Search results

Saved words

Showing results for "KHarch"

pahchaan

recognition, familiarity, acquaintance, identification, discernment

pahchaan kii

pahchaan kaa

pahchaan pa.Dnaa

pahchaan denaa

pahchaan na pa.Dnaa

pahchaan.naa

comprehend, understand, distinguish, recognize, identify, know

pahchaan honaa

pahchaan paanaa

to possess a distinct identity

pahchaan me.n aanaa

become familiar, be recognized

pahchaan karnaa

pahchaan me.n na aanaa

pahchaanvaanaa

pahchaanat

recognition

pahchaanaa na jaanaa

pahu.nchnaa

reach, arrive

adal-pahchaan

jaan-pahchaan

acquaintance, familiarity

jaan pahchaan vaalaa

friend, familiar, an acquaintance

nabz pahchaan lenaa

ramz pahchaan jaanaa

suurat na pahchaan pa.Degii

jaan pahchaan kaa

friend, familiar, an acquaintance

nek-o-bad kii pahchaan

jaan na pahchaan, ba.Dii KHaala salaam

jaan na pahchaan naa-KHvaa.nda mehmaan

havaa kaa ruKH pahchaan lenaa

jaan na pahchaan ba.Dii KHaala salaam

sarcastic remark when someone forces himself or herself on an unknown person

jaan maare baaniyaa, pahchaan maare chor

jaan na pahchaan dil-o-jaan qurbaan

jaan hii kii pahchaan hai

jaan na pahchaan KHaala salaam

manush kii pahchaan ko mu'aamala kasauTii hai

pahchanvaanaa

cause to get recognized, make someone known, have someone identified

maanus kii pahchaan ko mu'aamala kasauTii hai

pahuchnaa

reach, arrive

pahu.nchaanaa

to deliver

phaa.nchnaa

phii.nchnaa

squeeze, wring, twist and squeeze clothes etc. in order to get the water out of them, wash, rinse

pau.nhchnaa

pahu.nchaanhaar

aa pahu.nchnaa

to come, reach, arrive, make it to, end up to

maut aa pahu.nchnaa

maut aa po.nhachnaa

pahu.nchaane ko jaanaa

pau.nhuu.nchnaa

vaqt aa pahu.nchnaa

the days (of a person) be numbered, death to approach

vaqt aa pahuu.nchnaa

nazdiik aa pahu.nchnaa

nazdiik aa pahu.nchnaa

vaqt aa paho.nchnaa

sar par aa pahu.nchnaa

vaa'da aa pahu.nchnaa

time of death to approach

paiGaam-e-ajal aa pahu.nchnaa

vaa'da-e-haq aa pahuu.nchnaa

vaa'da-e-haq aa pahu.nchnaa

for the hour of death to arrive

qadmo.n me.n aa pahu.nchnaa

ba.Do.n kii baat ba.De pahchaane.n

Meaning ofSee meaning KHarch in English, Hindi & Urdu

KHarch

ख़र्च خَرْچ

Origin: Persian

Vazn : 21

Tags: Mathematic

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

Sher Examples

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

Roman

خَرْچ کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

Urdu meaning of KHarch

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

Synonyms of KHarch

Antonyms of KHarch

Interesting Information on KHarch

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

pahchaan

recognition, familiarity, acquaintance, identification, discernment

pahchaan kii

pahchaan kaa

pahchaan pa.Dnaa

pahchaan denaa

pahchaan na pa.Dnaa

pahchaan.naa

comprehend, understand, distinguish, recognize, identify, know

pahchaan honaa

pahchaan paanaa

to possess a distinct identity

pahchaan me.n aanaa

become familiar, be recognized

pahchaan karnaa

pahchaan me.n na aanaa

pahchaanvaanaa

pahchaanat

recognition

pahchaanaa na jaanaa

pahu.nchnaa

reach, arrive

adal-pahchaan

jaan-pahchaan

acquaintance, familiarity

jaan pahchaan vaalaa

friend, familiar, an acquaintance

nabz pahchaan lenaa

ramz pahchaan jaanaa

suurat na pahchaan pa.Degii

jaan pahchaan kaa

friend, familiar, an acquaintance

nek-o-bad kii pahchaan

jaan na pahchaan, ba.Dii KHaala salaam

jaan na pahchaan naa-KHvaa.nda mehmaan

havaa kaa ruKH pahchaan lenaa

jaan na pahchaan ba.Dii KHaala salaam

sarcastic remark when someone forces himself or herself on an unknown person

jaan maare baaniyaa, pahchaan maare chor

jaan na pahchaan dil-o-jaan qurbaan

jaan hii kii pahchaan hai

jaan na pahchaan KHaala salaam

manush kii pahchaan ko mu'aamala kasauTii hai

pahchanvaanaa

cause to get recognized, make someone known, have someone identified

maanus kii pahchaan ko mu'aamala kasauTii hai

pahuchnaa

reach, arrive

pahu.nchaanaa

to deliver

phaa.nchnaa

phii.nchnaa

squeeze, wring, twist and squeeze clothes etc. in order to get the water out of them, wash, rinse

pau.nhchnaa

pahu.nchaanhaar

aa pahu.nchnaa

to come, reach, arrive, make it to, end up to

maut aa pahu.nchnaa

maut aa po.nhachnaa

pahu.nchaane ko jaanaa

pau.nhuu.nchnaa

vaqt aa pahu.nchnaa

the days (of a person) be numbered, death to approach

vaqt aa pahuu.nchnaa

nazdiik aa pahu.nchnaa

nazdiik aa pahu.nchnaa

vaqt aa paho.nchnaa

sar par aa pahu.nchnaa

vaa'da aa pahu.nchnaa

time of death to approach

paiGaam-e-ajal aa pahu.nchnaa

vaa'da-e-haq aa pahuu.nchnaa

vaa'da-e-haq aa pahu.nchnaa

for the hour of death to arrive

qadmo.n me.n aa pahu.nchnaa

ba.Do.n kii baat ba.De pahchaane.n

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (KHarch)

Name

Email

Comment

KHarch

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone