تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اِنْکِساری" کے متعقلہ نتائج

جُود

بخشش، سخاوت، فیاضی

جوڑ

جوڑنا (رک) سے ماخوذ ، تراکیب میں مستعمل جیسے: توڑ جوڑ، رشتہ جوڑ وغیرہ۔

جُڑْ

جڑنا سے ماخوذ، تراکیب میں مستعمل، اِضافَہ، جوڑ، جَمَع، ميزان، جَمَع کَرنا

جود و عطا

بخشش

جُوڈو

جاپانی کُشتی جُوجٹ سو کی جدید شکل، جوڈو کو عام طور پر ایک جدید مارشل آرٹ کے طور پر جانا جاتا ہے، جو اس کے بعد ایک جنگی اور اولمپک کھیل میں تبدیل ہوا ہے

جُوڈی

دیہات کے سرکاری ملازمین کو سرکار کی طرف سے دی ہوئی زمینوں پر لیا جانے والا خفیف سا محصول .

جُودی

آرمینیا میں واقع وہ پہاڑ جس پر طوفان کم ہونے پر حضرت نوح علیہ السلام کی کشتی جاکر ٹھری تھی ، کوہ آراروٹ یا کوہ قفقاز ۔

جُود و کَرَم

بخشش اور مہربانی

جُود و سَخا

سخاوت، فیاضی

جُْْود و بَخْشِش

بخشش

زُود

جلد، شتاب، تند، تیز مزاج، جلد باز، تیزرو

جُوڑا

سر کے بالوں کی گرہ جو عموماً بالوں کو اکٹھا کرکے لپیٹ لینے سے بنتی ہے، سر کے بال جن کو عورتیں یکجا کرکے سر کے پیچھے گرہ دے لیتی ہیں، باندھنا، بندھنا، کھولنا، کھلنا کے ساتھ، چوڑیوں کا جوڑ

جُوڑی

تپ لرزہ، کپکپی۔

جُوڑَہ

رک: جُوڑا۔

جُدائی

علیحدگی، دوری، ہجر، فراق، تفرقہ

جُڑاں

۔صفت۔ دو بچے جو ساتھ ساتھ پیدا ہوں۔ ع ۲۔ دو چیزیں جو آپس میں ملی ہوئی ہوں۔

جُدا

۱. (i) الگ، الگ الگ

جُدِی

رک : جدا

جُوڑی ماری

(مقامی) مقبوضہ، مقبوضہ زمین جو بہ مقابلہ جدی موروثی ہو۔

جُوڑی بُخار

وہ بخار جو سردی لگ کر چڑھے۔

جُوڑا کَرنا

(عو) سر کے بالوں کو اکٹھا کرنا، سر کے بالوں کو لپیٹنا۔

جُوڑی چَڑْھنا

کپکپی طاری ہونا، خوف سے کانْپنا۔

جُوڑا بنْدْھنا

جوڑا بانْدھنا (رک) کا لازم۔

جُوڑا کھولْنا

(عو) سر کے بنْدھے ہوئے بالوں کو کھول دینا۔

جُوڑا کُھلْنا

جوڑا کھولنا (رک) کا لازم۔

جُوڑا بانْدْھنا

سر کے بالوں کو اکھٹا لپیٹ کر سر کے پچھلےحصے پر گرہ دے لینا

ضِد

وہ شے جو مدِ مقابل شے کے ساتھ جمع نہ ہو سکے، متضاد، برعکس

جُدائیگی

رک : جدا ئی

زَد

ضرر، خسارہ، وار

جَڑَیں

جڑ (رک) کی جمع ، تراکیب میں مستعمل.

جوڑ پَڑْنا

تدبیر کارگر ہونا، دانْوچل جانا؛ تہمت لگنا، بہتان جڑا جانا۔

جوڑ جوڑْنا

مصیبت لانا، دانْو چلانا، بہتان بانْدھنا۔

جوڑ ساز

(معماری) دائرے کی شکل کا لوہے کا ٹکڑا جو چنائی کے جوڑ پر کھینْچا جاتا ہے۔

جوڑ باز

جوڑ توڑ کرنے والا، مکّار، افترا پرداز، شرارتی۔

جوڑائی

رک : جڑائی ؛ دو یا دو سے زیادہ چیزوں کا جمع کرنا ، جوڑنے کی مزدوری این٘ٹ پتھر کے ٹکڑے جوڑنا ، ملانا ، دھات وغیرہ کے کام کا جوڑ

جوڑ لَڑانا

رک: جوڑ ملانا۔

جوڑ پائی

(حیوانیات) جوڑپا (رک) سے منسوب یا متعلق۔

جوڑیاں

جوڑی کی جمع، ایسی دو جاندار یا بے جان چیزوں کا جوڑا جو ساتھ ساتھ استعمال میں آتا یا کام میں لایا جاتا ہو، ہمراہ، ساتھ والا

جوڑ جاڑ کَر

جوڑ کے، جمع کر کے، درست کر کے، مرمت کر کے

جوڑ کا توڑ

کسی چیز کے مناسب دوسری اسی قسم کی چیز، برابر کا مقابلہ، جواب

جوڑ بازی

مکاری، عیاری

جوڑ بَنْدْھنا

جوڑ باندھنا کا لازم

جوڑ بانْدْھنا

کشتی کے لیے دو برابر کے پہلوانوں کو مقرر کرنا، کسی کام پر دو آدمیوں کو مقرر کرنا

جوڑ چَڑھانا

رک: جوڑ بٹھانا معنی نمبر ۳۔

جوڑ پَھڑَکْنا

لڑاکا مرغ یا بٹیر کا لڑنا

جوڑ پَھڑْکانا

(مجازاً) لڑائی کرانا، فساد کرانا۔

جوڑ گَھٹاؤ

(حساب) جمع تفریق

جوڑ جوڑ دَرْد ہونا

تمام بدن میں درد ہونا، بند بند میں درد ہونا

جوڑ دینا

جوڑنا

جوڑ مُعَمَّا

ایسا معمھ جو کسی تصویر یا شکل کے متفرق اجزا کو صحیح طریقے سے ترتیب دے کر حل کیا جاتا ہے۔

جوڑ جوڑ مر جائیں گے اور مال جمائی کھائیں گے

کنجوس کا مال یوں ہی جاتا ہے، بخیل کی دولت سے دوسرے لوگ ہی فائدہ اُٹھاتے ہیں

جوڑ بَنْنا

جوڑ بنانا (رک) کا لازم۔

جوڑ گَھٹاؤ لَڑی

(ریاضی) سلسلۂ حسابیہ، سلسلۂ جمع و تفریق

جوڑ جوڑ دَرْد کَرنا

تمام جسم درد کرنا، بند بند میں درد کرنا

جوڑ بَدنا

دو پہلوانوں کا کشتی کے واسطے انتخاب کرنا

جوڑ پا

(حیوانیات) رک: جوڑپایہ۔

جوڑ جوڑ مَر جانا

بڑی کنجوسی سے روپیہ جمع کرنا اور اس کا مزہ اٹھائے بغیر مرجانا

جوڑ جاڑ

بچت، جو کچھ صرف کرنے سے بمشکل تھوڑا تھوڑا بچالیا گیا ہو، مرمت، پیوند

جوڑ کو جوڑ مِلْنا

جیسا شخص ہو اسے ویسے شخص سے واسطہ پڑنا، جیسے کو تیسا ملنا

جوڑ کا توڑ پَہَنْنا

ایک چیز کی مناسبت سے دوسری چیز پہننا۔

اردو، انگلش اور ہندی میں اِنْکِساری کے معانیدیکھیے

اِنْکِساری

inkisaariiइंकिसारी

اصل: فارسی

وزن : 2122

موضوعات: عوامی

Roman

اِنْکِساری کے اردو معانی

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

شعر

Urdu meaning of inkisaarii

Roman

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے مترادفات

اِنْکِساری سے متعلق دلچسپ معلومات

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

جُود

بخشش، سخاوت، فیاضی

جوڑ

جوڑنا (رک) سے ماخوذ ، تراکیب میں مستعمل جیسے: توڑ جوڑ، رشتہ جوڑ وغیرہ۔

جُڑْ

جڑنا سے ماخوذ، تراکیب میں مستعمل، اِضافَہ، جوڑ، جَمَع، ميزان، جَمَع کَرنا

جود و عطا

بخشش

جُوڈو

جاپانی کُشتی جُوجٹ سو کی جدید شکل، جوڈو کو عام طور پر ایک جدید مارشل آرٹ کے طور پر جانا جاتا ہے، جو اس کے بعد ایک جنگی اور اولمپک کھیل میں تبدیل ہوا ہے

جُوڈی

دیہات کے سرکاری ملازمین کو سرکار کی طرف سے دی ہوئی زمینوں پر لیا جانے والا خفیف سا محصول .

جُودی

آرمینیا میں واقع وہ پہاڑ جس پر طوفان کم ہونے پر حضرت نوح علیہ السلام کی کشتی جاکر ٹھری تھی ، کوہ آراروٹ یا کوہ قفقاز ۔

جُود و کَرَم

بخشش اور مہربانی

جُود و سَخا

سخاوت، فیاضی

جُْْود و بَخْشِش

بخشش

زُود

جلد، شتاب، تند، تیز مزاج، جلد باز، تیزرو

جُوڑا

سر کے بالوں کی گرہ جو عموماً بالوں کو اکٹھا کرکے لپیٹ لینے سے بنتی ہے، سر کے بال جن کو عورتیں یکجا کرکے سر کے پیچھے گرہ دے لیتی ہیں، باندھنا، بندھنا، کھولنا، کھلنا کے ساتھ، چوڑیوں کا جوڑ

جُوڑی

تپ لرزہ، کپکپی۔

جُوڑَہ

رک: جُوڑا۔

جُدائی

علیحدگی، دوری، ہجر، فراق، تفرقہ

جُڑاں

۔صفت۔ دو بچے جو ساتھ ساتھ پیدا ہوں۔ ع ۲۔ دو چیزیں جو آپس میں ملی ہوئی ہوں۔

جُدا

۱. (i) الگ، الگ الگ

جُدِی

رک : جدا

جُوڑی ماری

(مقامی) مقبوضہ، مقبوضہ زمین جو بہ مقابلہ جدی موروثی ہو۔

جُوڑی بُخار

وہ بخار جو سردی لگ کر چڑھے۔

جُوڑا کَرنا

(عو) سر کے بالوں کو اکٹھا کرنا، سر کے بالوں کو لپیٹنا۔

جُوڑی چَڑْھنا

کپکپی طاری ہونا، خوف سے کانْپنا۔

جُوڑا بنْدْھنا

جوڑا بانْدھنا (رک) کا لازم۔

جُوڑا کھولْنا

(عو) سر کے بنْدھے ہوئے بالوں کو کھول دینا۔

جُوڑا کُھلْنا

جوڑا کھولنا (رک) کا لازم۔

جُوڑا بانْدْھنا

سر کے بالوں کو اکھٹا لپیٹ کر سر کے پچھلےحصے پر گرہ دے لینا

ضِد

وہ شے جو مدِ مقابل شے کے ساتھ جمع نہ ہو سکے، متضاد، برعکس

جُدائیگی

رک : جدا ئی

زَد

ضرر، خسارہ، وار

جَڑَیں

جڑ (رک) کی جمع ، تراکیب میں مستعمل.

جوڑ پَڑْنا

تدبیر کارگر ہونا، دانْوچل جانا؛ تہمت لگنا، بہتان جڑا جانا۔

جوڑ جوڑْنا

مصیبت لانا، دانْو چلانا، بہتان بانْدھنا۔

جوڑ ساز

(معماری) دائرے کی شکل کا لوہے کا ٹکڑا جو چنائی کے جوڑ پر کھینْچا جاتا ہے۔

جوڑ باز

جوڑ توڑ کرنے والا، مکّار، افترا پرداز، شرارتی۔

جوڑائی

رک : جڑائی ؛ دو یا دو سے زیادہ چیزوں کا جمع کرنا ، جوڑنے کی مزدوری این٘ٹ پتھر کے ٹکڑے جوڑنا ، ملانا ، دھات وغیرہ کے کام کا جوڑ

جوڑ لَڑانا

رک: جوڑ ملانا۔

جوڑ پائی

(حیوانیات) جوڑپا (رک) سے منسوب یا متعلق۔

جوڑیاں

جوڑی کی جمع، ایسی دو جاندار یا بے جان چیزوں کا جوڑا جو ساتھ ساتھ استعمال میں آتا یا کام میں لایا جاتا ہو، ہمراہ، ساتھ والا

جوڑ جاڑ کَر

جوڑ کے، جمع کر کے، درست کر کے، مرمت کر کے

جوڑ کا توڑ

کسی چیز کے مناسب دوسری اسی قسم کی چیز، برابر کا مقابلہ، جواب

جوڑ بازی

مکاری، عیاری

جوڑ بَنْدْھنا

جوڑ باندھنا کا لازم

جوڑ بانْدْھنا

کشتی کے لیے دو برابر کے پہلوانوں کو مقرر کرنا، کسی کام پر دو آدمیوں کو مقرر کرنا

جوڑ چَڑھانا

رک: جوڑ بٹھانا معنی نمبر ۳۔

جوڑ پَھڑَکْنا

لڑاکا مرغ یا بٹیر کا لڑنا

جوڑ پَھڑْکانا

(مجازاً) لڑائی کرانا، فساد کرانا۔

جوڑ گَھٹاؤ

(حساب) جمع تفریق

جوڑ جوڑ دَرْد ہونا

تمام بدن میں درد ہونا، بند بند میں درد ہونا

جوڑ دینا

جوڑنا

جوڑ مُعَمَّا

ایسا معمھ جو کسی تصویر یا شکل کے متفرق اجزا کو صحیح طریقے سے ترتیب دے کر حل کیا جاتا ہے۔

جوڑ جوڑ مر جائیں گے اور مال جمائی کھائیں گے

کنجوس کا مال یوں ہی جاتا ہے، بخیل کی دولت سے دوسرے لوگ ہی فائدہ اُٹھاتے ہیں

جوڑ بَنْنا

جوڑ بنانا (رک) کا لازم۔

جوڑ گَھٹاؤ لَڑی

(ریاضی) سلسلۂ حسابیہ، سلسلۂ جمع و تفریق

جوڑ جوڑ دَرْد کَرنا

تمام جسم درد کرنا، بند بند میں درد کرنا

جوڑ بَدنا

دو پہلوانوں کا کشتی کے واسطے انتخاب کرنا

جوڑ پا

(حیوانیات) رک: جوڑپایہ۔

جوڑ جوڑ مَر جانا

بڑی کنجوسی سے روپیہ جمع کرنا اور اس کا مزہ اٹھائے بغیر مرجانا

جوڑ جاڑ

بچت، جو کچھ صرف کرنے سے بمشکل تھوڑا تھوڑا بچالیا گیا ہو، مرمت، پیوند

جوڑ کو جوڑ مِلْنا

جیسا شخص ہو اسے ویسے شخص سے واسطہ پڑنا، جیسے کو تیسا ملنا

جوڑ کا توڑ پَہَنْنا

ایک چیز کی مناسبت سے دوسری چیز پہننا۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اِنْکِساری)

نام

ای-میل

تبصرہ

اِنْکِساری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone