تلاش شدہ نتائج
محفوظ شدہ الفاظ
"خَرْچ" کے متعقلہ نتائج
اردو، انگلش اور ہندی میں خَرْچ کے معانیدیکھیے
- Roman
- Urdu
خَرْچ کے اردو معانی
اسم، مذکر
-
صرف، صرفہ، آمد کا نقیض
مثال • آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسان کی پہچان نہیں ہو سکتی
- صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
- استعمال، کام میں لانا
- (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا
شعر
مجھ سے تو دل بھی محبت میں نہیں خرچ ہوا
تم تو کہتے تھے کہ اس کام میں گھر لگتا ہے
غیر سے نفعت جو پا لی خرچ خود پر ہو گئی
جتنے ہم تھے ہم نے خود کو اس سے آدھا کر لیا
خرچ چلے گا اب مرا کس کے حساب میں بھلا
سب کے لئے بہت ہوں میں اپنے لئے ذرا نہیں
Urdu meaning of KHarch
- Roman
- Urdu
- sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
- sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
- istimaal, kaam me.n laanaa
- (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a
English meaning of KHarch
Noun, Masculine
-
outgoings, disbursements, expenditure, expenses
Example • Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti
- means of meeting expenses, resources
- price, cost, charge, outlay
- debit, the debit side (of an account)
ख़र्च के हिंदी अर्थ
संज्ञा, पुल्लिंग
-
सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम
उदाहरण • आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती
- उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
- इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
- (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ
خَرْچ کے مترادفات
خَرْچ کے متضادات
خَرْچ سے متعلق محاورے
خَرْچ سے متعلق کہاوتیں
خَرْچ کے قافیہ الفاظ
خَرْچ سے متعلق دلچسپ معلومات
خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔
ماخذ: لغات روز مرہ
مصنف: شمس الرحمن فاروقی
تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق
نَقْد
وہ رقم جو فوراً ادا کی جائے، ادھار کے برخلاف، سکۂ سیم و زر، سکہ چاندی سونے کا، روپیہ پیسہ، نوٹ
نَقد و نَظَر
جانچ، پرکھ، کھرا کھوٹا پہچاننا نیز ادبی محاسن کو جانچنا، کسی تحریر کو پرکھنے کا عمل، تنقید و تبصرہ
نَقد و نِسیَہ
نقد و ادھار، نقد کا مطلب ہے دنیا کی لذتیں جو اس وقت دستیاب ہیں، اور نسیہ یعنی ادھار، بقایا، جو راحتیں اور لذتیں آخرت میں ملیں گی
نَقد و تَبصَرَہ
کسی کتاب یا تحریر کو پرکھنا اور اس کے متعلق رائے دینا، کلام کے عیوب و محاسن کو پرکھنا، کسی ادب پارے کے حسن و قبح کو جانچنا
نَقد حَدِیث
حدیث نبوی صلی اﷲ علیہ وآلہٰوسلم کی پرکھ ، حدیث کی تحقیق کہ کون سی روایت کس حد تک مستند ہے ۔
نَقدِ قانُونی
(قانون) قانونی طورپر منظور شدہ سکے یا نوٹ جو ہر قسم کی ادائیگی میں دیے جائیں یا جن کا قبول کرنا قانونا ً ضروری ہو ، زر قانونی ، قانونی سکہ ۔
حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
bahutaat
बहुतात
.بَہُتات
plenty, abundance, excess
[ Sari bahar yahin guzar gai jade aae to mevon ki buhtat hui ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
qusuur
क़ुसूर
.قُصُور
error, faultiness, fault, sin
[ Kisi ko saza dene se qabl uska qusoor sabit karna zaroori hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
qadGan
क़दग़न
.قَدْغَن
prohibition, ban
[ Dahshat-gardi par qadghan lagane ke liye Hindustan ko sakht qanun banane chahiye ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
'ilaaqaa.ii
'इलाक़ाई
.عِلاقائی
local, regional
[ Ilaqai kushti muqable mein jalilul-qadr (Great) pahalwan hissa le rahe hain ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
jaliilul-qadr
जलीलुल-क़द्र
.جَلِیلُ الْقَدْر
august, great, glorious, illustrious
[ Akbar ek jalilul-qadr badshah tha ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
iz.haar
इज़हार
.اِظْہار
revealed
[ Shaer nazm ke zariya apne khayalat ka izhar karta hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
faraavaanii
फ़रावानी
.فَراوانی
plenty, plentifulness, abundance
[ Kisanon ke paas anaj ki faravani hone par bhi unhen muqavvi ghiza nasib nahin hoti ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
muntazir
मुंतज़िर
.مُنتَظِر
one who is expecting, or looking out (for), expectant
[ Pure ek din muntazir rahne ke baad Abbas ko kapde doc ke zariya mausul hue ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
pahlavaan
पहलवान
.پَہْلَوان
wrestler, athlete
[ Mathura mein khushti ke dangal ke zamana mein dur-dur ke pahalwan aate aur kushtiyan ladte the ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
yalGaar
यलग़ार
.یَلْغار
forced march of an army, expedition, raid in force
[ Yalghar se nipatne ke liye qilon ki tamir ki jati thi ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
"10 words down, endless possibilities ahead! 🚀📖"
Tune in tomorrow for the next 'Word of the Day' and elevate your language game!
"Unlock a world of Urdu words at your fingertips!"
تازہ ترین بلاگ
رائے زنی کیجیے (خَرْچ)
خَرْچ
تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے
نام
ای-میل
ڈسپلے نام
تصویر منسلک کیجیے
اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں
Delete 44 saved words?
کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔