری کا شائبہ ہے، کہ نا کامی انھیں یاد رہی لیکن اس کے لئے کچھ کر نہ سکے۔ ’’نہ بھولے‘‘ کہا جاتا تو کچھ اس کا صلہ بھی مذکور ہوتا، مثلاً ’’۔۔۔ نہ بھولے اور انھوں نے پھر کوشش کی‘‘، وغیرہ۔ (۵) اگر آخری ٹکڑے میں حسن بیان کی دلکشی نہ ہوتی تویہ قطعیت کانوں کو بھلی نہ معلوم ہوتی(رشید احمد صدیقی۔) یہاں ’’نہیں ہوتی‘‘ اور’’نہیں معلوم ہوتی‘‘ بے محل ہیں۔’’نہیں ہوتی‘‘ تو بالکل ہی غلط ہے، اور’’نہیں معلوم ہوتی‘‘ میں وہ قطعیت نہیں ہے جو ’’نہ معلوم ہوتی‘‘ میں ہے۔ یہ کہا جا سکتا ہے کہ ’’نہ‘‘ اور ’’نہیں‘‘ کا فرق اکثر وجدانی ہے، لیکن محمد منصورعالم نے اس موضوع پر ایک طویل اور کارآمد مضمون لکھا ہے جو کچھ مدت ہوئی’’شب خون‘‘ کے شمارہ نمبر۱۹۷ بابت ماہ اگست ۱۹۹۶ میں شائع ہوا تھا۔ تفصیل کے شائقین وہاں اسے ملاحظہ کر سکتے ہیں۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

zauq

the sensation or flavour perceived in the mouth

zauq honaa

have a taste for, take pleasure (in)

zauqiyya

پُر شوق ، اِشتیاق آمیز .

zauq-dar-zauq honaa

to have great pleasure and delight

zauqii

وجدانی

zauq-e-she'r

kindheartedness, the test of poetry, love to read and write poetry

zauq-chash

لذت حاصل کرنے والا، مزہ لینے والا، حظ اٹھانے والا

zauq-shauq

pleasure and delight, great pleasure

zauq-angez

intoxicating, satisfying

zauqiin

someone with a refined taste, one who has taste for poetry

zauq suu.n

خوشی سے ، مزے سے ، شوق سے ، بہ رضا و رغبت .

zauqiyaat

شوق اور دل چسپی، میلانات

zauq-e-nazzaara

pleasure of the spectacle, sweet taste of sight, enjoyment of seeing a dear one, pleasure of the spectacle

zauq-afzaa

شوق بڑھانے والا، ذوق افزا

zauq karnaa

to have fun

zauq paanaa

having fun and enjoyment

zauq men shauq

it is said at the time of when something for free with something else

zauq jamnaa

شوق یا رغبت پیدا ہونا

zauq-aamezii

چاشنی ملانا، حلاوت پیدا کرنا، نشاط آوری

zauq rakhnaa

to be interested, passionate to do something

zauq dharnaa

have a taste for

zauq-aafrii.n

ذوق پیدا کرنے والا

zauq uThaanaa

لطف اٹھانا، حظ حاصل کرنا

zauq-e-nazar

perceptive eye, connoisseur

zauq-e-suKHan

right type of (literary, poetry) taste

zauq-e-'ubuudiyat

pleasure of the devotion to God

zauq-par-zauq paanaa

to be overjoyed

zauq-e-numuu

passion for progress and growth

zauq me.n shauq dastuurii me.n bachcha

مفت یا شوق کے کام میں کوئی فائدہ حاصل ہو جانے کے موقع پر یا مفت آمدنی کی نسبت کہتے ہیں

zauq-e-jabii.n

devotion offered by forehead, prostration

zauq-e-zabaan

teste of language

zauq-e-yaqiin

passion of faith

zauq-e-jamaal

aesthetic sense

zauq-e-saliim

right type of (literary) taste, refined taste

zauq-e-latiif

good taste

zauq me.n shauq nafa' me.n la.Dkaa

مفت یا شوق کے کام میں کوئی فائدہ حاصل ہو جانے کے موقع پر یا مفت آمدنی کی نسبت کہتے ہیں

zauq-e-chaman-ze-KHaatir-e-sayyaad mii-ravad

صیاد کے دل سے چمن کا لطف جاتا رہا یعنی جو کام اپنے سے کیا جاتا ہے اس میں بہت لطف آتا ہے اور جو کام ضرورت کے ماتحت مجبوری سے کرنا پڑتا ہے اس میں کوئی مزہ باقی نہیں رہتا ہر روز کی دید شوق کو مٹا دیتی ہے

zauq-e-tamaashaa

longing for vision

zauq-e-chaman ze-KHaatir-e-bulbul namii-ravad

چمن کا شوق بلبل کے دل سے نہیں جاتا یعنی جس بات کا کسی کو شوق ہو وہ دل سے نہیں جاتی

zauq-e-gul chiidan agar daarii ba-gulzaar berau

اگر تجھے پھول چننے کا شوق ہے تو کسی چمن میں جا یعنی اگر تم کسی مقصد میں کامیابی حاصل کرنا چاہتے ہو تو گھر سے نکلو اور اس مقصد کو حاصل کرنے کے لیے مناسب تدبیر اختیار کرو، بغیر تھوڑی سی دوڑ دھوپ کِیے گھر بیٹھ رہنے سے کوئی مقصد پورا نہیں ہو سکتا

ahl-e-zauq

people having literary or aesthetic taste, those having a taste of literature, etc., connoisseurs

'aalam-e-zauq

خوشی کی حالت

shikaar kaa zauq honaa

شکار کھیلنے کی طرف طبیعت بہت مائل ہونا

be-zauq-o-shu'uur

without good taste and consciousness

saaqii-e-arbaab-e-zauq

those who love God and Prophet Muhammad

KHush-zauq

of good tastes or humour

shauq-zauq

pleasure, delight, gratification

bad-zauq

one with bad taste, person having no taste (in arts, literature, music, etc.)

kor-zauq

blind of taste, having bad taste of art and literature

be-zauq

lacking in good taste, having no interest in art or literature, without relish or desire, tasteless

shauq-o-zauq

pleasure and delight, gratification

saahib-e-zauq

endowed with taste

vufuur-e-zauq

height of passion

Showing search results for: English meaning of naheen, English meaning of nahin

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (nahii.n)

Name

Email

Comment

nahii.n

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone