تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"خَرْچ" کے متعقلہ نتائج

بَکھان

تشریح، توضح، تفسیر

بَکھان کرنا

تشریح کرنا، توضیح کرنا

بَکھان ڈالنا

ذلیل کرنے کی غرض سے کسی کا پوشیدہ اور ناگفتتی حال بیان کرنا

بَکھانی

رک: بکھان ۔

بَکھانْنا

بات کرنا، گفتگو کرنا

بِکَھن

آرام، سکون، عیش و عشرت

بے خانُماں

بے جس کا گھر بار سب برباد ہو گیا ہو، آوارہ وطن، بے وطن، بے ٹھکانہ، بے گھر

بے خان و زَمان

Having no abode, homeless, houseless, destitute.

بِکھانی جانا

بدنام ہونا، برائی بیان ہونا

بَڑَھن

بڑھنا، سے اسم کیفیت، بڑھ جانا، آگے بڑھنا

بَکّھِیں

رک : بکھی

بَڑَھئِن

بڑھئی (رک) کی بی بی ؛ بڑھئی قوم کی عورت

بیڑَھئِیں

رک: بیڑمیں

بَڑْھنا

صورت حال میں کسی بھی قسم کا کوئی اضافہ ہونا ، مثلاً: جسامت (طول ، عرض ، عمق) یا حجم کا زیادہ ہونا ، وسیع طویل یا عریض ہونا

بَڑْھنی

اضافہ، ترقی، نشوونما، خوش حالی، پیشگی قیمت جو کسی کاشتکار، ٹھیکے دار یا صنعت کار کو دی جائے، جھاڑو

مُورَکھ کے بَکھان سَہاوے

نادان کو نصیحت سننے کی عادت ہوجاتی ہے

بُوئے خُونِ عاشِق

عاشق کے خون کی مہک

بَڑھانا

صورت حال میں کسی بھی قسم کا کوئی اضافہ کرنا ، مثلاً: جسامت (طول ، عرض ، عمق) یا حجم کو زیادہ کردینا ، وسیع طویل یا عریض کرنا

بَڑھنا چَڑھنا

بڑھنا (۱) (رک) کی تاکید

بُوڑْھنا

اوٹنا ، کپاس سے بیج الگ کرنا۔

بَڑھانا چَڑھانا

تعریف میں مبالغہ آرائی

دِن دس آدَر پائے کے کَرنی آپ بکھان، جو لگ کاگ سرادَھ پَکھ تو لگ تو سَنمان

تھوڑے دنوں کی عزت، تو خوش ہو اے کوّے سرادھ کے دنوں میں تیری عزت ہو گی

باکْھنی

وہ اسپ مادہ جس کے پستان سے دودھ ٹپکے.

بَڑْہَنْس سَارنْگ

سمپورن قسم کا ایک راگ جس میں سب سر شدھ لگنے ہیں

باڑْھنا

باڑ بان٘دھنا

بیڑْھنا

احاطہ بنانا، گھیرا ڈالنا، محصور کرنا؛ مویشی گھیر کر لے جانا؛ مویشی دروازے میں داخل کرنا.

بیڑْھنی

کویّوں کی ایک قوم جو مرزا پور (بھارت) کے علاقے میں آباد ہے

بُڑھانا

بوڑھا ہوجانا، سٹھیا جانا

بَڑَھنْتی

بڑھنا کی کیفیت یا عمل: ترقی، اضافہ، نشوونما وغیرہ

بَڑَھْنت

بڑھنا کی کیفیت یا عمل: ترقی، اضافہ، نشوونما وغیرہ

بَڑْ ہَنْس

(موسیقی) ایک راگ، جو میگھ راگ کا پتر مانا جاتا ہے

بَڑ ہونْٹا

جس کے ہونٹ بڑے بڑے اور لٹکے ہوئے ہوں

بَیعِ خانْگی

وہ فروخت جو نج کے طور پر کی جائے

لَڑْکوں میں لَڑْکا، بُوڑھوں میں بُوڑھا

جیسا ماحول ہو ویسا خود ہو جانا چاہیے ، حالات کے مطابق رویہ اختیار کرنا چاہیے ، ہر قسم کے آدمیوں سے گھل مل جانے والا

جَوانوں کو آئی سُسْتی بُوڑھوں کو آئی مَسْتی

رک : جوان جائے پتال بڑھیا مانْگے بھٹار

اردو، انگلش اور ہندی میں خَرْچ کے معانیدیکھیے

خَرْچ

KHarchख़र्च

اصل: فارسی

وزن : 21

موضوعات: ریاضی

  • Roman
  • Urdu

خَرْچ کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

شعر

Urdu meaning of KHarch

  • Roman
  • Urdu

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے مترادفات

خَرْچ کے متضادات

خَرْچ سے متعلق دلچسپ معلومات

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

بَکھان

تشریح، توضح، تفسیر

بَکھان کرنا

تشریح کرنا، توضیح کرنا

بَکھان ڈالنا

ذلیل کرنے کی غرض سے کسی کا پوشیدہ اور ناگفتتی حال بیان کرنا

بَکھانی

رک: بکھان ۔

بَکھانْنا

بات کرنا، گفتگو کرنا

بِکَھن

آرام، سکون، عیش و عشرت

بے خانُماں

بے جس کا گھر بار سب برباد ہو گیا ہو، آوارہ وطن، بے وطن، بے ٹھکانہ، بے گھر

بے خان و زَمان

Having no abode, homeless, houseless, destitute.

بِکھانی جانا

بدنام ہونا، برائی بیان ہونا

بَڑَھن

بڑھنا، سے اسم کیفیت، بڑھ جانا، آگے بڑھنا

بَکّھِیں

رک : بکھی

بَڑَھئِن

بڑھئی (رک) کی بی بی ؛ بڑھئی قوم کی عورت

بیڑَھئِیں

رک: بیڑمیں

بَڑْھنا

صورت حال میں کسی بھی قسم کا کوئی اضافہ ہونا ، مثلاً: جسامت (طول ، عرض ، عمق) یا حجم کا زیادہ ہونا ، وسیع طویل یا عریض ہونا

بَڑْھنی

اضافہ، ترقی، نشوونما، خوش حالی، پیشگی قیمت جو کسی کاشتکار، ٹھیکے دار یا صنعت کار کو دی جائے، جھاڑو

مُورَکھ کے بَکھان سَہاوے

نادان کو نصیحت سننے کی عادت ہوجاتی ہے

بُوئے خُونِ عاشِق

عاشق کے خون کی مہک

بَڑھانا

صورت حال میں کسی بھی قسم کا کوئی اضافہ کرنا ، مثلاً: جسامت (طول ، عرض ، عمق) یا حجم کو زیادہ کردینا ، وسیع طویل یا عریض کرنا

بَڑھنا چَڑھنا

بڑھنا (۱) (رک) کی تاکید

بُوڑْھنا

اوٹنا ، کپاس سے بیج الگ کرنا۔

بَڑھانا چَڑھانا

تعریف میں مبالغہ آرائی

دِن دس آدَر پائے کے کَرنی آپ بکھان، جو لگ کاگ سرادَھ پَکھ تو لگ تو سَنمان

تھوڑے دنوں کی عزت، تو خوش ہو اے کوّے سرادھ کے دنوں میں تیری عزت ہو گی

باکْھنی

وہ اسپ مادہ جس کے پستان سے دودھ ٹپکے.

بَڑْہَنْس سَارنْگ

سمپورن قسم کا ایک راگ جس میں سب سر شدھ لگنے ہیں

باڑْھنا

باڑ بان٘دھنا

بیڑْھنا

احاطہ بنانا، گھیرا ڈالنا، محصور کرنا؛ مویشی گھیر کر لے جانا؛ مویشی دروازے میں داخل کرنا.

بیڑْھنی

کویّوں کی ایک قوم جو مرزا پور (بھارت) کے علاقے میں آباد ہے

بُڑھانا

بوڑھا ہوجانا، سٹھیا جانا

بَڑَھنْتی

بڑھنا کی کیفیت یا عمل: ترقی، اضافہ، نشوونما وغیرہ

بَڑَھْنت

بڑھنا کی کیفیت یا عمل: ترقی، اضافہ، نشوونما وغیرہ

بَڑْ ہَنْس

(موسیقی) ایک راگ، جو میگھ راگ کا پتر مانا جاتا ہے

بَڑ ہونْٹا

جس کے ہونٹ بڑے بڑے اور لٹکے ہوئے ہوں

بَیعِ خانْگی

وہ فروخت جو نج کے طور پر کی جائے

لَڑْکوں میں لَڑْکا، بُوڑھوں میں بُوڑھا

جیسا ماحول ہو ویسا خود ہو جانا چاہیے ، حالات کے مطابق رویہ اختیار کرنا چاہیے ، ہر قسم کے آدمیوں سے گھل مل جانے والا

جَوانوں کو آئی سُسْتی بُوڑھوں کو آئی مَسْتی

رک : جوان جائے پتال بڑھیا مانْگے بھٹار

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (خَرْچ)

نام

ای-میل

تبصرہ

خَرْچ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone