تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"یار" کے متعقلہ نتائج

گُزارَہ

گزر بسر، اوقاتِ بسری، گزر اوقات

گُزارَہ دار

جو وظیفہ پاتا ہو

گُزارَہ ہونا

گزارہ کرنا کا لازم، اوقات بسری ہونا، کٹنا، گزر بسر ہونا

گُزارَہ کَرنا

ایک جگہ سے دوسری جگہ جانا، گزرنا

گُزارَہ اَلاؤُنْس

وہ مقررّہ رقم جو گزرا اوقات کے لئے ملے ، وظیفہ .

پُولے تَلے گُزارَہ کَرْنا

جھون٘پڑے میں رہنا ، بے سرو سامانی کی حالت میں دن کاٹنا ، عسرت میں بسر اوقات کرنا .

تَوَکُّل پَر گُزارَہ کَرنا

اپنے سب کام خدا پر چھوڑ دینا ؛ بے کار بیٹھنا، خالی بیٹھنا.

تِکُّوں پَر گُزارَہ ہے

توکّل پر بسر اوقات ہے

رُوکھا سُوکھا کھا کَر گُزارَہ کَرْنا

تنگدستی کی حالت ہونا، غریبی میں بسر کرنا

چُونی بُھوسی کھا کَر گُزارَہ کَرْنا

نہایت تن٘گ دستی سے بسر اوقات کرنا ، موٹا جھوٹا کھا کر گزر کرنا ، مِسّا کُسّا کھا کر عمر ٹیر کرنا ، تن٘کی ترشی سے گزارہ کرنا .

تَنْگی تُرْشی سے گُزارَہ کَرنا

live from hand to mouth, eke out (one's) existence

تَنْگ تُرشِی سے گُزارَہ ہونا

بڑی کفایت شعاری سے گزارہ ہونا

تِنگا تُرْشی سے گُزارَہ کَرْنا

مشکل سے اوقات بسر کرنا یا دن کاٹنا، نہایت غریب اور محتاج ہوجانا، مفلس یا کنْگال ہوجانا

جا کی اَچّھی ساس وا کا ہی گَھر واس، جا کی ساس نَکارَہ وا کا نَہِیں گُزارَہ

جس کی ساس اچھی ہو اس کا گزارہ اچھا ہوتا ہے ، جس کی ساس بُری ہو بہو مصیبت میں رہتی ہے

اردو، انگلش اور ہندی میں یار کے معانیدیکھیے

یار

yaarयार

اصل: فارسی

وزن : 21

موضوعات: تصوف

  • Roman
  • Urdu

یار کے اردو معانی

اسم، مذکر، لاحقہ

  • دوست، ساتھی، سنگی، ہم صحبت، ہم نشین

    مثال برے وقتوں میں یار بھی ساتھ چھوڑ دیتے ہیں

  • میں، ہم، ہم لوگ (اپنا ذکر کرتے ہوئے)
  • مددگار، حمایتی
  • معشوق، محبوب، صنم، سجن، پیارا، من موہن
  • عورت کا آشنا، دھگڑا، عاشق
  • کسی بے تکلف دوست سے نیز خود سے خطاب کا کلمہ
  • چوروں اور ڈاکوؤں کے گروہ میں سے کوئی ایک
  • اللہ تعالیٰ کی طرف اشارہ ہے، مالک و آقا، رب، خدا، اللہ
  • بھگوان، رام
  • (تصوف) تجلی صفات کو کہتے ہیں اور بعض ذات مع الصفات اور بعض انا کہتے ہیں
  • بطور لاحقہ صفت مرکبات میں مستعمل بمعنی صاحب، مالک، فرماں روا، جیسے: شہریار، بختیار، ہوشیار

شعر

Urdu meaning of yaar

  • Roman
  • Urdu

  • dost, saathii, sangii, hamsuhbat, ham nashiin
  • men, ham, ham log (apnaa zikr karte hu.e
  • madadgaar, himaayatii
  • maashuuq, mahbuub, sanam, sajjan, pyaaraa, manmohan
  • aurat ka aashnaa, dhag.Daa, aashiq
  • kisii betakalluf dost se niiz Khud se Khitaab ka kalima
  • choro.n aur Daakuu.o.n ke giroh me.n se ko.ii ek
  • allaah taala kii taraf ishaaraa hai, maalik-o-aaqaa, rab, Khudaa, allaah
  • bhagvaan, raam
  • (tasavvuf) tajallii sifaat ko kahte hai.n aur baaaz zaat maa alasfaat aur baaaz anaa kahte hai.n
  • bataur laahiqa sifat murakkabaat me.n mustaamal bamaanii saahib, maalik, farmaanrvaa, jaiseh shahryaar, buKhtiyaar, hoshyaar

English meaning of yaar

Noun, Masculine, Suffix

यार के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग, प्रत्यय

  • पास बैठने-उठने वाला, साथ बैठने वाला, दोस्त, साथी, संगी

    उदाहरण बुरे वक़्तों में यार भी साथ छोड़ देते हैं

  • मैं, हम, हम लोग (अपना उल्लेख करते हुए)
  • सहायक, समर्थक
  • प्रेमी, महबूब, सनम अर्थात प्रेमिका, सज्जन, प्यारा, मनमोहन
  • स्त्री का मित्र, धगड़ा अर्थात वह जिसे किसी स्त्री ने बिना विवाह किये अपना पति बना लिया हो
  • किसी घनिष्ठ मित्र से अथवा स्वयं से संबोधन का वाक्य
  • चोरों और डाकुओं के गिरोह में से कोई एक
  • अल्लाह ताला की ओर संकेत है, मालिक और स्वामी, रब, ख़ुदा, अल्लाह
  • भगवान, राम
  • (सूफ़ीवाद) विशेषताओं से परिचित होने को कहते हैं और कुछ विशेषताओं के साथ स्व से परिचित होने को और कुछ अना अर्थात स्व कहते हैं
  • प्रत्यय के रूप में विशेषण, समास में प्रयुक्त साहब के रूप में, मालिक, आदेश देने वाला, जैसे: नगर का अधिकारी या मेयर, सौभाग्यशाली, समझदार

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

گُزارَہ

گزر بسر، اوقاتِ بسری، گزر اوقات

گُزارَہ دار

جو وظیفہ پاتا ہو

گُزارَہ ہونا

گزارہ کرنا کا لازم، اوقات بسری ہونا، کٹنا، گزر بسر ہونا

گُزارَہ کَرنا

ایک جگہ سے دوسری جگہ جانا، گزرنا

گُزارَہ اَلاؤُنْس

وہ مقررّہ رقم جو گزرا اوقات کے لئے ملے ، وظیفہ .

پُولے تَلے گُزارَہ کَرْنا

جھون٘پڑے میں رہنا ، بے سرو سامانی کی حالت میں دن کاٹنا ، عسرت میں بسر اوقات کرنا .

تَوَکُّل پَر گُزارَہ کَرنا

اپنے سب کام خدا پر چھوڑ دینا ؛ بے کار بیٹھنا، خالی بیٹھنا.

تِکُّوں پَر گُزارَہ ہے

توکّل پر بسر اوقات ہے

رُوکھا سُوکھا کھا کَر گُزارَہ کَرْنا

تنگدستی کی حالت ہونا، غریبی میں بسر کرنا

چُونی بُھوسی کھا کَر گُزارَہ کَرْنا

نہایت تن٘گ دستی سے بسر اوقات کرنا ، موٹا جھوٹا کھا کر گزر کرنا ، مِسّا کُسّا کھا کر عمر ٹیر کرنا ، تن٘کی ترشی سے گزارہ کرنا .

تَنْگی تُرْشی سے گُزارَہ کَرنا

live from hand to mouth, eke out (one's) existence

تَنْگ تُرشِی سے گُزارَہ ہونا

بڑی کفایت شعاری سے گزارہ ہونا

تِنگا تُرْشی سے گُزارَہ کَرْنا

مشکل سے اوقات بسر کرنا یا دن کاٹنا، نہایت غریب اور محتاج ہوجانا، مفلس یا کنْگال ہوجانا

جا کی اَچّھی ساس وا کا ہی گَھر واس، جا کی ساس نَکارَہ وا کا نَہِیں گُزارَہ

جس کی ساس اچھی ہو اس کا گزارہ اچھا ہوتا ہے ، جس کی ساس بُری ہو بہو مصیبت میں رہتی ہے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (یار)

نام

ای-میل

تبصرہ

یار

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone