تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اِنْکِساری" کے متعقلہ نتائج

آبْرُو

عصمت، عفت، ناسوس، پاکدامنی

آبرُوئی

رک:،آبرو جو صحیح اور فصیح ہے.

آبْرُو دینا

کسی کے ساتھ ایسا سلوک کرنا جس سے اسے عزت، ساکھ یا ناموری حاصل ہو

آبْرُو بَڑْھنا

آبرو بڑھانا کا لازم

آبْرُو بَڑھانا

کسی کے ساتھ عزت یا حترام کا ایسا سلوک کرنا جو اس کی حیثیت سے زیادہ ہو، غیر متوقع اعزاز دینا.

آبْرُو بِگَڑْنا

(خود کو یا کسی دوسرے کو) ذلیل اور بے حیثیت کرنا

آبْرُو بِگاڑنا

(خود کو یا کسی دوسرے کو) ذلیل اور بے حیثیت کرنا

آبْرُو گَنْوانا

عزت، ساکھ یا شہرت برباد کرنا، حرمت گنوانا

آبْرُو بَنْنا

عزت و وقار اور ساکھ کو اپنے عمل رکھ رکھاؤ سے بر قرار رکھنا، ناموری یا شہرت پر حرف نہ آنے دینا

آبرو میں دھبہ لگانا

عزت میں خلل پڑنا

آبْرُوکَرنا

عزت کرنا، خاطر داری کرنا

آبْرُو لینا

کسی کی عصمت خراب کرنا، غیر کی عورت پر ہاتھ ڈالنا

آبْرُو ہونا

قدر ہونا، عزت ہونا، رتبہ بڑھنا

آبرو گرہ میں باندھنا

آبرو کو عزیز رکھنا

آبرو دو کوڑی کی ہونا

عزت جاتی رہنا

آبرو میں فرق آنا

بے عزت کرنا

آبرو گرہ میں باندھ رکھنا

آبرو کو عزیز رکھنا

آبْرُو پانا

عزت حاصل کرنا، مرتبہ ملنا، ناموری یا شہرت ہونا

آبْرُو بَڑی دَوْلَتْ ہے

عزت، ساکھ، شہرت یا عصمت و ناموس کی قدر و قیمت دنیا کی ہر دولت سے زیادہ ہے

آبرو کھو دینا

بے قدری کرنا

آبْرُو بَخْشنا

مرتبہ بڑھانا، بزرگی دینا، توقیر بڑھانا

آبْرُو کا دُشْمَن

آبرو کا پیاسا، کسی کی عزت کا دشمن

آبْرُو جَانا

عزت، ساکھ، ناموری اور ناموس کو نقصان پہنچنا

آبرو رکھ دینا

عزت بچانا

آبرو مٹا دینا

آبرو کا نہ رہنا، برباد ہو جانا

آبرو ڈبو دینا

عزت جاتی رہنا

آبرو گھٹنا

عزت کم ہونا، بے قدری کرنا، پہلی سی عزت نہ ہونا

آبْرُو رَہْنا

وقار برقرار رہنا، بھرم قائم رہنا

آبرو میں فرق ڈالنا

بے عزت کرنا

آبرو عطا کرنا

آبرو دینا

آبرو پر پانی پڑ جانا

بے عزت کرنا، بدنام کرنا

آبْرُو مِٹنا

آبرو مٹانا کا لازم

آبْرُو گِرنا

عزت یا ساکھ وغیرہ کم ہو جانا، بے وقعتی ہو جانا.

آبْرُو سے ہیں

اچھے حال میں ہیں، عزت اور شان و شوکت سے بسر کرتے ہیں

آبْرُو کے لالے پَڑنا

عزت خطرے میں ہونا، حرمت عصمت کی بربادی کے آثار پیدا ہوجانا.

آبْرُو کھونا

عزت، ساکھ یا شہرت برباد کرنا، حرمت گنوانا

آبْرُو پَر پانی پَڑْنا

عزت جاتی رہنا، قدر باقی نہ رہنا، عزت اترنا.

آبْرُو سَنْبھالنا

عزت بچائے رکھنا، عزت کی نگہداشت کرنا، عزت خطرے میں پڑ جانے پر پھونک پھونک کر قدم رکھنا.

آبرو بنانا

عزت و وقار حاصل کرنا

آبْرُو مِلْنا

عزت حاصل کرنا، مرتبہ ملنا، ناموری یا شہرت ہونا

آبرو میں دھبہ لگ جانا

عزت میں خلل پڑنا

آبْرُو لُٹْنا

عزت ملیا میٹ ہونا، ذلیل ہونا

آبْرُو کَوڑی کی ہونا

عزت، حرمت، بھرم، شہرت کو سخت نقصان پہنچنا

آبرو کا خواہاں رہنا

بے آبرو کرنے کے درپے ہونا

آبْرُو تھوڑی سی ہے

بے وقعت ہے، کچھ ساکھ یا عزت نہیں (اس موقع پر مستعمل جہاں یہ کہنا ہو کہ مقابلہ مناسب نہیں).

آبْرُو کے پِیْچھے پَڑنا

کسی کی تذلیل کے در پے ہونا

آبْرُو دوز

جس سے عزت میں بٹا لگے.

آبْرُو بَچنا

آبرو بچانا کا لازم

آبْرُو کی چِیز

وہ سامان یا لباس جس کے استعمال سے سماج میں آدمی کی عزت بڑھے.

آبْرُو سے دَر گُزَرنا

عزت حرمت کی پروا نہ کرنا

آبْرُو کا صَدْقہ جان

آدمی اپنی عزت و حرمت خصوصاً عصمت بچانے کے لیے جان قربان کردیتا ہے.

آبْرُو جان سے زَیادہ عَزیز ہے

آدمی جان دے دیتا مگر آبرو نہیں جانے دیتا ،عزت کا خایال جان سے زیادہ ہوتا ہے

آبْرُو پَر بَنْنا

عزت میں فرق آنا، وقعت میں کمی ہو جانا، حرمت یا عصمت کا خطرے میں پرنا

آبْرُو رَکْھنا

بات رکھ لینا، عزت بچانا، آبرو رکھ لینا، رتبے والا اور عزت والا ہونا

آبْرُو دو کَوڑی کی ہو جانا

عزت اور ساکھ باقی نہ رہنا

آبْرُو اُتَرنْا

آبرو اتارنا کا لازم

آبرو گھٹانا

عزت کم ہونا، بے قدری کرنا، پہلی سی عزت نہ ہونا

آبْرُو ڈَھکنا

عزت یا ناموس بچ جانا ، ذلت و رسوئی سے محفوظ ہوجانا ، عیبوں کی پردہ پوشی ہونا.

آبْرُو بیچْنا

اپنی حیثیت سے گری ہوئی روش اختیار کرنا، بے عزتی کا کام کرنا.

آبْرُو ڈُوبْنا

آبرو ڈبونا کا لازم

اردو، انگلش اور ہندی میں اِنْکِساری کے معانیدیکھیے

اِنْکِساری

inkisaariiइंकिसारी

اصل: فارسی

وزن : 2122

موضوعات: عوامی

  • Roman
  • Urdu

اِنْکِساری کے اردو معانی

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

شعر

Urdu meaning of inkisaarii

  • Roman
  • Urdu

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے مترادفات

اِنْکِساری سے متعلق دلچسپ معلومات

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

آبْرُو

عصمت، عفت، ناسوس، پاکدامنی

آبرُوئی

رک:،آبرو جو صحیح اور فصیح ہے.

آبْرُو دینا

کسی کے ساتھ ایسا سلوک کرنا جس سے اسے عزت، ساکھ یا ناموری حاصل ہو

آبْرُو بَڑْھنا

آبرو بڑھانا کا لازم

آبْرُو بَڑھانا

کسی کے ساتھ عزت یا حترام کا ایسا سلوک کرنا جو اس کی حیثیت سے زیادہ ہو، غیر متوقع اعزاز دینا.

آبْرُو بِگَڑْنا

(خود کو یا کسی دوسرے کو) ذلیل اور بے حیثیت کرنا

آبْرُو بِگاڑنا

(خود کو یا کسی دوسرے کو) ذلیل اور بے حیثیت کرنا

آبْرُو گَنْوانا

عزت، ساکھ یا شہرت برباد کرنا، حرمت گنوانا

آبْرُو بَنْنا

عزت و وقار اور ساکھ کو اپنے عمل رکھ رکھاؤ سے بر قرار رکھنا، ناموری یا شہرت پر حرف نہ آنے دینا

آبرو میں دھبہ لگانا

عزت میں خلل پڑنا

آبْرُوکَرنا

عزت کرنا، خاطر داری کرنا

آبْرُو لینا

کسی کی عصمت خراب کرنا، غیر کی عورت پر ہاتھ ڈالنا

آبْرُو ہونا

قدر ہونا، عزت ہونا، رتبہ بڑھنا

آبرو گرہ میں باندھنا

آبرو کو عزیز رکھنا

آبرو دو کوڑی کی ہونا

عزت جاتی رہنا

آبرو میں فرق آنا

بے عزت کرنا

آبرو گرہ میں باندھ رکھنا

آبرو کو عزیز رکھنا

آبْرُو پانا

عزت حاصل کرنا، مرتبہ ملنا، ناموری یا شہرت ہونا

آبْرُو بَڑی دَوْلَتْ ہے

عزت، ساکھ، شہرت یا عصمت و ناموس کی قدر و قیمت دنیا کی ہر دولت سے زیادہ ہے

آبرو کھو دینا

بے قدری کرنا

آبْرُو بَخْشنا

مرتبہ بڑھانا، بزرگی دینا، توقیر بڑھانا

آبْرُو کا دُشْمَن

آبرو کا پیاسا، کسی کی عزت کا دشمن

آبْرُو جَانا

عزت، ساکھ، ناموری اور ناموس کو نقصان پہنچنا

آبرو رکھ دینا

عزت بچانا

آبرو مٹا دینا

آبرو کا نہ رہنا، برباد ہو جانا

آبرو ڈبو دینا

عزت جاتی رہنا

آبرو گھٹنا

عزت کم ہونا، بے قدری کرنا، پہلی سی عزت نہ ہونا

آبْرُو رَہْنا

وقار برقرار رہنا، بھرم قائم رہنا

آبرو میں فرق ڈالنا

بے عزت کرنا

آبرو عطا کرنا

آبرو دینا

آبرو پر پانی پڑ جانا

بے عزت کرنا، بدنام کرنا

آبْرُو مِٹنا

آبرو مٹانا کا لازم

آبْرُو گِرنا

عزت یا ساکھ وغیرہ کم ہو جانا، بے وقعتی ہو جانا.

آبْرُو سے ہیں

اچھے حال میں ہیں، عزت اور شان و شوکت سے بسر کرتے ہیں

آبْرُو کے لالے پَڑنا

عزت خطرے میں ہونا، حرمت عصمت کی بربادی کے آثار پیدا ہوجانا.

آبْرُو کھونا

عزت، ساکھ یا شہرت برباد کرنا، حرمت گنوانا

آبْرُو پَر پانی پَڑْنا

عزت جاتی رہنا، قدر باقی نہ رہنا، عزت اترنا.

آبْرُو سَنْبھالنا

عزت بچائے رکھنا، عزت کی نگہداشت کرنا، عزت خطرے میں پڑ جانے پر پھونک پھونک کر قدم رکھنا.

آبرو بنانا

عزت و وقار حاصل کرنا

آبْرُو مِلْنا

عزت حاصل کرنا، مرتبہ ملنا، ناموری یا شہرت ہونا

آبرو میں دھبہ لگ جانا

عزت میں خلل پڑنا

آبْرُو لُٹْنا

عزت ملیا میٹ ہونا، ذلیل ہونا

آبْرُو کَوڑی کی ہونا

عزت، حرمت، بھرم، شہرت کو سخت نقصان پہنچنا

آبرو کا خواہاں رہنا

بے آبرو کرنے کے درپے ہونا

آبْرُو تھوڑی سی ہے

بے وقعت ہے، کچھ ساکھ یا عزت نہیں (اس موقع پر مستعمل جہاں یہ کہنا ہو کہ مقابلہ مناسب نہیں).

آبْرُو کے پِیْچھے پَڑنا

کسی کی تذلیل کے در پے ہونا

آبْرُو دوز

جس سے عزت میں بٹا لگے.

آبْرُو بَچنا

آبرو بچانا کا لازم

آبْرُو کی چِیز

وہ سامان یا لباس جس کے استعمال سے سماج میں آدمی کی عزت بڑھے.

آبْرُو سے دَر گُزَرنا

عزت حرمت کی پروا نہ کرنا

آبْرُو کا صَدْقہ جان

آدمی اپنی عزت و حرمت خصوصاً عصمت بچانے کے لیے جان قربان کردیتا ہے.

آبْرُو جان سے زَیادہ عَزیز ہے

آدمی جان دے دیتا مگر آبرو نہیں جانے دیتا ،عزت کا خایال جان سے زیادہ ہوتا ہے

آبْرُو پَر بَنْنا

عزت میں فرق آنا، وقعت میں کمی ہو جانا، حرمت یا عصمت کا خطرے میں پرنا

آبْرُو رَکْھنا

بات رکھ لینا، عزت بچانا، آبرو رکھ لینا، رتبے والا اور عزت والا ہونا

آبْرُو دو کَوڑی کی ہو جانا

عزت اور ساکھ باقی نہ رہنا

آبْرُو اُتَرنْا

آبرو اتارنا کا لازم

آبرو گھٹانا

عزت کم ہونا، بے قدری کرنا، پہلی سی عزت نہ ہونا

آبْرُو ڈَھکنا

عزت یا ناموس بچ جانا ، ذلت و رسوئی سے محفوظ ہوجانا ، عیبوں کی پردہ پوشی ہونا.

آبْرُو بیچْنا

اپنی حیثیت سے گری ہوئی روش اختیار کرنا، بے عزتی کا کام کرنا.

آبْرُو ڈُوبْنا

آبرو ڈبونا کا لازم

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اِنْکِساری)

نام

ای-میل

تبصرہ

اِنْکِساری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone