Search results

Saved words

Showing results for "KHarch"

naam

fame, good name, reputation, honour, to call name, name, appellation, title

na'am

affirmative answer, yes

naam hai

۔۱۔ شہرت ہے ۲۔ برائے نام ہے۔؎

naam pe

لیے ، واسطے

naam rahnaa

۔ نام باقی رہنا ، یادگار رہنا ، نام زندہ رہنا ۔

naam nahii.n

۔ پتا نہیں ، سراغ نہیں ، بے نشاں ہے ، لامکاں ہے ۔

naam-kuu.n

رک : نام کو ، فضول ، بیکار ۔

naam-dahii

نام دینا ، موسوم کرنا ، نام مقرر کرنا ۔

naam-zada

दे. ‘नामजद'।

naam-nihaad

so-called, nominal, not real or essential, assumed

naam na lo

ذکرنہ کرو، کمال بیزاری یا نفرت کے موقع پر کہتے ہیں، کمال بیزاری سے کہتے ہیں

naam-burda

the above-named

naam ke

نام کا (رک) کی جمع نیز مغیرہ حالت ، نام نہاد نیز منسوب ، موسوم ، حصے کے ۔

naam-ko

nominally, in name only

naam alllaah

اللہ کے نام پر ، اللہ کی راہ میں ، خدا کے لیے ۔

naam Thahrnaa

نام ٹھہرانا (رک) کا لازم

naam-lillaah

اللہ کے نام پر

naam na aanaa

being unacquainted with the name

naam-nihaadii

رک : نام نہاد ، جعلی ، مصنوعی ۔

naam-kaa

nominal, in name and word only, just in name

naam kii

نام نہاد ۔

naam Thahraanaa

نام مقرر کرنا ، نام رکھنا ۔

naam dohraanaa

نام گھڑی گھڑی لینا ، بار بار کسی کا نام لینا ۔

naam na honaa

۔ بالکل نہ ہونا ، مطلق نہ ہونا ، ذرا بھی نہ ہونا ۔

naam na lenaa

forget all about, be disgusted (with), Show no signs of something

naam na goyaa

(عو) یہ میرا نام ہے نہ میرا ذکر ہے ، وہ کس قطار شمار میں ہے (ضمیروں کے ساتھ اپنے اپنے موقع پر بولا جاتا ہے)

naam na rahnaa

نشان نہ رہنا، آثار باقی نہ بچنا، مٹ جانا

naam buraa hai

۔ بدنام ہونے کی جگہ مستعمل ہے۔ ؎

naam rah jaanaa

be remembered afterwards

naam gum honaa

نام مٹنا ، نام ختم ہونا ۔

naam bad honaa

۔ رسوا ہونا۔ نام نکلنا۔ عیب لگنا۔ برائی کے ساتھ۔ نام مشہور ہونا۔ ؎

naam ko nahii.n

بالکل نہیں ، ذرا بھی نہیں ،کچھ نہیں ، انکار میں بولتے ہیں

naam kaa sikka

وہ سکہ جس پر حاکم وقت کا نام ڈھالا گیا ہو ؛ (مجازاً) حکومت ، فرماں روائی ؛ از حد رعب داب ، بے حد دھاک ۔

naama

a letter, history, book, treaty

naam sabt honaa

نام لکھا جانا ، شہرت ہونا ، نام کو دوام حاصل ہونا ۔

naam biktaa hai

(of something) being valuable because of its name

naam buraa honaa

بدنام ہونا ، رُسوا ہونا ، بدنام ہونے کی جگہ مستعمل ۔

naam darj honaa

ام درج کرنا (رک) کا لازم

naam honaa

be conspicuous

naam ba.Daa honaa

have great prestige

naam naubat honaa

get the credit for, (of credit) redound (to), credit to go to one, be the cause of success

naam hii naam rah jaanaa

صرف نام باقی رہ جانا، صرف تذکرہ رہ جانا، سب کچھ ختم ہو جانا، کچھ نہ ہونا

naam likhaa honaa

نام تحریر ہونا ، کسی فہرست میں نام شامل ہونا ۔

naam haasil honaa

نام حاصل کرنا (رک) کا لازم ، شہرت ملنا ۔

naam paidaa honaa

نام پیدا کرنا (رک) کا لازم ۔

naam raushan honaa

become famous

naam bhii nahii.n

کچھ نہیں کی جگہ ، ذرا نہیں ۔

naam raqam honaa

ام تحریر ہونا ، نام لکھا ہونا ، نام کندہ ہونا ۔

naam qaayam honaa

نام پڑ جانا ، نام طے ہو جانا ، تسمیہ ہونا ۔

naam uu.nchaa honaa

شہرت ہونا ، چرچا ہونا ، خوبیوں میں مشہور ہونا ۔

naam baaqii rahnaa

be immortalized

naam qaa.im honaa

نام پڑ جانا ، نام طے ہو جانا ، تسمیہ ہونا ۔

naam kanda honaa

نام کندہ کرنا (رک) کا لازم ۔

naam kanda karnaa

کسی پتھر، لکڑی، دھات یا نگینے پر نام کے حروف کھودنا، نام کھودنا

naam ko na honaa

بالکل نہ ہونا ، ذرا نہ ہونا ، مطلق نہ ہونا ۔

naam tak na rahnaa

نام بھی نہ ہونا ، بالکل مٹ جانا ، نیست و نابود ہو جانا ، شائبہ نہ ہونا ، تذکرہ بھی نہ ہونا ۔

naam tak na honaa

نام بھی نہ ہونا ، بالکل مٹ جانا ، نیست و نابود ہو جانا ، شائبہ نہ ہونا ، تذکرہ بھی نہ ہونا ۔

naam buland honaa

to become famous, be renowned

naam Thahraa lenaa

۔ نام مقرر کرلینا۔ ؎

naam-bar-aavarda

مشہور ، نمایاں ، دوسروں سے ممتاز ۔

Meaning ofSee meaning KHarch in English, Hindi & Urdu

KHarch

ख़र्च خَرْچ

Origin: Persian

Vazn : 21

Tags: Mathematic

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

Sher Examples

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے اردو معانی

Roman

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

Urdu meaning of KHarch

Roman

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

Synonyms of KHarch

Antonyms of KHarch

Interesting Information on KHarch

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

naam

fame, good name, reputation, honour, to call name, name, appellation, title

na'am

affirmative answer, yes

naam hai

۔۱۔ شہرت ہے ۲۔ برائے نام ہے۔؎

naam pe

لیے ، واسطے

naam rahnaa

۔ نام باقی رہنا ، یادگار رہنا ، نام زندہ رہنا ۔

naam nahii.n

۔ پتا نہیں ، سراغ نہیں ، بے نشاں ہے ، لامکاں ہے ۔

naam-kuu.n

رک : نام کو ، فضول ، بیکار ۔

naam-dahii

نام دینا ، موسوم کرنا ، نام مقرر کرنا ۔

naam-zada

दे. ‘नामजद'।

naam-nihaad

so-called, nominal, not real or essential, assumed

naam na lo

ذکرنہ کرو، کمال بیزاری یا نفرت کے موقع پر کہتے ہیں، کمال بیزاری سے کہتے ہیں

naam-burda

the above-named

naam ke

نام کا (رک) کی جمع نیز مغیرہ حالت ، نام نہاد نیز منسوب ، موسوم ، حصے کے ۔

naam-ko

nominally, in name only

naam alllaah

اللہ کے نام پر ، اللہ کی راہ میں ، خدا کے لیے ۔

naam Thahrnaa

نام ٹھہرانا (رک) کا لازم

naam-lillaah

اللہ کے نام پر

naam na aanaa

being unacquainted with the name

naam-nihaadii

رک : نام نہاد ، جعلی ، مصنوعی ۔

naam-kaa

nominal, in name and word only, just in name

naam kii

نام نہاد ۔

naam Thahraanaa

نام مقرر کرنا ، نام رکھنا ۔

naam dohraanaa

نام گھڑی گھڑی لینا ، بار بار کسی کا نام لینا ۔

naam na honaa

۔ بالکل نہ ہونا ، مطلق نہ ہونا ، ذرا بھی نہ ہونا ۔

naam na lenaa

forget all about, be disgusted (with), Show no signs of something

naam na goyaa

(عو) یہ میرا نام ہے نہ میرا ذکر ہے ، وہ کس قطار شمار میں ہے (ضمیروں کے ساتھ اپنے اپنے موقع پر بولا جاتا ہے)

naam na rahnaa

نشان نہ رہنا، آثار باقی نہ بچنا، مٹ جانا

naam buraa hai

۔ بدنام ہونے کی جگہ مستعمل ہے۔ ؎

naam rah jaanaa

be remembered afterwards

naam gum honaa

نام مٹنا ، نام ختم ہونا ۔

naam bad honaa

۔ رسوا ہونا۔ نام نکلنا۔ عیب لگنا۔ برائی کے ساتھ۔ نام مشہور ہونا۔ ؎

naam ko nahii.n

بالکل نہیں ، ذرا بھی نہیں ،کچھ نہیں ، انکار میں بولتے ہیں

naam kaa sikka

وہ سکہ جس پر حاکم وقت کا نام ڈھالا گیا ہو ؛ (مجازاً) حکومت ، فرماں روائی ؛ از حد رعب داب ، بے حد دھاک ۔

naama

a letter, history, book, treaty

naam sabt honaa

نام لکھا جانا ، شہرت ہونا ، نام کو دوام حاصل ہونا ۔

naam biktaa hai

(of something) being valuable because of its name

naam buraa honaa

بدنام ہونا ، رُسوا ہونا ، بدنام ہونے کی جگہ مستعمل ۔

naam darj honaa

ام درج کرنا (رک) کا لازم

naam honaa

be conspicuous

naam ba.Daa honaa

have great prestige

naam naubat honaa

get the credit for, (of credit) redound (to), credit to go to one, be the cause of success

naam hii naam rah jaanaa

صرف نام باقی رہ جانا، صرف تذکرہ رہ جانا، سب کچھ ختم ہو جانا، کچھ نہ ہونا

naam likhaa honaa

نام تحریر ہونا ، کسی فہرست میں نام شامل ہونا ۔

naam haasil honaa

نام حاصل کرنا (رک) کا لازم ، شہرت ملنا ۔

naam paidaa honaa

نام پیدا کرنا (رک) کا لازم ۔

naam raushan honaa

become famous

naam bhii nahii.n

کچھ نہیں کی جگہ ، ذرا نہیں ۔

naam raqam honaa

ام تحریر ہونا ، نام لکھا ہونا ، نام کندہ ہونا ۔

naam qaayam honaa

نام پڑ جانا ، نام طے ہو جانا ، تسمیہ ہونا ۔

naam uu.nchaa honaa

شہرت ہونا ، چرچا ہونا ، خوبیوں میں مشہور ہونا ۔

naam baaqii rahnaa

be immortalized

naam qaa.im honaa

نام پڑ جانا ، نام طے ہو جانا ، تسمیہ ہونا ۔

naam kanda honaa

نام کندہ کرنا (رک) کا لازم ۔

naam kanda karnaa

کسی پتھر، لکڑی، دھات یا نگینے پر نام کے حروف کھودنا، نام کھودنا

naam ko na honaa

بالکل نہ ہونا ، ذرا نہ ہونا ، مطلق نہ ہونا ۔

naam tak na rahnaa

نام بھی نہ ہونا ، بالکل مٹ جانا ، نیست و نابود ہو جانا ، شائبہ نہ ہونا ، تذکرہ بھی نہ ہونا ۔

naam tak na honaa

نام بھی نہ ہونا ، بالکل مٹ جانا ، نیست و نابود ہو جانا ، شائبہ نہ ہونا ، تذکرہ بھی نہ ہونا ۔

naam buland honaa

to become famous, be renowned

naam Thahraa lenaa

۔ نام مقرر کرلینا۔ ؎

naam-bar-aavarda

مشہور ، نمایاں ، دوسروں سے ممتاز ۔

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (KHarch)

Name

Email

Comment

KHarch

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone