تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"زور" کے متعقلہ نتائج

وَجْد

خوشی یا ذوق و شوق سے بے خود ہو کر جھومنے کی کیفیت یا حالت، سرخوشی، سرمستی نیز بے خودی

وَجْد اَنگیز

وجد آفریں، بے خود کر دینے والا

وَجد و کَشْف

(تصوف) وجد (بے خودی) کی کیفیت اور اسرارِ غیب میں محو ہونا ۔

وَجد آوَر

وجد میں لانے والا ، سرشار کرنے والا ، بے خود کردینے والا ۔

وَجْد کُناں

झूमता हुआ, आनंद- बाहुल्य से वज्द करता हुआ।

وَجد آفْرِیں

سرمستی پیدا کرنے والا ، وجد میں لانے والا ، سرشار کرنے والا ۔

وَجْدِ سَماع

गाना सुनकर होनेवाला वज्द।।

وَجد و حال

وجد اور رقص کی سی کیفیت (جو عموماً سماع کے وقت پیش آتی ہے)

وَجد آفرِینی

وجد پیدا کرنے کی حالت یا صلاحیت ؛ سرشاری ، بے خودی نیز آشفتگی ۔

وَجد و مَستی

(تصوف) ذوق و شوق میں پیدا ہونے والی کیفیت ، بے خودی و سرشاری ۔

وَجد میں آنا

خوش ہونا ، خوشی کا اظہار کرنا ۔

وَجد و تَواجُد

حال و مستی کی کیفیت ، ذوق و شوق سے وجد میں آنا ، بے خودی و سرشاری ۔

وَجْد میں آنا

۔حالت ذوق شوق میں مست ہونا۔؎

وَجد میں لانا

۔کسی کو خوش الحانی یا خوش کرداری سے ایسا خوش کرنا کہ وہ وجدکرنے لگے۔؎

وَجْد جُھومْنا

have an ecstatic fit, be enraptured

وَجد میں ناچنا

بیخودی میں رقص کرنا (یہ کیفیت بعض سماع کے شوقین صوفیوں پر سماع سے وجد میں آنے پرہوتی ہے) ۔

وَجد میں جُھومنا

ذوق و شوق میں بے قرار و بیخود ہونا ؛ خوشی ۔

وَجد کی حالَت

سرشاری ؛ بے خودی ، شیفتگی ۔

وَجْد آنا

وجد طاری ہونا ، بیخودی چھانا ؛ حال آنا ۔

وَجد طاری کَرنا

مستی میں جھومنا ؛ بے خودی یا سرشاری کی کیفیت پیدا کرنا ۔

وَجْد طاری ہونا

وجد آنا، بے خودی چھانا

وَجد ہونا

حال آنا، حال کھیلنا (یہ کیفیت بعض سماع پسند صوفیوں پر سماع سے وجد میں آنے پر ہوتی ہے) نیز جھومنا، خوشی میں لہرانا

وَجد لانا

سرمستی پیدا کرنا ؛ بیخود کرنا ؛ شوق دلانا ۔

وَجْد کی کَیفِیَّت

سرشاری ؛ بے خودی ، شیفتگی ۔

وَجد کَرنا

حال کھیلنا

وَجْد کا عالَم ہونا

خوشی کی کیفیت ہونا ؛ سرمستی اور سرشاری ہونا ۔

وَجْد آ جانا

وجد طاری ہونا ، بیخودی چھانا ؛ حال آنا ۔

وَجد کَر اُٹھنا

بے ساختہ حال میں آجانا ، بیخود ہو جانا ۔

اَہْلِ وَجْد

صاحبان معرفت ، جو عشق الٰہی میں سرشار ہیں.

شاہِدِ وَجْد

(تصوف) وہ چیز جو دل میں حاضر ہو اور اس پر وجد غالب ہو.

عالَمِ وَجْد

بے خودی کی حالت

سَماع و وَجْد

ecstasy caused by listening to Sufic music

طَبِیعَت کا وَجْد کَرْنا

دل پر وجدانی کیفیت طاری ہونا

طَبِیعَت وَجْد کَرْنے لَگْنا

طبیعت انتہائی خوش ہونا

عالَمِ وَجْد طارِی ہونا

بے خودی کی حالت ہونا

رُوح کا وَجْد کَرْنا

دل کا خُوشی سے سرشار ہونا ، بہت زیادہ خُوشی حاصل ہونا ، مسرت سے جُھومنا.

دِل کو وَجْد ہونا

دل پر جوس مسرّت کے آثار پیدا ہونا ، طبعیت پر وِجدانی کیفیت طاری ہونا

اردو، انگلش اور ہندی میں زور کے معانیدیکھیے

زور

zorज़ोर

اصل: فارسی

وزن : 21

  • Roman
  • Urdu

زور کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • شِدّت ، زیادتی ، کثرت .
  • قوّت ، توانائی ، طاقت .
  • عجیب و غریب ، انوکھا .
  • (شطرنج) وہ سہارا جو ایک مہرے یا پیادے کو دوسرے مہرے یا پیادے سے ہوتا ہے .
  • اثر ، تاثیر .
  • اچّھا ، عُمدہ .
  • اِصرار ، توجہ .
  • تصرّف ، نفوذ (بیشتر چلنا کے ساتھ) .
  • بل ، بُنیاد ، سبب ، بنا .
  • جوش .
  • حرکت یا عمل کی تُندی و قّوت یا اس کا دباؤ ، ریلا ، طاقت .
  • خُوب ، عُمدہ .
  • حملہ ، پیش قدمی .
  • سہارا ، بھروسا ، بل .
  • زبردستی ، جبر .
  • عجب طرح سے ، اچھے انداز سے ، خُوب .
  • ظُلم ، زیادتی .
  • غلبہ ، کثرت ، زیادتی .
  • قوّت و اثر .
  • کسی ہنر میں کامل ، ماہر .
  • قوّت کا مظاہرہ ، طاقت آزمائی .
  • وزن ، بوجھ .
  • کوشش ، سحی ، جدوجہد .
  • . قابو ، اختیار ، بس ، قدرت ، سکت .

شعر

Urdu meaning of zor

  • Roman
  • Urdu

  • shiddat, zyaadtii, kasrat
  • qoXvat, tavaanaa.ii, taaqat
  • ajiib-o-Gariib, anokhaa
  • (shatranj) vo sahaara jo ek muhre ya pyaade ko duusre muhre ya pyaade se hotaa hai
  • asar, taasiir
  • achchhাa, umdaa
  • israar, tavajjaa
  • tasarruf, nafuz (beshatar chalnaa ke saath)
  • bil, buniyaad, sabab, banaa
  • josh
  • harkat ya amal kii tundii-o-quvvat ya is ka dabaa.o, rela, taaqat
  • Khuu.ob, umdaa
  • hamla, peshaqadmii
  • sahaara, bharosaa, bil
  • zabardastii, jabar
  • ajab tarah se, achchhe andaaz se, Khuu.ob
  • zulam, zyaadtii
  • Galba, kasrat, zyaadtii
  • qoXvat-o-asar
  • kisii hunar me.n kaamil, maahir
  • qoXvat ka muzaahara, taaqat aazmaa.ii
  • vazan, bojh
  • koshish, sahii, jadd-o-jahad
  • . qaabuu, iKhatiyaar, bas, qudrat, sakat

English meaning of zor

Noun, Masculine

  • force, strength, power, influence
  • force, vigour, power, strength, stress, effort
  • influence, coercion, violence, authority

ज़ोर के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • शक्ति, ताक़त, बल
  • शरीर का बल या शक्ति। ताकत। मुहा०-(किसी चीज पर) जोर डालना या देना = शरीर का भार आश्रित या स्थिर करना।
  • शारीरिक बल या शक्ति के फल-स्वरूप दिखाई देनेवाला उत्साह, तेज, दृढ़ता, सामर्थ्य आदि। ओज। मुहा०-किसी काम के लिए जोर करना, बाँधना, मारना या लगाना = विशेष शक्ति लगाकर प्रयत्न करना। जैसे-तुम लाख जोर मारो पर होगा कुछ नहीं।
  • बल, शक्ति, ताक़त, वश, बस, | क़ाबू, प्रयत्न, कोशिश, अनीति, अत्याचार, ज़बर्दस्ती, आश्रय, सहारा, प्रबलता, प्रचंडता, तेज़ी, धाक, रोब ।।
  • बहुत
  • शरीर का बल; शक्ति; ताकत
  • किसी चीज़ का दबाव
  • धन या पद के कारण होने वाला दबदबा; रुतबा
  • उन्नति; बढ़त
  • प्रबलता; तेज़ी; वेग
  • बल-प्रयोग; ज़बरदस्ती शारीरिक बल के कारण प्रदर्शित किया जाने वाला उत्साह या सामर्थ्य आदि
  • वश; अधिकार; इख़्तियार
  • भरोसा; आसरा; सहारा
  • श्रम; मेहनत
  • व्यायाम; कसरत।

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

وَجْد

خوشی یا ذوق و شوق سے بے خود ہو کر جھومنے کی کیفیت یا حالت، سرخوشی، سرمستی نیز بے خودی

وَجْد اَنگیز

وجد آفریں، بے خود کر دینے والا

وَجد و کَشْف

(تصوف) وجد (بے خودی) کی کیفیت اور اسرارِ غیب میں محو ہونا ۔

وَجد آوَر

وجد میں لانے والا ، سرشار کرنے والا ، بے خود کردینے والا ۔

وَجْد کُناں

झूमता हुआ, आनंद- बाहुल्य से वज्द करता हुआ।

وَجد آفْرِیں

سرمستی پیدا کرنے والا ، وجد میں لانے والا ، سرشار کرنے والا ۔

وَجْدِ سَماع

गाना सुनकर होनेवाला वज्द।।

وَجد و حال

وجد اور رقص کی سی کیفیت (جو عموماً سماع کے وقت پیش آتی ہے)

وَجد آفرِینی

وجد پیدا کرنے کی حالت یا صلاحیت ؛ سرشاری ، بے خودی نیز آشفتگی ۔

وَجد و مَستی

(تصوف) ذوق و شوق میں پیدا ہونے والی کیفیت ، بے خودی و سرشاری ۔

وَجد میں آنا

خوش ہونا ، خوشی کا اظہار کرنا ۔

وَجد و تَواجُد

حال و مستی کی کیفیت ، ذوق و شوق سے وجد میں آنا ، بے خودی و سرشاری ۔

وَجْد میں آنا

۔حالت ذوق شوق میں مست ہونا۔؎

وَجد میں لانا

۔کسی کو خوش الحانی یا خوش کرداری سے ایسا خوش کرنا کہ وہ وجدکرنے لگے۔؎

وَجْد جُھومْنا

have an ecstatic fit, be enraptured

وَجد میں ناچنا

بیخودی میں رقص کرنا (یہ کیفیت بعض سماع کے شوقین صوفیوں پر سماع سے وجد میں آنے پرہوتی ہے) ۔

وَجد میں جُھومنا

ذوق و شوق میں بے قرار و بیخود ہونا ؛ خوشی ۔

وَجد کی حالَت

سرشاری ؛ بے خودی ، شیفتگی ۔

وَجْد آنا

وجد طاری ہونا ، بیخودی چھانا ؛ حال آنا ۔

وَجد طاری کَرنا

مستی میں جھومنا ؛ بے خودی یا سرشاری کی کیفیت پیدا کرنا ۔

وَجْد طاری ہونا

وجد آنا، بے خودی چھانا

وَجد ہونا

حال آنا، حال کھیلنا (یہ کیفیت بعض سماع پسند صوفیوں پر سماع سے وجد میں آنے پر ہوتی ہے) نیز جھومنا، خوشی میں لہرانا

وَجد لانا

سرمستی پیدا کرنا ؛ بیخود کرنا ؛ شوق دلانا ۔

وَجْد کی کَیفِیَّت

سرشاری ؛ بے خودی ، شیفتگی ۔

وَجد کَرنا

حال کھیلنا

وَجْد کا عالَم ہونا

خوشی کی کیفیت ہونا ؛ سرمستی اور سرشاری ہونا ۔

وَجْد آ جانا

وجد طاری ہونا ، بیخودی چھانا ؛ حال آنا ۔

وَجد کَر اُٹھنا

بے ساختہ حال میں آجانا ، بیخود ہو جانا ۔

اَہْلِ وَجْد

صاحبان معرفت ، جو عشق الٰہی میں سرشار ہیں.

شاہِدِ وَجْد

(تصوف) وہ چیز جو دل میں حاضر ہو اور اس پر وجد غالب ہو.

عالَمِ وَجْد

بے خودی کی حالت

سَماع و وَجْد

ecstasy caused by listening to Sufic music

طَبِیعَت کا وَجْد کَرْنا

دل پر وجدانی کیفیت طاری ہونا

طَبِیعَت وَجْد کَرْنے لَگْنا

طبیعت انتہائی خوش ہونا

عالَمِ وَجْد طارِی ہونا

بے خودی کی حالت ہونا

رُوح کا وَجْد کَرْنا

دل کا خُوشی سے سرشار ہونا ، بہت زیادہ خُوشی حاصل ہونا ، مسرت سے جُھومنا.

دِل کو وَجْد ہونا

دل پر جوس مسرّت کے آثار پیدا ہونا ، طبعیت پر وِجدانی کیفیت طاری ہونا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (زور)

نام

ای-میل

تبصرہ

زور

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone