تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"مُفَصَّل" کے متعقلہ نتائج

رَوشَن

جلتا ہوا، چمکتا ہوا، اجالا کرتا ہوا، تاباں، درخشاں (بجھا کے بر خلاف چراغ وغیرہ)

رَوشَن طَبْع

ذہین، صاحبِ فہم، روشن خیال، کُشادہ نظر

رَوشَن گُہَر

(مجازاً) نیک طِینت، نیک اصل

رَوشَن ہونا

روشن کرنا (رک) کا لازم ، جگمگانا ، چمک اُٹھنا ، منور ہونا.

رَوشَن نِگاہ

بادشاہوں کے سامنے کوئی شخص حاضر ہوتا تھا تو نقیب یہ کلمہ کہتے تھے

رَوشَن نِہاد

दे. 'रौशनज़मीर'।

رَوشَن تَر

زیادہ روشن، نِسبتاً صاف اور واضح

رَوشَن بَم

وہ بم جس کے پھٹنے سے روشنی پھوٹتی ہے اور آس پاس کی چیزیں صاف صاف نظر آتی ہیں (انگ : IIluminating Or Light Bomb کا اُردو ترجمہ.

رَوشَن دِل

روشن ضمیر، جس کا دل منّور ہو، صاحب دل، صوفی صافی، پارسا

رَوشَن گَرْ

۱. روشن کرنے والا ، چمکانے والا.

رَوشَن بَصَر

جس کی نظر بہت تیز ہو، تیز نظر، مبصر

رَوشَن اَخْتَر

چمکدار سِتارہ ، مراد خوش قسمت ، بابرکت ، بانصیب.

رَوشَن نَفَس

رک : روشن طبع.

رَوشَن باب

نُمایاں حصہ ، اہم جزو ، یادگار فصل ، قابل توجہ حصہ.

رَوشَن تاب

بہت چمکنے والا ، درخشاں ؛ (مجازاً) سُورج.

رَوشَن راے

جس کی رائے بہت اچھی ہو، ہوشیار، عقل مند، جس کی صلاح اچھی ہو

رَوشَن دِلی

روشن ضمیری، دل کا روشن ہونا، نیکی پارسائی

رَوشَن بِیْں

جس کی نظر بہت تیز ہو، تیز نظر، مبصر

رَوشَن گَری

روشن گر کا کام یا عمل ، چمک ، صفائی.

رَوشَن آیَت

واضح نشانی ، روشن دلیل ، کسی الہامی یا آسمانی کتاب کا ایک جُملہ ؛ قرآن مجید کا ایک پورا جملہ ، واضح بُرہان.

رَوشَن آنکھ

چمکدار آن٘کھ ، مُراد بڑی آن٘کھیں ، خوبصورت آن٘کھیں.

رَوشَن خَیال

جس کے خیالات میں وُسعت اور فکری آزادی پائی جائے، جو جدید خیالات قبول کرنے کو تیّار ہو، عقل مند، سُوجھ بُوجھ والا (تنگ نظر کی ضد)

رَوشَن کِتاب

The Glorious Quran, Al Quran, Knowledge, The last revelation of Allah almighty.

رَوشَن جَبیں

چمک دار پیشانی والا، مجازاً: حسین، خُوبصورت، پیارا، کُشادہ پیشانی والا

رَوشَن مِزاج

رک : روشن طبع.

رَوشَن جَمال

bright face

رَوشَن دِمَاغ

زُود فہم، ذکی، عالی دماغ، عقل مند، ذہین

رَوشَن ضَمِیر

زُود فہم، ذکی، صاحب عقل و فکر، جو دُوسروں کے دل کی بات سمجھ جائے، صوفی صافی

رَوشَن بَیان

جس کا اندازِ بیان واضح ہو ، خوش گو ، قادرالکلام ، زبان پر قادر.

رَوشَن قَیاس

روشن طبع ، روشن خیال.

رَوشَن سَواد

روشن دل، صاحبِ نظر، صاحبِ دل

رَوشَن رُواں

پاکیزہ رُوح ، پاک جان.

رَوشَن بَیانی

روشن بیاں کا کام یا عمل، صاف گوئی

رَوشَن خَیالی

روشن خیال کا کام یا عمل، سُوجھ بُوجھ، عقل مندی، دانائی

رَوشَن دَِماغی

روشن دماغ کا کام، بیدار مغزی، عقلمندی

رَوشَن سُخَنی

حُسن بیانی، خُوش گُفتاری

رَوشَن دَراری

روشنی کا بِکھراؤ ، روشنی کے تختے یا لکیریں.

رَوشَن ضَمِیری

روشن ضمیر ہونے کی کیفیت، صاحب حال ہونا، صاحب عقل و فکر ہونا

رَوشَن مِینار

سمندر کے کنارے جو مِینار نشانِ راہ کے طور پر بنائے جاتے ہیں اُن کے بالائی حِصّے رات کو روشن رہتے ہیں، انہیں روشن مِینار کہتے ہیں

رَوشَنْ دان

وہ موکھا جو مکان میں روشنی اور ہوا اندر آنے اور خراب ہوا باہر نکلنے کے لیے (عموماً چھت کے قریب دیوار میں) بنایا جاتا ہے، فراخ روزن

چِہْرَۂ رَوشَن

صورت پر خوشی کے آثار نمایاں ہونا، شکل پر مسرت کی لہر دوڑجانا

طَبْعِ رَوشَن

روشن ذہن ؛ مراد : ذہانت و طبّاعی ، خوش فکری ، خوش ذوقی

شَمْعِ رَوشَن

جلتی ہوئی موم بتی، روشن دیا

قَلَم رَوشَن رَہے

(دعا) حکومت بنی رہے ، حکم جاری رہے .

عَالَمِ رَوشَن

روشنی سے بھری دنیا، پر نور ہونے کی حالت، منور دنیا

نام رَوشَن رَہنا

شہرت باقی رہنا ، نیک نامی قائم رہنا ۔

ہاتھ رَوشَن ہونا

(میراثیوں کی اصطلاح) طبلہ بجنے میں بولوں کا بہت واضح طور سے کٹنا

نام رَوشَن ہونا

۔ لازم۔ ؎

آگ رَوشَن ہونا

آگ روشن کرنا کا لازم

حال رَوشَن ہونا

حالت ظاہر ہونا، حیقیت کُھل جانا

مَکان رَوشَن ہونا

مکان میں اندھیرا نہ ہونا، مکان وسیع ہونا، مکان کا بارونق ہونا

جی رَوشَن ہونا

دل خوش ہونا.

سِینَہ رَوشَن ہونا

پاک باطن ہونا ، بُغض وکینہ سے پاک ہونا ، پُرخلوص ہونا .

صُبْح رَوشَن ہونا

صبح کی روشنی اچھی طرح پھیلنا.

دِل رَوشَن ہونا

دل پر واضح ہونا ، واقفیت ہونا ، علم ہونا

دِیا رَوشَن ہونا

چراغ جلنا ، روشنی ہون ؛ رہنمائی حاصل ہونا.

راز رَوشَن ہونا

بھید کھل جانا، خفیہ بات ظاہر ہوجانا، بھانڈا پھوٹ جانا

قَلَم رَوشَن ہونا

حکم جاری ہونا .

صَف رَوشَن ہونا

صف روشن کرنا (رک) کا لازم، چراغ جلنا.

قَلْب رَوشَن ہونا

دل میں كدورت باقی نہ رہنا ، دل كا نورانی ہوجانا یعنی بالكل صاف ہوجانا ، غلط فہمی دور ہوجانا ۔

اردو، انگلش اور ہندی میں مُفَصَّل کے معانیدیکھیے

مُفَصَّل

mufassalमुफ़स्सल

اصل: عربی

وزن : 122

موضوعات: موسیقی فقہ قواعد

اشتقاق: فَصَلَ

  • Roman
  • Urdu

مُفَصَّل کے اردو معانی

صفت

  • تفصیل و تشریح کے ساتھ بیان کیا ہوا، کھول کر بیان کیا گیا، واضح، غیرمبہم
  • (مجازاً) مکمل، پورا، تفصیلی
  • جداکیا گیا، تقسیم کیا ہوا
  • کسی دیوار یا اوٹ کے ذریعہ الگ کیا ہوا (جیسے ہار وغیرہ میں ہر دو موتیوں کے بعد ایک مختلف اور بڑا موتی پرویا ہوا ہوتا ہے) بہت، وافر، کثیر

اسم، مذکر

  • ۔ تشریح ، تفصیل۔
  • ۔ (فقہ) فاصلہ رکھنے والے سورے ، سورئہ حجرات سے آخر قرآن تک کے سورے کہ ان سورتوں کے درمیان بسم اللہ الرحمٰن الرحیم کا فاصلہ قریب قریب ہے ، ان کی تین قسمیں ہیں طوال ، اوساط اور قصار ۔
  • ۔ (قواعد) تشبیہ کی ایک قسم جس میں وجہ شبہ کا ذکر کیا گیا ہو ؛ جیسے: حامد شجاعت میں شیر کی مثل ہے ۔
  • (موسیقی) ایقاع (تال) کی ایک قسم جو ایسی ضروب پر مشتمل ہے جن کے وقفے غیرمساوی ہیں (موصل کی ضد)۔
  • گاؤں،قصبہ، دیہی علاقہ
  • ملک (قصبہ وغیرہ سے امتیاز کرنے کے لیے)

فعل متعلق

  • بالتفصیل ، تفصیل وار ، کھول کر ، صاف صاف ۔

شعر

Urdu meaning of mufassal

  • Roman
  • Urdu

  • tafsiil-o-tashriih ke saath byaan kyaa hu.a, khol kar byaan kiya gayaa, vaazih, Gair mubham
  • (majaazan) mukammal, puura, tafsiilii
  • judaa kiya gayaa, taqsiim kyaa hu.a
  • kisii diivaar ya oT ke zariiyaa alag kyaa hu.a (jaise haar vaGaira me.n har do motiiyo.n ke baad ek muKhtlif aur ba.Daa motii piroyaa hu.a hotaa hai) bahut, vaafar, kasiir
  • ۔ tashriih, tafsiil
  • ۔ (fiqh) faasila rakhne vaale suurya, suura hajraat se aaKhir quraan tak ke suurya ki in suurto.n ke daramyaan bismillaah alarahmaan alarhiim ka faasila qariib qariib hai, in kii tiin kisme.n hai.n tavaal, avsaat aur qassaar
  • ۔ (qavaa.id) tashbiiyaa kii ek qism jis me.n vajah shuba ka zikr kiya gayaa ho ; jaiseh haamid shujaaat me.n sher kii misal hai
  • (muusiiqii) i.iqaa (taal) kii ek qism jo a.isii zarob par mushtamil hai jin ke vaqfe Gair musaavii hai.n (muusil kii zid)
  • gaanv,dehii alaaqah
  • mulak (qasba vaGaira se imatiyaaz karne ke li.e
  • bittafsiil, tafsiil vaar, khol kar, saaf saaf

English meaning of mufassal

Adjective

  • analysed (as speech), explained distinctly or in detail, clear, plain, division of a district, full, detailed

मुफ़स्सल के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • तफसील अर्थात् ब्योरे के रूप हुआ। २ स्पष्ट। पुं० किसी बड़े नगर के आस-पास के प्रदेश या स्थान। किसी बड़े शहर के आस-पास की छोटी बस्तियाँ।
  • विस्तारपूर्ण, सविस्तार, विस्तृत, स्पष्ट, वाजेह, मुशर्रह।

مُفَصَّل کے مترادفات

مُفَصَّل کے متضادات

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

رَوشَن

جلتا ہوا، چمکتا ہوا، اجالا کرتا ہوا، تاباں، درخشاں (بجھا کے بر خلاف چراغ وغیرہ)

رَوشَن طَبْع

ذہین، صاحبِ فہم، روشن خیال، کُشادہ نظر

رَوشَن گُہَر

(مجازاً) نیک طِینت، نیک اصل

رَوشَن ہونا

روشن کرنا (رک) کا لازم ، جگمگانا ، چمک اُٹھنا ، منور ہونا.

رَوشَن نِگاہ

بادشاہوں کے سامنے کوئی شخص حاضر ہوتا تھا تو نقیب یہ کلمہ کہتے تھے

رَوشَن نِہاد

दे. 'रौशनज़मीर'।

رَوشَن تَر

زیادہ روشن، نِسبتاً صاف اور واضح

رَوشَن بَم

وہ بم جس کے پھٹنے سے روشنی پھوٹتی ہے اور آس پاس کی چیزیں صاف صاف نظر آتی ہیں (انگ : IIluminating Or Light Bomb کا اُردو ترجمہ.

رَوشَن دِل

روشن ضمیر، جس کا دل منّور ہو، صاحب دل، صوفی صافی، پارسا

رَوشَن گَرْ

۱. روشن کرنے والا ، چمکانے والا.

رَوشَن بَصَر

جس کی نظر بہت تیز ہو، تیز نظر، مبصر

رَوشَن اَخْتَر

چمکدار سِتارہ ، مراد خوش قسمت ، بابرکت ، بانصیب.

رَوشَن نَفَس

رک : روشن طبع.

رَوشَن باب

نُمایاں حصہ ، اہم جزو ، یادگار فصل ، قابل توجہ حصہ.

رَوشَن تاب

بہت چمکنے والا ، درخشاں ؛ (مجازاً) سُورج.

رَوشَن راے

جس کی رائے بہت اچھی ہو، ہوشیار، عقل مند، جس کی صلاح اچھی ہو

رَوشَن دِلی

روشن ضمیری، دل کا روشن ہونا، نیکی پارسائی

رَوشَن بِیْں

جس کی نظر بہت تیز ہو، تیز نظر، مبصر

رَوشَن گَری

روشن گر کا کام یا عمل ، چمک ، صفائی.

رَوشَن آیَت

واضح نشانی ، روشن دلیل ، کسی الہامی یا آسمانی کتاب کا ایک جُملہ ؛ قرآن مجید کا ایک پورا جملہ ، واضح بُرہان.

رَوشَن آنکھ

چمکدار آن٘کھ ، مُراد بڑی آن٘کھیں ، خوبصورت آن٘کھیں.

رَوشَن خَیال

جس کے خیالات میں وُسعت اور فکری آزادی پائی جائے، جو جدید خیالات قبول کرنے کو تیّار ہو، عقل مند، سُوجھ بُوجھ والا (تنگ نظر کی ضد)

رَوشَن کِتاب

The Glorious Quran, Al Quran, Knowledge, The last revelation of Allah almighty.

رَوشَن جَبیں

چمک دار پیشانی والا، مجازاً: حسین، خُوبصورت، پیارا، کُشادہ پیشانی والا

رَوشَن مِزاج

رک : روشن طبع.

رَوشَن جَمال

bright face

رَوشَن دِمَاغ

زُود فہم، ذکی، عالی دماغ، عقل مند، ذہین

رَوشَن ضَمِیر

زُود فہم، ذکی، صاحب عقل و فکر، جو دُوسروں کے دل کی بات سمجھ جائے، صوفی صافی

رَوشَن بَیان

جس کا اندازِ بیان واضح ہو ، خوش گو ، قادرالکلام ، زبان پر قادر.

رَوشَن قَیاس

روشن طبع ، روشن خیال.

رَوشَن سَواد

روشن دل، صاحبِ نظر، صاحبِ دل

رَوشَن رُواں

پاکیزہ رُوح ، پاک جان.

رَوشَن بَیانی

روشن بیاں کا کام یا عمل، صاف گوئی

رَوشَن خَیالی

روشن خیال کا کام یا عمل، سُوجھ بُوجھ، عقل مندی، دانائی

رَوشَن دَِماغی

روشن دماغ کا کام، بیدار مغزی، عقلمندی

رَوشَن سُخَنی

حُسن بیانی، خُوش گُفتاری

رَوشَن دَراری

روشنی کا بِکھراؤ ، روشنی کے تختے یا لکیریں.

رَوشَن ضَمِیری

روشن ضمیر ہونے کی کیفیت، صاحب حال ہونا، صاحب عقل و فکر ہونا

رَوشَن مِینار

سمندر کے کنارے جو مِینار نشانِ راہ کے طور پر بنائے جاتے ہیں اُن کے بالائی حِصّے رات کو روشن رہتے ہیں، انہیں روشن مِینار کہتے ہیں

رَوشَنْ دان

وہ موکھا جو مکان میں روشنی اور ہوا اندر آنے اور خراب ہوا باہر نکلنے کے لیے (عموماً چھت کے قریب دیوار میں) بنایا جاتا ہے، فراخ روزن

چِہْرَۂ رَوشَن

صورت پر خوشی کے آثار نمایاں ہونا، شکل پر مسرت کی لہر دوڑجانا

طَبْعِ رَوشَن

روشن ذہن ؛ مراد : ذہانت و طبّاعی ، خوش فکری ، خوش ذوقی

شَمْعِ رَوشَن

جلتی ہوئی موم بتی، روشن دیا

قَلَم رَوشَن رَہے

(دعا) حکومت بنی رہے ، حکم جاری رہے .

عَالَمِ رَوشَن

روشنی سے بھری دنیا، پر نور ہونے کی حالت، منور دنیا

نام رَوشَن رَہنا

شہرت باقی رہنا ، نیک نامی قائم رہنا ۔

ہاتھ رَوشَن ہونا

(میراثیوں کی اصطلاح) طبلہ بجنے میں بولوں کا بہت واضح طور سے کٹنا

نام رَوشَن ہونا

۔ لازم۔ ؎

آگ رَوشَن ہونا

آگ روشن کرنا کا لازم

حال رَوشَن ہونا

حالت ظاہر ہونا، حیقیت کُھل جانا

مَکان رَوشَن ہونا

مکان میں اندھیرا نہ ہونا، مکان وسیع ہونا، مکان کا بارونق ہونا

جی رَوشَن ہونا

دل خوش ہونا.

سِینَہ رَوشَن ہونا

پاک باطن ہونا ، بُغض وکینہ سے پاک ہونا ، پُرخلوص ہونا .

صُبْح رَوشَن ہونا

صبح کی روشنی اچھی طرح پھیلنا.

دِل رَوشَن ہونا

دل پر واضح ہونا ، واقفیت ہونا ، علم ہونا

دِیا رَوشَن ہونا

چراغ جلنا ، روشنی ہون ؛ رہنمائی حاصل ہونا.

راز رَوشَن ہونا

بھید کھل جانا، خفیہ بات ظاہر ہوجانا، بھانڈا پھوٹ جانا

قَلَم رَوشَن ہونا

حکم جاری ہونا .

صَف رَوشَن ہونا

صف روشن کرنا (رک) کا لازم، چراغ جلنا.

قَلْب رَوشَن ہونا

دل میں كدورت باقی نہ رہنا ، دل كا نورانی ہوجانا یعنی بالكل صاف ہوجانا ، غلط فہمی دور ہوجانا ۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (مُفَصَّل)

نام

ای-میل

تبصرہ

مُفَصَّل

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone