تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"کَڑْوا" کے متعقلہ نتائج

تَجَلّی

روشنی، نور، اجالا، چمک، تابش

تَجَلّی گاہ

(لفظاً) وہ جگہ جہاں شان و شوکت یا روشنی زیادہ ہو، جلوہ گا، (مجازاً) وہ مقام جہاں موسیٰؑ کو خدا کا جلوہ نظرآیا

تَجَلّی زادَہ

عالی خاندان ، جو شان و شوکت میں پیدا ہوا ہو .

تَجَلّیٔ طُور

خدا کی ذات کا وہ نور جو حضرت موسٰیؑ کو کوہ طور ہر نظر آیا، جلوۂ رب

تَجَلّی زار

(لفظاً) وہ مقام جو جلال و نور سے آراستہ ہو، وہ جگہ جہاں نور ہی نور ہو، (مجازاً) روضۂ آںْحضرت صلعم کی روشنی

تَجَلّی ریز

प्रकाश फैलानेवाला, रौशनी बरसानेवाला।

تَجَلّی خیز

شان و شوکت میں بڑھنے والا

تَجَلّی بَخْش

روشن کرنے والا، شان و شوکت بخشنے والا، عظمت یا وقار دینے والا

تَجَلّی اَسْما

آسماء الٰہی کا جلال و نور ، خدا کے صفاتی ناموں کی تاثیری روشنی.

تَجَلّیِ ذات

انسان کا باطنی نور، خدا کی ذات کا جلوہ، ذات کا کرشمہ، انسان کی خوبصورتی

نُور کی تَجَلّی ہونا

روشنی کی چمک ہونا ؛ کسی نورانی وجود کی جھلک یا نشانی ہونا ۔

تَجَلّا تَجَلّی

۔(ع۔ تجلّی۔ روشن کرنا۔ روشن ہونا۔ فارسی میں کنایۃً غلبۂ نورِ الٰہی جس کو طوٗر پر دیکھ کر حضرت موسیٰؑ بے ہوش ہوگئے تھے۔) اوّل مذکر دوسرا مونث۔ ۱۔پردہ اٹھنا۔ آشکارا ہونا۔ ۲۔روشنی۔ چمک۔ نورِ الٰہی۔ ۳۔جلوہ۔ جھلک۔ فارسیوں نے تجلّی کی جگہ تجلّا کرلیا ہے۔ جیسے تَمَنّی اور تحاشی کی جگہ تمنّا اور تحاشا۔ ؎

نُور تَجَلّی

وہ چمک یا روشنی جو حضرت موسی علیہ السلام کو کوہِ طور پر نظر آئی تھی، خداوند تعالیٰ کا جلوہ

بَرْقِ تَجَلّی

جلووں کی بجلی، قدرت کے جلوے جب بجلی کی طرح چمکتے ہیں اور آنکھوں کو چکا چوند کر دیتے ہیں

رَشْکِ تَجَلّی

خوب روشن، چمک دار، بہت روشن

اِدْراکِ تَجَلّی

apprehension, undersatnding, sensory perception genius of effulgence

اردو، انگلش اور ہندی میں کَڑْوا کے معانیدیکھیے

کَڑْوا

ka.Dvaaकड़वा

اصل: سنسکرت

وزن : 22

موضوعات: استعارتاً قدیم دریا

image-upload

وضاحتی تصویر

لفظ کے معنیٰ کی مزید وضاحت کے لیے یہاں تصویر اپلوڈ کیجیے

Roman

کَڑْوا کے اردو معانی

صفت

  • تلخ ، بد مزا ، کسیلا (میٹھا کی ضد).
  • تیرے معدے کو کڑوا کردے گی پر تیرے منہ میں شہد کی حلاوت دے گی
  • تیز ، تند حقّے کا تمبا کو جو تیز ہوتا ہے (ہلکے میٹھے تمباکو کے مقابل).
  • بے حد نمکین ، تلخ .
  • (استعارۃً) بدمزاج ، تندخو ، ترش رُو.
  • (استعارۃً) خفا ، ناخوش.
  • (استعارۃً) بہادر (دریائے لطافت ، ۹۲)
  • (استعارۃً) بے رحم ، سنگدل.
  • (استعارۃً) نا قابل برداشت ، ناگوار.
  • غنی مال دار ، صاحب دولت (قدیم).
  • ۔(ھ) صفت۔ مذکر۔ مونث۔ کےلئے کڑوی۔ ۱۔تلخ۔ بدمزہ۔ ناگوار۔ جیسے میٹھا میٹھا ہپ کڑوا کڑوا تھوٗ۔ ۲۔تیز تُند۔ جیسے کڑوا تمباکو۔ ۳۔جھَلّا جیسے کڑوا گھوڑا۔ ۴۔بد مزاج۔ تند خو۔ جیسے کڑوا گھوڑا۔ کڑوا آدمی ۵۔ خفا۔ ناخوش۔ ؎
  • . (استعارۃً) زحمت طلب ، جو آسان اور سہل نہ ہو

شعر

Urdu meaning of ka.Dvaa

Roman

  • talKh, badmaza, kasaila (miiThaa kii zid)
  • tere maade ko ka.Dvaa kardegii par tere mu.nh me.n shahd kii halaavat degii
  • tez, tund hukke ka tambaakuu jo tez hotaa hai (halke miiThe tambaakuu ke muqaabil)
  • behad namkiin, talKh
  • (ustaa ran) badamizaaj, tundKhuu, tursh ro.o
  • (ustaa ran) Khafaa, naaKhush
  • (ustaa ran) bahaadur (daryaa.e lataafat, ९२
  • (ustaa ran) beraham, sangdil
  • (ustaa ran) naaqaabil bardaasht, naagavaar
  • Ganii maaldaar, saahib daulat (qadiim)
  • ۔(ha) sifat। muzakkar। muannas। keli.e ka.Dvii। १।talKh। badmaza। naagavaar। jaise miiThaa miiThaa hip ka.Dvaa ka.Dvaa thoॗ। २।tez tunad। jaise ka.Dvaa tambaakuu। ३।jhallaa jaise ka.Dvaa gho.Daa। ४।badamizaaj। tund Khuu। jaise ka.Dvaa gho.Daa। ka.Dvaa aadamii५। Khafaa। naaKhush।
  • . (ustaa ran) zahmat talab, jo aasaan aur sahl na ho

English meaning of ka.Dvaa

Adjective

  • (of a person) rude, acrid, harsh, cruel
  • acrimonious, acrid, bitter tasting
  • angry, unhappy
  • bitter (taste)

कड़वा के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • = कड़आ
  • कटु और अप्रिय स्वाद का
  • {ला-अ.} नागवार; अप्रिय; जो भला न लगे, जैसे- कड़वा वचन।

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सैतीस मात्राओं का एक छंद।
  • सैनिकों को उत्साहित करने के लिए युद्ध-क्षेत्र में गाया जानेवाला गीत जो प्रायः उक्त छंद में होता था
  • कड़वा

کَڑْوا کے مترادفات

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

تَجَلّی

روشنی، نور، اجالا، چمک، تابش

تَجَلّی گاہ

(لفظاً) وہ جگہ جہاں شان و شوکت یا روشنی زیادہ ہو، جلوہ گا، (مجازاً) وہ مقام جہاں موسیٰؑ کو خدا کا جلوہ نظرآیا

تَجَلّی زادَہ

عالی خاندان ، جو شان و شوکت میں پیدا ہوا ہو .

تَجَلّیٔ طُور

خدا کی ذات کا وہ نور جو حضرت موسٰیؑ کو کوہ طور ہر نظر آیا، جلوۂ رب

تَجَلّی زار

(لفظاً) وہ مقام جو جلال و نور سے آراستہ ہو، وہ جگہ جہاں نور ہی نور ہو، (مجازاً) روضۂ آںْحضرت صلعم کی روشنی

تَجَلّی ریز

प्रकाश फैलानेवाला, रौशनी बरसानेवाला।

تَجَلّی خیز

شان و شوکت میں بڑھنے والا

تَجَلّی بَخْش

روشن کرنے والا، شان و شوکت بخشنے والا، عظمت یا وقار دینے والا

تَجَلّی اَسْما

آسماء الٰہی کا جلال و نور ، خدا کے صفاتی ناموں کی تاثیری روشنی.

تَجَلّیِ ذات

انسان کا باطنی نور، خدا کی ذات کا جلوہ، ذات کا کرشمہ، انسان کی خوبصورتی

نُور کی تَجَلّی ہونا

روشنی کی چمک ہونا ؛ کسی نورانی وجود کی جھلک یا نشانی ہونا ۔

تَجَلّا تَجَلّی

۔(ع۔ تجلّی۔ روشن کرنا۔ روشن ہونا۔ فارسی میں کنایۃً غلبۂ نورِ الٰہی جس کو طوٗر پر دیکھ کر حضرت موسیٰؑ بے ہوش ہوگئے تھے۔) اوّل مذکر دوسرا مونث۔ ۱۔پردہ اٹھنا۔ آشکارا ہونا۔ ۲۔روشنی۔ چمک۔ نورِ الٰہی۔ ۳۔جلوہ۔ جھلک۔ فارسیوں نے تجلّی کی جگہ تجلّا کرلیا ہے۔ جیسے تَمَنّی اور تحاشی کی جگہ تمنّا اور تحاشا۔ ؎

نُور تَجَلّی

وہ چمک یا روشنی جو حضرت موسی علیہ السلام کو کوہِ طور پر نظر آئی تھی، خداوند تعالیٰ کا جلوہ

بَرْقِ تَجَلّی

جلووں کی بجلی، قدرت کے جلوے جب بجلی کی طرح چمکتے ہیں اور آنکھوں کو چکا چوند کر دیتے ہیں

رَشْکِ تَجَلّی

خوب روشن، چمک دار، بہت روشن

اِدْراکِ تَجَلّی

apprehension, undersatnding, sensory perception genius of effulgence

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (کَڑْوا)

نام

ای-میل

تبصرہ

کَڑْوا

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone