Search results

Saved words

Showing results for "bal"

bharosaa

trust, reliance, faith, confidence, hope, assurance

bharosaa pa.Dnaa

اعتبار ہونا، امید ہونا، یقین ہونا

bharosaa denaa

reassure, give hope or confidence

bharosaa baa.ndhnaa

امید بان٘دْھنا، توقع کرنا، یقین کرنا

bharosaa dilaanaa

بھروسا دینا کا تعدیہ، امید دلانا، توقع بندھانا، یقین دلانا، اطمینان کرانا

bharosaa me.n rahnaa

کسی خیال یا گمان میں ہونا .

bharosaa me.n honaa

کسی خیال یا گمان میں ہونا .

bharosaa karnaa

rely, trust

bharosaa saTnaa

امید چھوڑنا

bharosaa bhaanaa

بھروسا کرنا، سچ ماننا، یقین کرنا

bharose

dependence, faith, belief, trust, confidence, reliance dependence

bharosa

faith, belief, trust, confidence, reliance dependence

bhadesaa

رک : بَھدّا .

baahar-se

externally, apparently, from the outside

bhaarii se

(کہاری) ٹھیر جاؤ ، توقف کرو .

bhuursii

رک : بھور ، بھیک .

bhad se

پٹخ کر ، زور سے ؛ بھد کی آواز کے ساتھ ، تڑاق سے ، گد سے (رک) .

bhurshii

جوگی یا اتیت کا جادو جس میں راکھ کی مٹھی منتر پڑھ کر سر پر ڈال دی جاتی ہے .

aasaa-bharosaa

hope and trust

bhaag-bharosaa

consolation, dependence on fate, fatalism

kyaa bharosaa hai

کوئی اعتبار نہیں ، ناقابل اعتبار ، کچھ ٹھکانا نہیں ، اعتبار کے قابل نہیں.

apnaa toshaa apnaa bharosaa

اپنی محنت اور کمائی کا سہارا ہے، اپنی ذات اور اپنی صلاحیت پر اعتماد کیا جا سکتا ہے

KHudaa par bharosaa rakhnaa

To have trust in God.

pal kaa bharosaa nahii.n

life is unreliable

bharose kaa aadmii

trustworthy man

bharose kaa aadmii

ایسا شخص جس پراعتماد ہو

jaan kaa kyaa bharosaa

زندگی کا کیا اعتبار

bharose kere bhai.ns kaTraa janii

ایسے موقع پر بولتے ہیں جب معتبر سے غیر معتبر کام سرزد ہو .

raam bharosaa bhaarii hai

جو بھروسا خُدا کی ذات پر کیا جائے وہ پرائے بھروسے سے بہتر و برتر ہے

dam kaa bharosaa na honaa

ذرا بھی معتبر نہ ہونا، یکسر بے ثبات ہونا، زندگی کا بے اعتبار ہونا، وجود کا یکسر فانی ہونا

pal bhar kaa bharosaa nahii.n

۔ گھری بھر کا آسرا نہیں۔ جینے کی لمحہ بھر امید نہیں۔

baGal me.n tosha to manzil kaa bharosaa

اس شخص کی کامیابی یقینی ہے جو سی مہم پر روانہ ہونے سے پہلے پوری طرح سامان سے لیس ہو۔

salaamat rahe bahuu jis kaa ba.Daa bharosaa

ہندوؤں میں بیٹے اَور پوتے کا ہونا کریا کرم کے لیے بہت ضروری سمجھا جاتا ہے اس لیے ہر ساس اپنی بہو کی سلامتی چاہتی ہے

juutaa pahne saa.ii kaa , ba.Daa bharosaa byaahii kaa , juutaa pahne narii kaa , kyaa bharosaa karii kaa

سائی کا جوتا اور بیاہی بیوی قابل اعتبار ہوتی ہے بازاری جوتی اور آشنا عورت کا کوئی اعتبار نہیں

dam kaa kyaa bharosaa hai, aayaa na aayaa

زندگی کا کوئی اعتبار نہیں

salaamat rahe bahuu jis kaa ba.Daa bharosaa hai

ہندوؤں میں بیٹے اَور پوتے کا ہونا کریا کرم کے لیے بہت ضروری سمجھا جاتا ہے اس لیے ہر ساس اپنی بہو کی سلامتی چاہتی ہے

dam kaa bharosaa nahii.n aayaa aayaa gayaa gayaa

زندگی کا اعتبار نہیں، بہت ضعیفی کا عالم ہے، آخری وقت ہے

kyaa bharosaa hai zindagaanii kaa, aadmii bulbulaa hai paanii kaa

انسان کی زندگی پانی کے بلبلے کی طرح ناپائیدار ہے

yahii bharosaa Thiik hai ki daataa de to luu.n, auro.n kaa kar aasraa jii tarsaave kyuu.n

کسی سے امید نہیں رکھنی چاہیے، خدا پر بھروسا کرنا چاہیے، خدا پر آسرا کرنا چاہیے

kamar me.n tosha ba.Daa (raah ya manzil kaa) bharosa

روپے پیسے سے بڑی دلجمعی ہوتی ہے

qasaa.ii ke bharose shikra paalnaa

دوسرے کی مدد کی امید پر کوئی کام کرنا

kamar me.n tosha-e-raah kaa bharosa

روپے پیسے سے ہر حال میں دل جمعی ہوتی ہے .

begaane bharose pe khelaa juvaa aaj na muvaa kal muvaa

جوغیر کے بھروسے پر کوئی کام کرتا ہے وہ بہت جلد تباہ ہوجاتا ہے.

taa'viiz-ganDe ke bharose par na rahnaa kuchh kamar kaa bhii zor lagaanaa

کام محنت سے ہوتا ہے، خود بھی کوشش کرنی چاہیئے، فقط توکل پر نہیں رہنا چاہئے

KHudaa kii zaat kaa bharosa hai

اللہ کا سہارا یا آسرا ہے

paraa.e ganDo.n ke bharose na rahnaa

دوسرے کی امداد پر بھروسا نہ کرنا، خود ہمت کرو

paraa.e ganDo.n ke bharose par na rahnaa

دوسرے کی امداد پر بھروسا نہ کرنا، خود ہمت کرو

zindagii kaa kyaa bharosa

زندگی کا کوئی اعتبار نہیں

kamar me.n tosha-e-manzil kaa bharosa

روپے پیسے سے ہر حال میں دل جمعی ہوتی ہے .

kyaa zindagii kaa bharosa hai

زندگی کا کچھ اعتبار نہیں.

raam bharose jo rahe.n vo parbat par ha.Daa.e.n, tulsii barvaa baaG ke siichat hii kumlaa.e.n

جو خُدا پر بھروسا رکھتے ہیں وہ ہر جگہ سرسبز رہتے ہیں باغ کے پودے باوجود سینچنے کے سوکھ جاتے ہیں.

dam kaa kyaa bharosa

زندگی کا کوئی اعتبار نہیں

kyaa dam kaa bharosa hai

زندگی کا کوئی اعتبار نہیں.

jeT ke bharose peT paale, muvaa paalegaa yaa Taalegaa

کسی کے بھروسے سے رہنا غیر یقینی بات ہے .

pal kaa bharosa nahii.n

آنے والے لمحہ کی خبر نہیں.

be-gaane bharose khelaa juvaa, aaj nahii.n to kal mu.aa

غیر کے بھروسے پر کام کرنے والا ہمیشہ خراب اور برباد ہوتا ہے

jeTh ke bharose peT

دوسروں پر منحصر ہونا یا دوسرے کے سہارے پر کام کرنا

us purkhaa kii baat par naah bharosa raakh, baar-baar jo bole jhuuT din bhar maa.n sau laakh

جھوٹے آدمی پر ہرگز اعتبار نہیں کرنا چاہیے یعنی جو شخص ہمیشہ ہی جھوٹ بولتا رہا ہو اس کا بھروسہ نہ کریں

kis baat yaa bharose

کس چیز کے حوصلے پر

jiine kaa bharosa

زندگی کا اعتبار

Meaning ofSee meaning bal in English, Hindi & Urdu

bal

बलبَل

Origin: Sanskrit

Vazn : 2

Tags: Metaphorically Archaic Beautification Sculpture Compound

English meaning of bal

Noun, Masculine

  • power, strength, Twist, Kink

Sher Examples

बल के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • उक्त का वह व्यावहारिक रूप जिससे दूसरों को दबाया, परिचालित किया अथवा वश में रखा जाता है।
  • किसी असर को बदल या रद्द करने की सलाहीयत इस्तिदाद या माद्दा
  • दिन के समय सबल पड़नेवाली राशि
  • (सिंगार) सोने या चांदी के तारों को रस्सी की तरह मरोड़ कर बनाई हुई पैरों की चूड़ियां, लच्छे
  • (हनूद) फ़िद्या, तसदीक़, बेदान
  • . ज़ोर, ताक़त क़ुदरत
  • ، सारा, भरोसा, हिमायत (बेशतर हर्फ़ रब्त, पर गेरा, महज़ूफ़
  • ، तेज़ी तंदी, सख़्ती, शिद्दत, ज़बरदस्ती , कोशिश, जद-ओ-जहद जतिन , फ़र्र हिमी , मोटापा बोझ उठाने की सकत, बर्दाश्त , सच्च , शहवत, बह , दवा वज़न नाम का दरख़्त , वजाहत, रौनक , कव्वा , ख़ून , हाथ , (चेहरे का) नूर
  • ، पहलू, रुख़ भल
  • इल्ल (=बच्चा)की तख़फ़ीफ़(तरकीब में मुस्तामल
  • कजरवी, हसब-ए-मुराद ना होने की कैफ़ीयत
  • कमी, कमर
  • कशीदगी, रंजीश, कीना
  • क़ाबू, इख़तियार
  • क़ाबिलीयत, लियाक़त
  • किसी चीज़ का वो हिस्सा जो हिलाली हलक़े की तरह का हो
  • खून, हलक़ा हिलाली दायरे की सी सूरत-ए-हाल
  • ख़म, ख़मीदगी, बान, टेट्रा
  • ग़रूर घमंड, ख़ुदी या ख़ुद्दारी की एकड़, ज़ाम
  • घी अनाज वग़ैरा की भेंट जो देवताओं पर चढ़ाई जाये
  • ज़क़न, जमन, बट
  • जोड़े हुए आदाद में कमी बेशी
  • तफ़ावुत, फ़र्क़
  • तरफ़,और,जानिब
  • तलवार या दूसरे आहनी असलाह-ओ-आलात की कजी, वो बिल भर अवार नाज़ुक सी नाहमवारी जो किसी बे एहतियाती से पैदा हो जाये और ज़ाहिरा महसूस ना हो
  • दिल की मज़बूती, हिम्मत ढारस
  • पेज-ओ-ताब उलझावा (उस्ता रन) फ़िक्र-ओ-तरद्दुद
  • फ़ौज, लश्कर, जैसे : बिल पत्ती, बिल मुख (रुक
  • बाल (=रूंगटा,मू) की तख़फ़ीफ़, (क़दीम) बाल बराबर असर
  • बाली (=पौदे की बाल) की तखलीफ़
  • भेरा, लपेट (किसी चीज़ पर कोई सुतली वग़ैरा लपेटने की सूरत में)
  • मरोटे जाने से पैदा शूदा कैफ़ीफ़ मरोड़ . अलबेट, अहनठ
  • मेहरबानी, इनायत
  • मौज
  • रुक : बल्कि जिस की ये तख़फ़ीफ़ है
  • रोक, रूकावट
  • वह शारीरिक तत्त्व जिसके सहारे हम चलते-फिरते और सब काम करते हैं। यह वस्तुतः हमारी शक्ति का कार्यकारी रूप है, और चीजें उठाना, खींचना, ढके लना, फेंकना आदि काम इसी के आधार पर होते हैं। मुहा०-बल बाँधना = विशेष प्रयत्न करना। जोर लगाना। उदा० जनि बल बाँधि बढ़ावहु छीति।-सूर। बल भरना जोर या ताकत दिखाना या लगाना।
  • हाथ में पहनने का एक ज़ेवर : कंगन, कड़ा पहुंची

بَل کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • تلوار یا دوسرے آہنی اسلحہ و آلات کی کجی، وہ بل بھر اور نازک سی ناہمواری جو کسی بے احتیاطی سے پیدا ہو جائے اور ظاہراً محسوس نہ ہو
  • رک: بلکہ جس کی یہ تخفیف ہے
  • بالی (=پودے کی بال) کی تخلیف
  • طرف، اور، جانب
  • ال (=بچہ)کی تخفیف (ترکیب میں مستعمل)
  • زور، طاقت قدرت
  • بال (=رونگٹا ،مو) کی تخفیف ، (قدیم) بال برابر اثر .
  • دل کی مضبوطی ، ہمت ڈھارس
  • مروڑے جانے سے پیدا شدہ کیفیت مروڑ‏، البیٹ، اہنٹھ
  • قابلیت، لیاقت
  • ضکن ، جمن ، بٹ
  • خم ، خمیدگی ، بانْک ، ٹیڑھ
  • کسی اثر کو بدل یا رد کرنے کی صلاحیت استعداد یا مادہ
  • پہلو، رخ بھل
  • کھونْکر، حلقہ ہلالی دائرے کی سی صورتحال
  • موج
  • سارا، بھروسا، حمایت (بیشتر حرف ربط ، پر غیرہ، محذوف)
  • مہربانی، عنایت
  • کسی چیز کا وہ حصہ جو ہلالی حلقے کی طرح کا ہو
  • کج روی، حسب مراد نہ ہونے کی کیفیت
  • غرور گھمنڈ، خودی یا خود داری کی اکڑ، زعم
  • تیزی تندی، سختی، شدت، زبردستی، کوشش، جد وجہد جتن ‏، فراہمی‏، موٹاپا‏، بوجھ اٹھانے کی سکت، برداشت‏، سچ ‏، شہوت‏، دو اوزان نام کا درخت‏، وجاہت، رونق‏، کوا‏، خون ‏، ہاتھ‏، (چہرے کا) نور
  • بھیرا، لپیٹ (کسی چیز پر کوئی ستلی وغیرہ لپیٹنے کی صورت میں)
  • قابو، اختیار
  • پیج و تاب الجھاوا (استعارۃً) فکر و تردد
  • تفاوت، فرق
  • فوج ، لشکر، جیسے: بل پتی، بل مکھ (رک)
  • جوڑے ہوئے اعداد میں کمی بیشی
  • کمی، کمر
  • کشیدگی ، رنجیش ، کینہ
  • (ہنود) فدیہ، تصدیق
  • گھی اناج وغیرہ کی بھینٹ جو دیوتاؤں پر چڑھائی جائے
  • ہاتھ میں پہننے کا ایک زیورؕ: کنگن ، کڑا، پہنچی
  • (سنگار) سونے یا چاندی کے تاروں کو رسی کی طرح مروڑ کر بنائی ہوئی پیروں کی چوڑیاں ، لچھے
  • روک‏، روکاوٹ

اسم، مؤنث

  • اونٹ کے بلبلانے (بولنے) کی آواز جو عموماْ تکرار کے ساتھ مستعمل ہے

Urdu meaning of bal

  • Roman
  • Urdu

  • talvaar ya duusre aahanii aslaah-o-aalaat kii kajii, vo bil bhar aur naazuk sii naahamvaarii jo kisii be ehatiyaatii se paida ho jaaye aur zaahiran mahsuus na ho
  • rukah balki jis kii ye taKhfiif hai
  • baalii (=paude kii baal) kii takhliif
  • taraf, aur, jaanib
  • ill (=bachcha)kii taKhfiif (tarkiib me.n mustaamal
  • zor, taaqat qudrat
  • baal (=ruungTaa, muu) kii taKhfiif, (qadiim) baal baraabar asar
  • dil kii mazbuutii, himmat Dhaaras
  • maro.De jaane se paida shuudaa kaifiiyat maro.D, albeT, ahnaTh
  • qaabiliiyat, liyaaqat
  • zaqan, jaman, baT
  • Kham, Khamiidgii, baan॒ka, Te.Dh
  • kisii asar ko badal ya radd karne kii salaahiiyat istidaad ya maadda
  • pahluu, ruKh bhal
  • khon॒kar, halqaa hilaalii daayre kii sii suurat-e-haal
  • mauj
  • saaraa, bharosaa, himaayat (beshatar harf rabt, par geraa, mahzuuf
  • mehrbaanii, inaayat
  • kisii chiiz ka vo hissaa jo hilaalii halqe kii tarah ka ho
  • kajravii, hasab-e-muraad na hone kii kaifiiyat
  • Garuur ghamanD, Khudii ya Khuddaarii kii eka.D, zoam
  • tezii tandii, saKhtii, shiddat, zabardastii, koshish, jad vajhad jatin, faraahamii, moTaapaa, bojh uThaane kii sakat, bardaasht, sachch, shahvat, do ozaan naam ka daraKht, vajaahat, raunak, kavvaa, Khuun, haath, (chehre ka) nuur
  • bhera, lapeT (kisii chiiz par ko.ii sutlii vaGaira lapeTne kii suurat me.n
  • qaabuu, iKhatiyaar
  • pej-o-taab uljhaavaa (ustaa ran) fikr-o-taraddud
  • tafaavut, farq
  • fauj, lashkar, jaiseh bil pattii, bil mukh (ruk
  • jo.De hu.e aadaad me.n kamii beshii
  • kamii, kamar
  • kashiidagii, ranjiish, kiina
  • (hanuud) fidya, tasdiiq
  • ghii anaaj vaGaira kii bhenT jo devtaa.o.n par cha.Dhaa.ii jaaye
  • haath me.n pahanne ka ek zyuurikah kangan, ka.Daa, pahunchii
  • (singaar) sone ya chaandii ke taaro.n ko rassii kii tarah maro.D kar banaa.ii hu.ii pairo.n kii chuu.Diyaa.n, lachchhe
  • rok, ruukaavaT
  • u.unT ke bilbilaane (bolne) kii aavaaz jo amomaa॒ takraar ke saath mustaamal hai

Synonyms of bal

Related searched words

bharosaa

trust, reliance, faith, confidence, hope, assurance

bharosaa pa.Dnaa

اعتبار ہونا، امید ہونا، یقین ہونا

bharosaa denaa

reassure, give hope or confidence

bharosaa baa.ndhnaa

امید بان٘دْھنا، توقع کرنا، یقین کرنا

bharosaa dilaanaa

بھروسا دینا کا تعدیہ، امید دلانا، توقع بندھانا، یقین دلانا، اطمینان کرانا

bharosaa me.n rahnaa

کسی خیال یا گمان میں ہونا .

bharosaa me.n honaa

کسی خیال یا گمان میں ہونا .

bharosaa karnaa

rely, trust

bharosaa saTnaa

امید چھوڑنا

bharosaa bhaanaa

بھروسا کرنا، سچ ماننا، یقین کرنا

bharose

dependence, faith, belief, trust, confidence, reliance dependence

bharosa

faith, belief, trust, confidence, reliance dependence

bhadesaa

رک : بَھدّا .

baahar-se

externally, apparently, from the outside

bhaarii se

(کہاری) ٹھیر جاؤ ، توقف کرو .

bhuursii

رک : بھور ، بھیک .

bhad se

پٹخ کر ، زور سے ؛ بھد کی آواز کے ساتھ ، تڑاق سے ، گد سے (رک) .

bhurshii

جوگی یا اتیت کا جادو جس میں راکھ کی مٹھی منتر پڑھ کر سر پر ڈال دی جاتی ہے .

aasaa-bharosaa

hope and trust

bhaag-bharosaa

consolation, dependence on fate, fatalism

kyaa bharosaa hai

کوئی اعتبار نہیں ، ناقابل اعتبار ، کچھ ٹھکانا نہیں ، اعتبار کے قابل نہیں.

apnaa toshaa apnaa bharosaa

اپنی محنت اور کمائی کا سہارا ہے، اپنی ذات اور اپنی صلاحیت پر اعتماد کیا جا سکتا ہے

KHudaa par bharosaa rakhnaa

To have trust in God.

pal kaa bharosaa nahii.n

life is unreliable

bharose kaa aadmii

trustworthy man

bharose kaa aadmii

ایسا شخص جس پراعتماد ہو

jaan kaa kyaa bharosaa

زندگی کا کیا اعتبار

bharose kere bhai.ns kaTraa janii

ایسے موقع پر بولتے ہیں جب معتبر سے غیر معتبر کام سرزد ہو .

raam bharosaa bhaarii hai

جو بھروسا خُدا کی ذات پر کیا جائے وہ پرائے بھروسے سے بہتر و برتر ہے

dam kaa bharosaa na honaa

ذرا بھی معتبر نہ ہونا، یکسر بے ثبات ہونا، زندگی کا بے اعتبار ہونا، وجود کا یکسر فانی ہونا

pal bhar kaa bharosaa nahii.n

۔ گھری بھر کا آسرا نہیں۔ جینے کی لمحہ بھر امید نہیں۔

baGal me.n tosha to manzil kaa bharosaa

اس شخص کی کامیابی یقینی ہے جو سی مہم پر روانہ ہونے سے پہلے پوری طرح سامان سے لیس ہو۔

salaamat rahe bahuu jis kaa ba.Daa bharosaa

ہندوؤں میں بیٹے اَور پوتے کا ہونا کریا کرم کے لیے بہت ضروری سمجھا جاتا ہے اس لیے ہر ساس اپنی بہو کی سلامتی چاہتی ہے

juutaa pahne saa.ii kaa , ba.Daa bharosaa byaahii kaa , juutaa pahne narii kaa , kyaa bharosaa karii kaa

سائی کا جوتا اور بیاہی بیوی قابل اعتبار ہوتی ہے بازاری جوتی اور آشنا عورت کا کوئی اعتبار نہیں

dam kaa kyaa bharosaa hai, aayaa na aayaa

زندگی کا کوئی اعتبار نہیں

salaamat rahe bahuu jis kaa ba.Daa bharosaa hai

ہندوؤں میں بیٹے اَور پوتے کا ہونا کریا کرم کے لیے بہت ضروری سمجھا جاتا ہے اس لیے ہر ساس اپنی بہو کی سلامتی چاہتی ہے

dam kaa bharosaa nahii.n aayaa aayaa gayaa gayaa

زندگی کا اعتبار نہیں، بہت ضعیفی کا عالم ہے، آخری وقت ہے

kyaa bharosaa hai zindagaanii kaa, aadmii bulbulaa hai paanii kaa

انسان کی زندگی پانی کے بلبلے کی طرح ناپائیدار ہے

yahii bharosaa Thiik hai ki daataa de to luu.n, auro.n kaa kar aasraa jii tarsaave kyuu.n

کسی سے امید نہیں رکھنی چاہیے، خدا پر بھروسا کرنا چاہیے، خدا پر آسرا کرنا چاہیے

kamar me.n tosha ba.Daa (raah ya manzil kaa) bharosa

روپے پیسے سے بڑی دلجمعی ہوتی ہے

qasaa.ii ke bharose shikra paalnaa

دوسرے کی مدد کی امید پر کوئی کام کرنا

kamar me.n tosha-e-raah kaa bharosa

روپے پیسے سے ہر حال میں دل جمعی ہوتی ہے .

begaane bharose pe khelaa juvaa aaj na muvaa kal muvaa

جوغیر کے بھروسے پر کوئی کام کرتا ہے وہ بہت جلد تباہ ہوجاتا ہے.

taa'viiz-ganDe ke bharose par na rahnaa kuchh kamar kaa bhii zor lagaanaa

کام محنت سے ہوتا ہے، خود بھی کوشش کرنی چاہیئے، فقط توکل پر نہیں رہنا چاہئے

KHudaa kii zaat kaa bharosa hai

اللہ کا سہارا یا آسرا ہے

paraa.e ganDo.n ke bharose na rahnaa

دوسرے کی امداد پر بھروسا نہ کرنا، خود ہمت کرو

paraa.e ganDo.n ke bharose par na rahnaa

دوسرے کی امداد پر بھروسا نہ کرنا، خود ہمت کرو

zindagii kaa kyaa bharosa

زندگی کا کوئی اعتبار نہیں

kamar me.n tosha-e-manzil kaa bharosa

روپے پیسے سے ہر حال میں دل جمعی ہوتی ہے .

kyaa zindagii kaa bharosa hai

زندگی کا کچھ اعتبار نہیں.

raam bharose jo rahe.n vo parbat par ha.Daa.e.n, tulsii barvaa baaG ke siichat hii kumlaa.e.n

جو خُدا پر بھروسا رکھتے ہیں وہ ہر جگہ سرسبز رہتے ہیں باغ کے پودے باوجود سینچنے کے سوکھ جاتے ہیں.

dam kaa kyaa bharosa

زندگی کا کوئی اعتبار نہیں

kyaa dam kaa bharosa hai

زندگی کا کوئی اعتبار نہیں.

jeT ke bharose peT paale, muvaa paalegaa yaa Taalegaa

کسی کے بھروسے سے رہنا غیر یقینی بات ہے .

pal kaa bharosa nahii.n

آنے والے لمحہ کی خبر نہیں.

be-gaane bharose khelaa juvaa, aaj nahii.n to kal mu.aa

غیر کے بھروسے پر کام کرنے والا ہمیشہ خراب اور برباد ہوتا ہے

jeTh ke bharose peT

دوسروں پر منحصر ہونا یا دوسرے کے سہارے پر کام کرنا

us purkhaa kii baat par naah bharosa raakh, baar-baar jo bole jhuuT din bhar maa.n sau laakh

جھوٹے آدمی پر ہرگز اعتبار نہیں کرنا چاہیے یعنی جو شخص ہمیشہ ہی جھوٹ بولتا رہا ہو اس کا بھروسہ نہ کریں

kis baat yaa bharose

کس چیز کے حوصلے پر

jiine kaa bharosa

زندگی کا اعتبار

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (bal)

Name

Email

Comment

bal

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone