Search results

Saved words

Showing results for "KHarch"

bakhaan

interpretation, description, definition, exposition, naming, calling

bakhaan karnaa

rave and rant, denounce

bakhaan Daalnaa

to name with opprobrium

bakhaanii

رک: بکھان ۔

bakhaananaa

بات کرنا، گفتگو کرنا

bikhan

آرام، سکون، عیش و عشرت

be-KHaanumaa.n

homeless, destitute, without shelter

be-KHaan-o-zamaan

Having no abode, homeless, houseless, destitute.

bikhaanii jaanaa

بدنام ہونا، برائی بیان ہونا

ba.Dhan

بڑھنا، سے اسم کیفیت، بڑھ جانا، آگے بڑھنا

bakkhii.n

رک : بکھی

ba.Dha.in

بڑھئی (رک) کی بی بی ؛ بڑھئی قوم کی عورت

be.Dha.ii.n

رک: بیڑمیں

ba.Dhnaa

grow, increase, proceed, nose

ba.Dhnii

increase

muurakh ke bakhaan sahaave

نادان کو نصیحت سننے کی عادت ہوجاتی ہے

buu-e-KHuun-e-'aashiq

The scent of the lover's blood

naanii ke aage nanhiyaal kaa bakhaan

complain to someone against his/her own kith and kin

ba.Dhaanaa

increase, enlarge, grow, expand

ba.Dhnaa-cha.Dhnaa

بڑھنا (۱) (رک) کی تاکید

ba.Dhaanaa-cha.Dhaanaa

exaggerate in praising

buu.Dhnaa

اوٹنا ، کپاس سے بیج الگ کرنا۔

din das aadar paay ke karnii aap bakhaan, jo lag kaag saraadh pakh to lag to sanmaan

تھوڑے دنوں کی عزت، تو خوش ہو اے کوّے سرادھ کے دنوں میں تیری عزت ہو گی

ba.D.hans-saara.ng

a raga

baakhnii

وہ اسپ مادہ جس کے پستان سے دودھ ٹپکے.

baa.Dhnaa

باڑ بان٘دھنا

be.Dhnaa

fencing around farms and forests for their protection

be.Dhnii

کویّوں کی ایک قوم جو مرزا پور (بھارت) کے علاقے میں آباد ہے

bu.Dhaanaa

become old, become senile

ba.Dhantii

بڑھنا کی کیفیت یا عمل: ترقی، اضافہ، نشوونما وغیرہ

ba.Dhant

augmentation, growth, rise

ba.D-hans

(موسیقی) ایک راگ، جو میگھ راگ کا پتر مانا جاتا ہے

ba.D-ho.nTaa

large-lipped, thick-lipped, thick-lipped man

bai'-e-KHaangii

وہ فروخت جو نج کے طور پر کی جائے

la.Dko.n me.n la.Dkaa, buu.Dho.n me.n buu.Dhaa

جیسا ماحول ہو ویسا خود ہو جانا چاہیے ، حالات کے مطابق رویہ اختیار کرنا چاہیے ، ہر قسم کے آدمیوں سے گھل مل جانے والا

javaano.n ko aa.ii sustii buu.Dho.n ko aa.ii mastii

رک : جوان جائے پتال بڑھیا مانْگے بھٹار

Meaning ofSee meaning KHarch in English, Hindi & Urdu

KHarch

ख़र्च خَرْچ

Origin: Persian

Vazn : 21

Tags: Mathematic

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

Sher Examples

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسان کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

Urdu meaning of KHarch

  • Roman
  • Urdu

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

Synonyms of KHarch

Interesting Information on KHarch

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

bakhaan

interpretation, description, definition, exposition, naming, calling

bakhaan karnaa

rave and rant, denounce

bakhaan Daalnaa

to name with opprobrium

bakhaanii

رک: بکھان ۔

bakhaananaa

بات کرنا، گفتگو کرنا

bikhan

آرام، سکون، عیش و عشرت

be-KHaanumaa.n

homeless, destitute, without shelter

be-KHaan-o-zamaan

Having no abode, homeless, houseless, destitute.

bikhaanii jaanaa

بدنام ہونا، برائی بیان ہونا

ba.Dhan

بڑھنا، سے اسم کیفیت، بڑھ جانا، آگے بڑھنا

bakkhii.n

رک : بکھی

ba.Dha.in

بڑھئی (رک) کی بی بی ؛ بڑھئی قوم کی عورت

be.Dha.ii.n

رک: بیڑمیں

ba.Dhnaa

grow, increase, proceed, nose

ba.Dhnii

increase

muurakh ke bakhaan sahaave

نادان کو نصیحت سننے کی عادت ہوجاتی ہے

buu-e-KHuun-e-'aashiq

The scent of the lover's blood

naanii ke aage nanhiyaal kaa bakhaan

complain to someone against his/her own kith and kin

ba.Dhaanaa

increase, enlarge, grow, expand

ba.Dhnaa-cha.Dhnaa

بڑھنا (۱) (رک) کی تاکید

ba.Dhaanaa-cha.Dhaanaa

exaggerate in praising

buu.Dhnaa

اوٹنا ، کپاس سے بیج الگ کرنا۔

din das aadar paay ke karnii aap bakhaan, jo lag kaag saraadh pakh to lag to sanmaan

تھوڑے دنوں کی عزت، تو خوش ہو اے کوّے سرادھ کے دنوں میں تیری عزت ہو گی

ba.D.hans-saara.ng

a raga

baakhnii

وہ اسپ مادہ جس کے پستان سے دودھ ٹپکے.

baa.Dhnaa

باڑ بان٘دھنا

be.Dhnaa

fencing around farms and forests for their protection

be.Dhnii

کویّوں کی ایک قوم جو مرزا پور (بھارت) کے علاقے میں آباد ہے

bu.Dhaanaa

become old, become senile

ba.Dhantii

بڑھنا کی کیفیت یا عمل: ترقی، اضافہ، نشوونما وغیرہ

ba.Dhant

augmentation, growth, rise

ba.D-hans

(موسیقی) ایک راگ، جو میگھ راگ کا پتر مانا جاتا ہے

ba.D-ho.nTaa

large-lipped, thick-lipped, thick-lipped man

bai'-e-KHaangii

وہ فروخت جو نج کے طور پر کی جائے

la.Dko.n me.n la.Dkaa, buu.Dho.n me.n buu.Dhaa

جیسا ماحول ہو ویسا خود ہو جانا چاہیے ، حالات کے مطابق رویہ اختیار کرنا چاہیے ، ہر قسم کے آدمیوں سے گھل مل جانے والا

javaano.n ko aa.ii sustii buu.Dho.n ko aa.ii mastii

رک : جوان جائے پتال بڑھیا مانْگے بھٹار

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (KHarch)

Name

Email

Comment

KHarch

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone