تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"بَن بَن کے" کے متعقلہ نتائج

بَن بَن کے

طرحداری سے ، ناز و ادا کے ساتھ ، اکڑ اکڑ کے

بَن کے جائے سَدا بَن میں نَہِیں رَہتے

اس شخص کے لیے مستعمل ہے جو ترقی کرکے خوشحال اور دولتمند ہو جائے۔

آئے بَڑے وہ بَن کے

مداخلت بے جا، غرور، شیخی یا بڑا پن جتانے کے جواب میں طنزیہ مستعمل

دُلْہَن بَن کے چَلْنا

ناز انداز سے چلنا ، سرخ لباس پہن کے چلنا ، سج سجا کر چلنا .

لَُہُو بَن کے دَوڑْنا

رگ و پے میں سرایت کرجانا .

بَن ٹَھن کے

بان٘کا چھیلا بن کر ، بن سنور کر ، سج سجا کر۔

سایَہ بَن کے ساتھ رَہْنا

سائے کی طرح ساتھ لگا رہنا ، ہر وقت ساتھ رہنا ، کسی وقت جُدا نہ ہونا.

پُتلی بَن کے رَہ جانا

۔ ساکت رہ جانا۔ ؎

بَن بَنا کے

ہونے کے باوجود یا بعد ، ہو کر ؛ تیار ہو کے ، بن سن٘ور کے ، بن ٹھن کے

بیٹا بَن کے سَب نے کھایا ہے، باپ بَن کے کوئی نہیں کھاتا

چھوٹا بن کر مطلب نکالا جاتا ہے بڑا بن کر نہیں

بیٹا بَن کے سَب نے کھایا ہے، باپ بَن کے کِسی نے نَہِیں کھایا

چھوٹا بن کر مطلب نکالا جاتا ہے بڑا بن کر نہیں

دَھنّا سیٹھ بَن کے بَیٹْھنا

نہایت دولت مند اور سر زور ہونا

بیٹا بَن کے سَب کھاتے ہیں، باپ بَن کے کِسی نے نَہِیں کھایا

چھوٹا بن کر مطلب نکالا جاتا ہے بڑا بن کر نہیں

کانٹا بَن کے کَھٹَکْنا

ناگوار گزرنا ، بُرا لگنا .

جُوتا بَن کے اُٹْھنا

مار دھاڑ کرنا ، جن٘گ کے لیے آمادہ ہونا.

دُھواں بَن کے اُڑْنا

مِٹ جانا ، معدوم ہو جانا ، بے اثر ہو جانا.

گَھر کے جَلے بَن میں گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو ہیں ہمارے بھاگ

بدنصیب کا کہیں بھی ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا وہیں سختی اُٹھائے گا

دُھواں بَن کے اُڑا جانا

مِٹ جانا ، معدوم ہو جانا ، بے اثر ہو جانا.

گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ

بدنصیب کا کہیں بھی ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا وہیں سختی اُٹھائے گا

گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ اور بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ

بدنصیب کا کہیں بھی ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا وہیں سختی اُٹھائے گا

ہَلْدی کی گِرَہ لے کے پَنْساری بَن بَیٹْھنا

تھوڑی سی پونجی پر نازاں ہونا ، عموماً اس محل پر بولتے ہیں جب کوئی ناقص اپنے آپ کو کامل جانے ۔

ہَلْدی کی گِرَہ پا کے پَنْساری بَن جانا

تھوڑا سامان حاصل کر کے بہت زیادہ امارت کا اظہار کرنا۔

ہَلْدی کی گانٹھ لے کے پَنْساری بَن بَیٹْھنا

رک : ہلدی کی گرہ لے کر پنساری بن بیٹھنا .

جِس کے سَر پَر جُوتا رَکْھ دیا وَہی بادْشاہ بَن گَیا

جس پر نظر عنایت کی وہی ترقی پاگیا ، اپنی یا کسی اور کی تعریف میں کہتے ہیں

بِن بِدِّیا کے نَر اور نار، جَیسے گَدھا کُمہار

بے علم بیوقوف ہوتا ہے

چُوہے کے ہاتھ ہَلْدی لَگی وہ بھی پَنْساری بَن بَیٹھا

تھوڑی سی پونجی ہاتھ لگنے پر اترانا

چُوہے کے ہاتھ لگی ہَلْدی کی گِرَہ پَنْساری بَن بَیٹھا

تھوڑی سی پونجی ہاتھ لگنے پر اترانا

چُوہے کے ہاتھ ہَلْدی کی گِرَہ لَگی وہ پَنْساری بَن بَیٹھا

تھوڑی سی پونجی ہاتھ لگنے پر اترانا

چُوہے کے ہاتھ لگی ہَلْدی کی گِرَہ پَنْساری ہی بَن بَیٹھا

تھوڑی سی پونجی ہاتھ لگنے پر اترانا

بندر کے ہاتھ ناریل لگا، پنساری بن بیٹھا

ذرا سی بات پر فخر کرنے لگا

بِن مَطْلَب کے سَو مَطْلَب کے دو

اپنی پسند اور ضرورت کی تھوڑی چیز بغیر پسند یا ضرورت کی زیادہ چیز سے بہتر ہوتی ہے

آنکھوں میں کاجل بن کے پھرنا

آنکھوں میں سما جانا

ٹُوم بِنا بَیر ہے ، اَیسی بِن پانی کے کھیتی جَیسی

بغیر گہنے کے عورت ایسی جیسی کھیتی بلا پانی

بن پیسے کوڑی کے تیلی ساہو، ٹوٹی ہانڈی کانڈو ساہو

پیشہ ور آدمی بغیر پونجی کے اپنے گزارے کے موافق کما لیتا ہے

اردو، انگلش اور ہندی میں بَن بَن کے کے معانیدیکھیے

بَن بَن کے

ban ban keबन बन के

  • Roman
  • Urdu

بَن بَن کے کے اردو معانی

  • طرحداری سے ، ناز و ادا کے ساتھ ، اکڑ اکڑ کے
  • درست ہوکر ، حسب مراد انجام پاکر۔
  • نمایشی طور پر ، بناوٹ سے ، دکھاوے کے لیے۔
  • آراستہ ہوکے ، بن سن٘ور کے ، سج سجا کے

Urdu meaning of ban ban ke

  • Roman
  • Urdu

  • tarahdaarii se, naaz-o-ada ke saath, eka.D eka.D ke
  • darust hokar, hasab-e-muraad anjaam paakar
  • namaa.eshii taur par, banaavaT se, dikhaave ke li.e
  • aaraasta hoke, bin sanvar ke, saja kiy

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

بَن بَن کے

طرحداری سے ، ناز و ادا کے ساتھ ، اکڑ اکڑ کے

بَن کے جائے سَدا بَن میں نَہِیں رَہتے

اس شخص کے لیے مستعمل ہے جو ترقی کرکے خوشحال اور دولتمند ہو جائے۔

آئے بَڑے وہ بَن کے

مداخلت بے جا، غرور، شیخی یا بڑا پن جتانے کے جواب میں طنزیہ مستعمل

دُلْہَن بَن کے چَلْنا

ناز انداز سے چلنا ، سرخ لباس پہن کے چلنا ، سج سجا کر چلنا .

لَُہُو بَن کے دَوڑْنا

رگ و پے میں سرایت کرجانا .

بَن ٹَھن کے

بان٘کا چھیلا بن کر ، بن سنور کر ، سج سجا کر۔

سایَہ بَن کے ساتھ رَہْنا

سائے کی طرح ساتھ لگا رہنا ، ہر وقت ساتھ رہنا ، کسی وقت جُدا نہ ہونا.

پُتلی بَن کے رَہ جانا

۔ ساکت رہ جانا۔ ؎

بَن بَنا کے

ہونے کے باوجود یا بعد ، ہو کر ؛ تیار ہو کے ، بن سن٘ور کے ، بن ٹھن کے

بیٹا بَن کے سَب نے کھایا ہے، باپ بَن کے کوئی نہیں کھاتا

چھوٹا بن کر مطلب نکالا جاتا ہے بڑا بن کر نہیں

بیٹا بَن کے سَب نے کھایا ہے، باپ بَن کے کِسی نے نَہِیں کھایا

چھوٹا بن کر مطلب نکالا جاتا ہے بڑا بن کر نہیں

دَھنّا سیٹھ بَن کے بَیٹْھنا

نہایت دولت مند اور سر زور ہونا

بیٹا بَن کے سَب کھاتے ہیں، باپ بَن کے کِسی نے نَہِیں کھایا

چھوٹا بن کر مطلب نکالا جاتا ہے بڑا بن کر نہیں

کانٹا بَن کے کَھٹَکْنا

ناگوار گزرنا ، بُرا لگنا .

جُوتا بَن کے اُٹْھنا

مار دھاڑ کرنا ، جن٘گ کے لیے آمادہ ہونا.

دُھواں بَن کے اُڑْنا

مِٹ جانا ، معدوم ہو جانا ، بے اثر ہو جانا.

گَھر کے جَلے بَن میں گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو ہیں ہمارے بھاگ

بدنصیب کا کہیں بھی ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا وہیں سختی اُٹھائے گا

دُھواں بَن کے اُڑا جانا

مِٹ جانا ، معدوم ہو جانا ، بے اثر ہو جانا.

گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ، بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ

بدنصیب کا کہیں بھی ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا وہیں سختی اُٹھائے گا

گَھر کے جَلے بَن گَئے بَن میں لاگی آگ اور بَن بِچارا کیا کَرے جو کَرموں لاگی آگ

بدنصیب کا کہیں بھی ٹھکانا نہیں جہاں جائے گا وہیں سختی اُٹھائے گا

ہَلْدی کی گِرَہ لے کے پَنْساری بَن بَیٹْھنا

تھوڑی سی پونجی پر نازاں ہونا ، عموماً اس محل پر بولتے ہیں جب کوئی ناقص اپنے آپ کو کامل جانے ۔

ہَلْدی کی گِرَہ پا کے پَنْساری بَن جانا

تھوڑا سامان حاصل کر کے بہت زیادہ امارت کا اظہار کرنا۔

ہَلْدی کی گانٹھ لے کے پَنْساری بَن بَیٹْھنا

رک : ہلدی کی گرہ لے کر پنساری بن بیٹھنا .

جِس کے سَر پَر جُوتا رَکْھ دیا وَہی بادْشاہ بَن گَیا

جس پر نظر عنایت کی وہی ترقی پاگیا ، اپنی یا کسی اور کی تعریف میں کہتے ہیں

بِن بِدِّیا کے نَر اور نار، جَیسے گَدھا کُمہار

بے علم بیوقوف ہوتا ہے

چُوہے کے ہاتھ ہَلْدی لَگی وہ بھی پَنْساری بَن بَیٹھا

تھوڑی سی پونجی ہاتھ لگنے پر اترانا

چُوہے کے ہاتھ لگی ہَلْدی کی گِرَہ پَنْساری بَن بَیٹھا

تھوڑی سی پونجی ہاتھ لگنے پر اترانا

چُوہے کے ہاتھ ہَلْدی کی گِرَہ لَگی وہ پَنْساری بَن بَیٹھا

تھوڑی سی پونجی ہاتھ لگنے پر اترانا

چُوہے کے ہاتھ لگی ہَلْدی کی گِرَہ پَنْساری ہی بَن بَیٹھا

تھوڑی سی پونجی ہاتھ لگنے پر اترانا

بندر کے ہاتھ ناریل لگا، پنساری بن بیٹھا

ذرا سی بات پر فخر کرنے لگا

بِن مَطْلَب کے سَو مَطْلَب کے دو

اپنی پسند اور ضرورت کی تھوڑی چیز بغیر پسند یا ضرورت کی زیادہ چیز سے بہتر ہوتی ہے

آنکھوں میں کاجل بن کے پھرنا

آنکھوں میں سما جانا

ٹُوم بِنا بَیر ہے ، اَیسی بِن پانی کے کھیتی جَیسی

بغیر گہنے کے عورت ایسی جیسی کھیتی بلا پانی

بن پیسے کوڑی کے تیلی ساہو، ٹوٹی ہانڈی کانڈو ساہو

پیشہ ور آدمی بغیر پونجی کے اپنے گزارے کے موافق کما لیتا ہے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (بَن بَن کے)

نام

ای-میل

تبصرہ

بَن بَن کے

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone