Search results

Saved words

Showing results for "ghar phuu.nk kar birraa maarnaa"

phuu.nk

blow, breath, puff, the act of blowing, a puff of hookah,(something) very light in weight,(something) very thin, light (ornament), charm or incantation breathed over someone

phuu.nkaa hu.aa

بڑھا ہوا ، دعا یا منتر پڑھکر دم کیا ہوا پانی یا کوئی اور چیز.

phuu.nk phuu.nk ke paa.nv rakhnaa

۔(دھرنا) مجازاً۔ کمال احتیاط سے چلنا۔ ترساں رہنا۔ احتیاط سے کوئی کام کرنا۔ ؎

phuu.nk denaa

blow a charm or spell (to bring someone under influence), cause grief, set on fire, burn down, spread a rumour or report, to waste (money), whisper or breathe into one's ear

phuu.nk pa.Dnaa

جان آنا ، طاقت پیدا ہونا۔

phuu.nk Daalnaa

burn to ashes, destroy, wreck, squander a fortune

phuu.nk maarnaa

blow

phuu.nk-phaa.nk

پھونک (رک) کا تابع، پھون٘کنا (رک) کی کیفیت ، پھون٘ک مار کر جلانے کا عمل ؛ رک : جھاڑ پھون٘ک۔

phuu.nk phuu.nk kar

آہستہ آہستہ ، بہت ہلکے ، ٹہر ٹہر کر ، ڈرتے ڈرتے اختیاط سے۔

phuu.nk phuu.nk ke

آہستہ آہستہ ، بہت ہلکے ، ٹہر ٹہر کر ، ڈرتے ڈرتے اختیاط سے۔

phuu.nk bharnaa

(کسی چیز میں) ہوا بھرنا ، بھارنا ، اکسانا۔

phuu.nk chho.Dnaa

من٘ھ سے ہوا نکالنا ، پھونک مارنا (زورسے)۔

phuu.nk lagaanaa

رک : پھون٘ک مارنا۔

phuu.nk saraknaa

(رک) پھون٘ک نکل جانا معنی نمبر۲ ۔

phuu.nk-suuraaKH

وہ سوراخ جس سے ہوا خارج یا داخل ہو ؛ ہوا یا دھن٘واں جانے کا راستہ۔

phuu.nk nikalnaa

مرجانا ، دم نکل جانا۔

phuu.nk phuu.nknaa

پھونک مارنا۔

phuu.nk saa aadmii

frail and delicate man

phuu.nk-nikal-jaanaa

be out of breath

phuu.nk nikal jaanaa

سان٘س پھول جانا یا چڑھ جانا۔

phuu.nk sarak jaanaa

be panic-stricken, be scared stiff

phuu.nk phuu.nk kar qadam dharnaa

احتیاط برتنا ، ڈرتے ڈرتے کام کرنا۔

phuu.nk phuu.nk kar qadam uThaanaa

احتیاط برتنا ، ڈرتے ڈرتے کام کرنا۔

phuu.nk phuu.nk ke paa.nv dharnaa

be very cautious, take every precaution, look before one leaps

phuu.nk phuu.nk ke qadam dharnaa

be very cautious, take every precaution, look before one leaps

phuu.nk phuu.nk kar paa.nv rakhanaa

احتیاط برتنا ، ڈرتے ڈرتے کام کرنا۔

phuu.nk phuu.nk kar qadam rakhnaa

احتیاط برتنا ، ڈرتے ڈرتے کام کرنا۔

phuu.nk phuu.nk ke qadam rakhnaa

بہت احتیاط کرنا

phuu.nkaa

blew, inflame, burn, light, setting fire

phuu.nkaa denaa

جلا دینا ، آگ لگا دینا، برباد کر دینا ، بگاڑ دینا.

phuu.nkaa-pa.De

آگ لگے ، برباد ہو ، ستیاناس جائے۔

phuu.nk mashaal uThaa chaupaalaa

تیار ہو ، جلدی کر (ڈولی اٹھانے والوں سے ییہ مثل لی گئی ہے)

phuu.nk kar qadam rakhnaa

رک : پھون٘ک پھون٘ک کر پان٘و / قدم رکھنا۔

phuu.nk maaro to u.D jaa.e.n

someone very thin and feeble

phuu.nknii

رک : پُھکنی.

phuu.nknaa

blow on (with the breath)

phuu.nkii-chhurii

(کسی کو نقصان پہن٘چانے کے لیے) وہ چھری جس پر دعا یا منتر بڑھ کر پھون٘کا گیا ہوتا کہ حریف یا دشمن کا خون ہوجائے.

phuu.nkaa-phaa.nkii

دعا وغیرہ پڑھ کر دم کرنے کا عمل.

dam banaa rahe phuu.nk nikal jaa.e

طنزاً کہتے ہیں، ایک قسم کی بد دعا ہے کہ زندہ رہے مگر طنطنہ جاتا رہے

duudh kaa jalaa maTThaa phuu.nk phuu.nk piye

A burnt child dreads the fire. once bitten/ burnt twice shy

ruupaya phuu.nk Daalnaa

spend money blindly, waste money

qadam phuu.nk-phuu.nk ke rakhnaa

رک : قدم پھونک پھونک کے اُٹھانا .

qadam phuu.nk-phuu.nk ke uThaanaa

(کسی کام میں) بہت احتیاط سے کام لینا ، بہت سنجیدگی اور متانت کے ساتھ برتاؤ کرنا .

paa.nv phuu.nk phuu.nk ke rakhnaa

۔ (اس جگہ پھونک پھونک کے پاؤں رکھنا زبانوں پر ہے۔) دیکھو پھونک پھونک کے۔

paa.nv phuu.nk phuu.nk kar rakhnaa

to move cautiously, to do anything carefully, to tread softly

motii-phuu.nk

(تنبولی) پان میں کھانے کا ایک قسم کا چونا جس میں موتی کوٹ کر بھرے جاتے ہیں چونے کی یہ قسم بہت تیز ہوتی ہے

ThanDii-phuu.nk

رک : ٹھنڈی سان٘س .

jhaa.D-phuu.nk

to exorcise, to repeat spells or charms over (a sick person)

ghar phuu.nk kar birraa maarnaa

بے حد بے احتیاطی کرنا، تھوڑے فائدہ کے لیے بہت نقصان کرنا

aatish-e-qhar se phuu.nk

غصے میں مار ڈالنا

duudh kaa jalaa chhaachh phuu.nk phuu.nk kar piitaa hai

A burnt child dreads the fire. once bitten/ burnt twice shy

duudh kaa jalaa chhaachh ko phuu.nk phuu.nk kar piitaa hai

A burnt child dreads the fire. once bitten/ burnt twice shy

ghar phuu.nk denaa

گھر کو آگ لگانا، گھر جلانا

pare phuu.nk do

یہ چیز کسی کام کی نہیں ، دور کرو.

ghar phuu.nk tamaashaa

وہ تجربہ جو نقصان اُٹھا کر حاصل کِیا جائے ، بڑے نقصان کے عوض معمولی سا فائدہ.

ruupayaa phuu.nk Daalnaa

بے دریغ روپیہ صرف کرنا ، دولت ضائع کرنا

duudh kaa jalaa chhaachh bhii phuu.nk phuu.nk kar piitaa hai

A burnt child dreads the fire. once bitten/ burnt twice shy

aag me.n phuu.nk Daalnaa

آگ میں ڈال کر جلا دینا

pachchhim se phuu.nk puurab me.n utaar denaa

سارے کا سارا جلا دینا ، پورے گان٘و کو جلا دینا ؛ اس سرے سے اس سرے تک تباہی مچا دینا.

mujhe de suup tuu haatho.n phuu.nk

خود غرض آدمی کے متعلق کہتے ہیں کہ اسے اپنے کام سے کام ہوتا ہے دوسرے کی تکلیف کی پروا نہیں ہوتی

Meaning ofSee meaning ghar phuu.nk kar birraa maarnaa in English, Hindi & Urdu

ghar phuu.nk kar birraa maarnaa

घर फूँक कर बिर्रा मारनाگَھر پُھونک کَر بِرّا مارنا

Also Read As : ghar phuu.nk kar bhi.D maarnaa

Proverb

घर फूँक कर बिर्रा मारना के हिंदी अर्थ

  • बहुत लापरवाही करना, थोड़े से लाभ के लिए बड़ी हानि करना
  • घर में जब बिर्रा छत्ता बना लेती है तो उसे भगाने के लिए छत्ते में आग लगा देते हैं

گَھر پُھونک کَر بِرّا مارنا کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • بے حد بے احتیاطی کرنا، تھوڑے فائدہ کے لیے بہت نقصان کرنا
  • گھر میں جب بِرّا چھتّہ بنا لیتی ہے تو اسے بھگانے کے لئے چھتّے میں آگ لگا دیتے ہیں

Urdu meaning of ghar phuu.nk kar birraa maarnaa

  • Roman
  • Urdu

  • behad be ehatiyaatii karnaa, tho.De faaydaa ke li.e bahut nuqsaan karnaa
  • ghar me.n jab buraa chhattaa banaa letii hai to use bhagaane ke li.e chhatte me.n aag laga dete hai.n

Related searched words

phuu.nk

blow, breath, puff, the act of blowing, a puff of hookah,(something) very light in weight,(something) very thin, light (ornament), charm or incantation breathed over someone

phuu.nkaa hu.aa

بڑھا ہوا ، دعا یا منتر پڑھکر دم کیا ہوا پانی یا کوئی اور چیز.

phuu.nk phuu.nk ke paa.nv rakhnaa

۔(دھرنا) مجازاً۔ کمال احتیاط سے چلنا۔ ترساں رہنا۔ احتیاط سے کوئی کام کرنا۔ ؎

phuu.nk denaa

blow a charm or spell (to bring someone under influence), cause grief, set on fire, burn down, spread a rumour or report, to waste (money), whisper or breathe into one's ear

phuu.nk pa.Dnaa

جان آنا ، طاقت پیدا ہونا۔

phuu.nk Daalnaa

burn to ashes, destroy, wreck, squander a fortune

phuu.nk maarnaa

blow

phuu.nk-phaa.nk

پھونک (رک) کا تابع، پھون٘کنا (رک) کی کیفیت ، پھون٘ک مار کر جلانے کا عمل ؛ رک : جھاڑ پھون٘ک۔

phuu.nk phuu.nk kar

آہستہ آہستہ ، بہت ہلکے ، ٹہر ٹہر کر ، ڈرتے ڈرتے اختیاط سے۔

phuu.nk phuu.nk ke

آہستہ آہستہ ، بہت ہلکے ، ٹہر ٹہر کر ، ڈرتے ڈرتے اختیاط سے۔

phuu.nk bharnaa

(کسی چیز میں) ہوا بھرنا ، بھارنا ، اکسانا۔

phuu.nk chho.Dnaa

من٘ھ سے ہوا نکالنا ، پھونک مارنا (زورسے)۔

phuu.nk lagaanaa

رک : پھون٘ک مارنا۔

phuu.nk saraknaa

(رک) پھون٘ک نکل جانا معنی نمبر۲ ۔

phuu.nk-suuraaKH

وہ سوراخ جس سے ہوا خارج یا داخل ہو ؛ ہوا یا دھن٘واں جانے کا راستہ۔

phuu.nk nikalnaa

مرجانا ، دم نکل جانا۔

phuu.nk phuu.nknaa

پھونک مارنا۔

phuu.nk saa aadmii

frail and delicate man

phuu.nk-nikal-jaanaa

be out of breath

phuu.nk nikal jaanaa

سان٘س پھول جانا یا چڑھ جانا۔

phuu.nk sarak jaanaa

be panic-stricken, be scared stiff

phuu.nk phuu.nk kar qadam dharnaa

احتیاط برتنا ، ڈرتے ڈرتے کام کرنا۔

phuu.nk phuu.nk kar qadam uThaanaa

احتیاط برتنا ، ڈرتے ڈرتے کام کرنا۔

phuu.nk phuu.nk ke paa.nv dharnaa

be very cautious, take every precaution, look before one leaps

phuu.nk phuu.nk ke qadam dharnaa

be very cautious, take every precaution, look before one leaps

phuu.nk phuu.nk kar paa.nv rakhanaa

احتیاط برتنا ، ڈرتے ڈرتے کام کرنا۔

phuu.nk phuu.nk kar qadam rakhnaa

احتیاط برتنا ، ڈرتے ڈرتے کام کرنا۔

phuu.nk phuu.nk ke qadam rakhnaa

بہت احتیاط کرنا

phuu.nkaa

blew, inflame, burn, light, setting fire

phuu.nkaa denaa

جلا دینا ، آگ لگا دینا، برباد کر دینا ، بگاڑ دینا.

phuu.nkaa-pa.De

آگ لگے ، برباد ہو ، ستیاناس جائے۔

phuu.nk mashaal uThaa chaupaalaa

تیار ہو ، جلدی کر (ڈولی اٹھانے والوں سے ییہ مثل لی گئی ہے)

phuu.nk kar qadam rakhnaa

رک : پھون٘ک پھون٘ک کر پان٘و / قدم رکھنا۔

phuu.nk maaro to u.D jaa.e.n

someone very thin and feeble

phuu.nknii

رک : پُھکنی.

phuu.nknaa

blow on (with the breath)

phuu.nkii-chhurii

(کسی کو نقصان پہن٘چانے کے لیے) وہ چھری جس پر دعا یا منتر بڑھ کر پھون٘کا گیا ہوتا کہ حریف یا دشمن کا خون ہوجائے.

phuu.nkaa-phaa.nkii

دعا وغیرہ پڑھ کر دم کرنے کا عمل.

dam banaa rahe phuu.nk nikal jaa.e

طنزاً کہتے ہیں، ایک قسم کی بد دعا ہے کہ زندہ رہے مگر طنطنہ جاتا رہے

duudh kaa jalaa maTThaa phuu.nk phuu.nk piye

A burnt child dreads the fire. once bitten/ burnt twice shy

ruupaya phuu.nk Daalnaa

spend money blindly, waste money

qadam phuu.nk-phuu.nk ke rakhnaa

رک : قدم پھونک پھونک کے اُٹھانا .

qadam phuu.nk-phuu.nk ke uThaanaa

(کسی کام میں) بہت احتیاط سے کام لینا ، بہت سنجیدگی اور متانت کے ساتھ برتاؤ کرنا .

paa.nv phuu.nk phuu.nk ke rakhnaa

۔ (اس جگہ پھونک پھونک کے پاؤں رکھنا زبانوں پر ہے۔) دیکھو پھونک پھونک کے۔

paa.nv phuu.nk phuu.nk kar rakhnaa

to move cautiously, to do anything carefully, to tread softly

motii-phuu.nk

(تنبولی) پان میں کھانے کا ایک قسم کا چونا جس میں موتی کوٹ کر بھرے جاتے ہیں چونے کی یہ قسم بہت تیز ہوتی ہے

ThanDii-phuu.nk

رک : ٹھنڈی سان٘س .

jhaa.D-phuu.nk

to exorcise, to repeat spells or charms over (a sick person)

ghar phuu.nk kar birraa maarnaa

بے حد بے احتیاطی کرنا، تھوڑے فائدہ کے لیے بہت نقصان کرنا

aatish-e-qhar se phuu.nk

غصے میں مار ڈالنا

duudh kaa jalaa chhaachh phuu.nk phuu.nk kar piitaa hai

A burnt child dreads the fire. once bitten/ burnt twice shy

duudh kaa jalaa chhaachh ko phuu.nk phuu.nk kar piitaa hai

A burnt child dreads the fire. once bitten/ burnt twice shy

ghar phuu.nk denaa

گھر کو آگ لگانا، گھر جلانا

pare phuu.nk do

یہ چیز کسی کام کی نہیں ، دور کرو.

ghar phuu.nk tamaashaa

وہ تجربہ جو نقصان اُٹھا کر حاصل کِیا جائے ، بڑے نقصان کے عوض معمولی سا فائدہ.

ruupayaa phuu.nk Daalnaa

بے دریغ روپیہ صرف کرنا ، دولت ضائع کرنا

duudh kaa jalaa chhaachh bhii phuu.nk phuu.nk kar piitaa hai

A burnt child dreads the fire. once bitten/ burnt twice shy

aag me.n phuu.nk Daalnaa

آگ میں ڈال کر جلا دینا

pachchhim se phuu.nk puurab me.n utaar denaa

سارے کا سارا جلا دینا ، پورے گان٘و کو جلا دینا ؛ اس سرے سے اس سرے تک تباہی مچا دینا.

mujhe de suup tuu haatho.n phuu.nk

خود غرض آدمی کے متعلق کہتے ہیں کہ اسے اپنے کام سے کام ہوتا ہے دوسرے کی تکلیف کی پروا نہیں ہوتی

Showing search results for: English meaning of ghar funk kar birra marna, English meaning of ghar funk kar birraa maarnaa

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (ghar phuu.nk kar birraa maarnaa)

Name

Email

Comment

ghar phuu.nk kar birraa maarnaa

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone