Pictorial Reference
Have an image that describes this word better?
Feel free to upload images to enhance visual representation of meaning. Learn More
Search results
Saved words
Noun, Feminine, Singular
Feel free to upload images to enhance visual representation of meaning. Learn More
sajnī kī āñkhoñ meñ chhup kar jab jhāñkā
bin holī khele hī sājan bhiig gayā
sajni ki aankhon mein chhup kar jab jhanka
bin holi khele hi sajan bhig gaya
holī ke ab bahāne chhiḌkā hai rañg kis ne
nām-e-ḳhudā tujh uupar is aan ajab samāñ hai
holi ke ab bahane chhiDka hai rang kis ne
nam-e-KHuda tujh upar is aan ajab saman hai
ab kī holī meñ rahā be-kār rañg
aur hī laayā firāq-e-yār rañg
ab ki holi mein raha be-kar rang
aur hi laya firaq-e-yar rang
gulābī gaal par kuchh rañg mujh ko bhī jamāne do
manāne do mujhe bhī jān-e-man tyauhār holī meñ
gulabi gal par kuchh rang mujh ko bhi jamane do
manane do mujhe bhi jaan-e-man tyauhaar holi mein
ġhair se khelī hai holī yaar ne
Daale mujh par dīda-e-ḳhūñ-bār rañg
ghair se kheli hai holi yar ne
Dale mujh par dida-e-KHun-bar rang
संज्ञा, स्त्रीलिंग, एकवचन
اسم، مؤنث، واحد
Everyone knows of Mir Taqi Mir's gloomy temperament and his disenchantment with Lucknow, but this city’s ecstatic Holi celebrations managed to win over even someone like Mir. When Mir came to Lucknow from Delhi and saw the then Nawab Asif-ud-Daula bathed in colors while playing Holi, he, too, was overwhelmed by the setting, and took to his pen, writing the Masnavi ‘Dar-Bayan-e-Holi’: Hole Khele Asif-ud-Daula Wazir Rang-e-Suhbat se ‘ajab hain Khurd-o-Piir Mir wrote another Masnavi titled ‘Dar-Jashn-e-Holi Aur Kat-KHudaii’ on the occasion of Asif-ud-Daula’s marriage: Aao Saaqi Bahaar phir aaii, Holi mein kitnii shaadiyaa.n laayi Jashn-e-Nau-roz-e-Hind Holi hai, Raag, Rang aur boli-Tholi hai Lakhnau Dilli se bhi bihtar hai ki kisuu dil kii laag iidhar hai Wajid Ali Shah Akhtar, the last Nawab of Awadh and a connoisseur & treasurer of Hindustani music, dance, and drama, not only played Holi but also brought alive the festival of colors in his poetry. The following folk song of his is very popular: More Kanha Jo Aaye PalaT Ke Ab Kii Holi main khelungi DaT ke Un Ke Piichche main chupke se jaa ke Ye gulaal apne tan se lagaa ke Rang duungi unhe bhii lipaT ke In 1996, Asha Bhonsle gave her voice to this Geet in Shyam Benegal's film "Sardari Begum". With respect to Holi, there are a number of idioms and aphorisms that are part of the everyday speech in Urdu like ‘Holi Khelna’, ‘Gulaal UDaana’. ‘LangoTii mein Phag Khelna’, ‘Basant Ki Khabar naa Hona’, and many more.
Author: Azra Naqvi
Showing search results for: English meaning of holee, English meaning of holi
Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary
Name
Display Name
Attach Image
Do you really want to delete these records? This process cannot be undone
The Rekhta Dictionary is a significant initiative of Rekhta Foundation towards preservation and promotion of Urdu language. A dedicated team is continuously working to make you get authentic meanings of Urdu words with ease and speed. Kindly donate to help us sustain our efforts towards building the best trilingual Urdu dictionary for all. Your contributions are eligible for Tax benefit under section 80G.