تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اُوپَر" کے متعقلہ نتائج

عُمْر

زندگی کی ابتدا سے لے کر انتہا تک کا یا کسی درمیانی منزل تک کا زمانہ

عُمْری

تامدّت العمر، تا حیات، زندگی بھرکے لیے

عُمْر آنا

زندگی کی خاص مدّت گزرجانا ، سن و سال ہونا .

عُمْریٰ

(فقہ) شرع میں کوئی شے کسی کو پوری عمر کے لیے دے دینا اس شرط پہ کہ مرنے کے بعد واپس لے لونگا

عُمْر پَٹَّہ

Lease of life.

عُمْر نامَہ

پوری زندگی کا نامۂ احمال .

عُمْر ہونا

زندگی کٹنا ، جیون بیتنا ، زندگی گزرنا .

عُمْر قََیْدی

وہ شخص جسے ساری عمر کی قید کی سزا ہوئی ہو، دائم الجس

عُمْر پَٹّا

ساری زندگی کا عہد نامہ یا ٹھیکہ ، ہمیشہ جیتے رہنے کا اقرار نامہ یا سامان .

عُمْر لَگْنا

زندگی شروع ہونا ، زندگی کی مدت شمار ہونا .

عُمْر لانا

مقررہ زمانۂ حیات کے ساتھ پیدا ہونا ، معینہ مدتِ عمر کے ساتھ دنیا میں آنا .

عُمْر رَسِیدَہ

بوڑھا، معمر، زمانہ دیدہ، عمر پر پہنچا ہوا

عُمْر کَٹْنا

زندگی بسر ہو نا ، زندگی گزارنا .

عُمْر کھونا

زندگی برباد کرنا .

عُمْر کھینا

زندگی خوش و ناخوش بسر کرنا ، محنت و مشقت اور حوادث و خطرات میں زندگی گزارنا .

عُمْر قَید

(قانون) جیتے جی کی قید، عمر بھر کی قید، ساری زندگی کی قید، جس دوام

عُمْر کاٹْنا

زندگی گزارنا ، زندگی کے دن پورے کرنا ، عمر بسر کرنا .

عُمْر بِیتْنا

عمر کٹنا ، عمر گزرنا ، زندگی کے دن دھیرے دھیرے ختم ہونا .

عُمْر ڈَھلْنا

جوانی کا زمانہ ختم ہونا .

عُمْر گَھٹْنا

زندگی کی مدت کا کم ہو جانا .

عُمْر گُزَرْنا

زندگی ختم ہو جانا، مر جانا، زندگی صرف ہونا

عُمْر گُزارنا

عمر بسر کرنا ، عمر کاٹنا .

عُمْر گَنْوانا

رک : عمر کھونا .

عُمْرَہ

فریضۂ حج کے علاوہ کسی وقت بھی احرام باندھ کر خانہ کعبہ کا طواف اور سعی مابین صفا و مروہ

عُمْر بَڑی ہو

خدا زندگی طویل عطا فرمائے ، عمر زیادہ ہو .

عُمْر بِتانا

بے لطفی سے دن پورے کرنا، زندگی گزارنا، زندگی کے دن پورے کرنا، عمر بسر کرنا

عُمْر رَسِیدَگی

پختگی عمر ؛ (مجازاً) بوڑھاپا ، پیری .

عُمْر بَھر

ساری زندگی، تابہ حیات، تمام عمر

عُمْر پَڑی ہے

بہت زندگی باقی ہے ، بہت وقت پڑا ہے ، بہت زمانہ باقی ہے .

عُمْر بَڑی ہے

کسی کے متعلق گفتگو ہو رہی ہو اور وہ اسی وقت آجائے تو ایسے موقع پر یہ فقرہ کہتے ہیں .

عُمْر دَراز ہو

کسی کو دُعا دیتے وقت کہتے ہیں، خُدا زندگی بہت بڑھائے، عمرِ طویل عطا کرے

عُمْر کَھپانا

کسی مقصد یا کام کے لیے زندگی بسر کرنا ، کسی لگن میں زندگی بِتا دینا .

عُمْرِ دَوام

ہمیشہ کی زندگی ، کبھی بھی نہ ختم ہونے والی زندگی

عُمْر بڑی ہونا

عمر زیادہ ہونا، جب کسی کا ذکر ہورہا ہو اور وہ آجائے تو کہتے ہیں

عُمْرِ عَزیز

پیاری زندگی .

عُمْرِ جاوید

eternal life

عُمْرِ دَراز

لمبی عمر، طویل زندگی

عُمْر دَراز ہونا

عمر بڑی ہونا

عُمْرِ رَواں

گزرتی ہوئی زندگی، عمر جو ہر وقت و ہر لحظہ رواں ہے، جاتی ہوئی حیات

عُمْرِ طَبْعی

اصلی مدّتِ حیات ، پیدائش سے موت تک کا پورا زمانہ ، کسی آدمی کے جینے کی مدّت ، ذی حیات کی مدّت عمر .

عُمْر ٹیر ہونا

زندگی گزرنا ، زندگی کے دن ختم ہو جانا .

عُمْر گُزَر جانا

زندگی ختم ہو جانا، مر جانا، زندگی صرف ہونا

عُمْر کَٹ جانا

زندگی بسر ہو نا ، زندگی گزارنا .

عُمْر سے اُتَرْنا

جوانی کا زمانہ گزرنا، ادھیڑ ہوجانا

عُمْر ڈَھل جانا

جوانی کا زمانہ ختم ہونا .

عُمْر تیر کَرنا

برے حالوں زندگی گزارنا ، زندگی کے دن پورے کرنا .

عُمْر ٹیر کَرْنا

رک : عمر تیر کرنا .

عُمْر پَٹّا لِکھوانا

ہمیشہ جیتے رہنے کا سامان کرنا

عُمْر بَرْباد کَرْنا

عمر ضائع کرنا ، زندگی تباہ کرنا .

عُمْرِ خِضْری

حضرت خضر کی عمر سے تعلق رکھنے والی طویل زندگی ، لمبی عمر .

عُمْر بَہ پایاں رَسِیدَہ

زندگی کے آخری دور میں پہنچا ہوا ، انتہائی عمر پر پہونچا ہوا ، بہت بوڑھا .

عُمْر بَسَر ہونا

زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .

عُمْر پُوری ہونا

موت کا وقت آنا ، موت قریب ہونا .

عُمْر لِکھا لانا

خدا کے یہاں سے زمانہ حیات مقرر کرا لانا

عُمْر آخِر ہونا

عمر ختم ہو نا ؛ زندگی تمام ہونا ، زندگی گزرنا .

عُمْر تَلْخ ہونا

زندگی بے مزہ ہونا ، زندگی بے لطف ہو نا ، زندگی کا نا خوشگوار ہونا .

عُمْر بَسَر کرنا

عمر کاٹنا ، جوں توں کرکے دن پورے کرنا ، عمر گزارنا ، عمر کو انجام پر پہنچا نا .

عُمْرِ جاوِداں

ہمیشہ رہنے والی زندگی، کبھی نہ ختم ہونے والی عمر

عُمْر بَھر یاد رَہْنا

ہمیشہ یاد رہنا ، تمام عمر نہ بھولنا ، زندگی بھر نہ بھولنا .

عُمْر بَھر یاد رَکْھنا

تمام عمر نہ بھولنا ، ہمیشہ یاد رہنا ، ساری زندگی نہ بھلانا .

اردو، انگلش اور ہندی میں اُوپَر کے معانیدیکھیے

اُوپَر

uuparऊपर

اصل: سنسکرت

وزن : 22

Roman

اُوپَر کے اردو معانی

فعل متعلق

  • بالا، نیچے کی ضد
  • باہر، ظاہری حصے پر، بیرونی حصے میں ، اندر یا مخفی کی ضد
  • بعد
  • پہلے، اول، سابق میں
  • زیادہ، مزید
  • حال پر، ذات پر
  • ذمے، جیسے: سارا بوجھ میرے اوپر ڈال دیا، یا سارا خرچ اپنے اوپر لے لیا
  • برتے پر، سہارے پر

شعر

Urdu meaning of uupar

Roman

  • baala, niiche kii zid
  • baahar, zaahirii hisse par, bairuunii hisse me.n, andar ya maKhfii kii zid
  • baad
  • pahle, avval, saabiq me.n
  • zyaadaa, maziid
  • haal par, zaat par
  • zimme, jaiseh saaraa bojh mere u.upar Daal diyaa, ya saaraa Kharch apne u.upar le liyaa
  • barte par, sahaare par

English meaning of uupar

Adverb

ऊपर के हिंदी अर्थ

क्रिया-विशेषण

  • उत्सेध के विचार से ऊँचे तल या पार्श्व पर। ऊँचे स्थान में या ऊंचाई पर। जैसे-(क) चलो ऊपर चलकर बातें करें। (ख) ऊपरवाली दोनों पुस्तकें उठा लाओ।
  • ऊँचा, बड़ा, उच्च, अपर
  • किसी विस्तार के विचार से, इस प्रकार इधर-उधर या चारों ओर (फैला हुआ) कि कोई चीज या इसका कुछ अंश ढक जाय। जैसे-कमीज के ऊपर कोट पहन लो या ऊपर चादर डाल लो।
  • आकाश की ओर; ऊर्ध्व दिशा में
  • ऊँचे स्थान पर; ऊँचाई पर
  • पद, मर्यादा आदि के विचार से उच्च स्थिति
  • अधिक; ज़्यादा, जैसे- इस वस्तु का पाँच रुपए से ऊपर एक पैसा नहीं मिलेगा।
  • अतिरिक्त; सिवा, जैसे- सौ के ऊपर ग्यारह रुपए और दो
  • स्थान या स्थिति, जैसे- मेज़ के ऊपर रखी किताब
  • उत्तरदायित्व के रूप में, जैसे- तुम्हारे ऊपर पढ़ाई का दबाव है
  • वस्तु या व्यक्ति का बाहरी रूप, जैसे- ऊपर से सब अच्छे लगते हैं।

اُوپَر کے مترادفات

اُوپَر سے متعلق دلچسپ معلومات

اوپر ’’اوپر‘‘ کو’’پر‘‘ کے معنی میں استعمال کرنا درست نہیں۔ ’’پر‘‘ کے بہت سے معنی ہیں، اور ’’اوپر‘‘ ان میں سے صرف ایک معنی دیتا ہے، یعنی’’اونچا ہونے کی صورت حال‘‘۔ بعض حالات میں یہ ’’آگے ہونے، بعد میں آنے کی صورت حال‘‘ کے بھی معنی دیتا ہے، یہ معنی ’’پر‘‘ میں نہیں ہیں۔ مندرجہ ذیل مثالیں ملاحظہ ہوں: (۱)عقاب کہیں اوپر آسمان میں اڑ رہا تھا۔ (۲)میرے اوپر کچھ نہ تھا، صرف خلا تھا۔ (۳) اوپر خدا کی ذات ہے نیچے آپ ہیں۔ (۴)اوپر لکھی ہوئی کہاوتوں پر غور کیجئے۔ (۵)کاٹھ گودام کے بہت اوپر نینی تال ہے۔ (۶) یہاں سے دس میل کے اوپر ایک قصبہ ہے۔ (۷)راستے میں دہلی پہلے آتا ہے، لاہور اس کے اوپر ہے۔ (۸) اوپر والا، بمعنی ’’خدا‘‘، یا بمعنی ’’چاند‘‘، یعنی ’’وہ جو ہمارے اوپر[بلندی پر]، یا ہم سے اوپر[بالاتر] ہے‘‘۔ مندرجہ بالا تمام استعمالات صحیح ہیں۔ اب حسب ذیل پر غور کیجئے: غلط: طاق کے اوپر کتاب رکھی ہے۔ (گویا طاق کے اوپر معلق ہے۔ ’’پر‘‘ کا محل ہے)۔ غلط: مجھے لگا کہ کوئی چھت کے اوپر چل رہا ہے۔ (اوپر کے جملے پرقیاس کریں، یہاں بھی’’پر‘‘ کا محل ہے)۔ غلط: آج چوراہے کے اوپر بڑی بھیڑ تھی۔ (’’اوپر‘‘ یہاں بے معنی ہے۔ ’’پر‘‘ کا محل ہے)۔ غلط: اللہ میاں آسمان کے اوپر ہیں۔ (ظاہر ہے کہ مراد یہ ہے کہ خدا کا عرش آسمان پر ہے۔’’اوپر‘‘ یہاں بھی بے معنی ہے، ’’پر‘‘ کا محل ہے)۔ اب مرقوم الذیل کو دیکھئے: صحیح: وہ سب میرے اوپر پل پڑے۔ (بہتر تھا کہ ’’مجھ پر‘‘ کہا جائے، لیکن موجودہ صورت بھی اب رائج ہو گئی ہے)۔ صحیح: اوپر کی بات تو یہی ہے۔ (یعنی ’’ظاہری بات‘‘۔ یہ استعاراتی استعمال اب روز مرہ بن گیا ہے)۔ صحیح: ان کے یہاں اوپرتلے دوجڑواں اولادیں ہوئیں۔ (یعنی ایک کے بعد ایک)۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

عُمْر

زندگی کی ابتدا سے لے کر انتہا تک کا یا کسی درمیانی منزل تک کا زمانہ

عُمْری

تامدّت العمر، تا حیات، زندگی بھرکے لیے

عُمْر آنا

زندگی کی خاص مدّت گزرجانا ، سن و سال ہونا .

عُمْریٰ

(فقہ) شرع میں کوئی شے کسی کو پوری عمر کے لیے دے دینا اس شرط پہ کہ مرنے کے بعد واپس لے لونگا

عُمْر پَٹَّہ

Lease of life.

عُمْر نامَہ

پوری زندگی کا نامۂ احمال .

عُمْر ہونا

زندگی کٹنا ، جیون بیتنا ، زندگی گزرنا .

عُمْر قََیْدی

وہ شخص جسے ساری عمر کی قید کی سزا ہوئی ہو، دائم الجس

عُمْر پَٹّا

ساری زندگی کا عہد نامہ یا ٹھیکہ ، ہمیشہ جیتے رہنے کا اقرار نامہ یا سامان .

عُمْر لَگْنا

زندگی شروع ہونا ، زندگی کی مدت شمار ہونا .

عُمْر لانا

مقررہ زمانۂ حیات کے ساتھ پیدا ہونا ، معینہ مدتِ عمر کے ساتھ دنیا میں آنا .

عُمْر رَسِیدَہ

بوڑھا، معمر، زمانہ دیدہ، عمر پر پہنچا ہوا

عُمْر کَٹْنا

زندگی بسر ہو نا ، زندگی گزارنا .

عُمْر کھونا

زندگی برباد کرنا .

عُمْر کھینا

زندگی خوش و ناخوش بسر کرنا ، محنت و مشقت اور حوادث و خطرات میں زندگی گزارنا .

عُمْر قَید

(قانون) جیتے جی کی قید، عمر بھر کی قید، ساری زندگی کی قید، جس دوام

عُمْر کاٹْنا

زندگی گزارنا ، زندگی کے دن پورے کرنا ، عمر بسر کرنا .

عُمْر بِیتْنا

عمر کٹنا ، عمر گزرنا ، زندگی کے دن دھیرے دھیرے ختم ہونا .

عُمْر ڈَھلْنا

جوانی کا زمانہ ختم ہونا .

عُمْر گَھٹْنا

زندگی کی مدت کا کم ہو جانا .

عُمْر گُزَرْنا

زندگی ختم ہو جانا، مر جانا، زندگی صرف ہونا

عُمْر گُزارنا

عمر بسر کرنا ، عمر کاٹنا .

عُمْر گَنْوانا

رک : عمر کھونا .

عُمْرَہ

فریضۂ حج کے علاوہ کسی وقت بھی احرام باندھ کر خانہ کعبہ کا طواف اور سعی مابین صفا و مروہ

عُمْر بَڑی ہو

خدا زندگی طویل عطا فرمائے ، عمر زیادہ ہو .

عُمْر بِتانا

بے لطفی سے دن پورے کرنا، زندگی گزارنا، زندگی کے دن پورے کرنا، عمر بسر کرنا

عُمْر رَسِیدَگی

پختگی عمر ؛ (مجازاً) بوڑھاپا ، پیری .

عُمْر بَھر

ساری زندگی، تابہ حیات، تمام عمر

عُمْر پَڑی ہے

بہت زندگی باقی ہے ، بہت وقت پڑا ہے ، بہت زمانہ باقی ہے .

عُمْر بَڑی ہے

کسی کے متعلق گفتگو ہو رہی ہو اور وہ اسی وقت آجائے تو ایسے موقع پر یہ فقرہ کہتے ہیں .

عُمْر دَراز ہو

کسی کو دُعا دیتے وقت کہتے ہیں، خُدا زندگی بہت بڑھائے، عمرِ طویل عطا کرے

عُمْر کَھپانا

کسی مقصد یا کام کے لیے زندگی بسر کرنا ، کسی لگن میں زندگی بِتا دینا .

عُمْرِ دَوام

ہمیشہ کی زندگی ، کبھی بھی نہ ختم ہونے والی زندگی

عُمْر بڑی ہونا

عمر زیادہ ہونا، جب کسی کا ذکر ہورہا ہو اور وہ آجائے تو کہتے ہیں

عُمْرِ عَزیز

پیاری زندگی .

عُمْرِ جاوید

eternal life

عُمْرِ دَراز

لمبی عمر، طویل زندگی

عُمْر دَراز ہونا

عمر بڑی ہونا

عُمْرِ رَواں

گزرتی ہوئی زندگی، عمر جو ہر وقت و ہر لحظہ رواں ہے، جاتی ہوئی حیات

عُمْرِ طَبْعی

اصلی مدّتِ حیات ، پیدائش سے موت تک کا پورا زمانہ ، کسی آدمی کے جینے کی مدّت ، ذی حیات کی مدّت عمر .

عُمْر ٹیر ہونا

زندگی گزرنا ، زندگی کے دن ختم ہو جانا .

عُمْر گُزَر جانا

زندگی ختم ہو جانا، مر جانا، زندگی صرف ہونا

عُمْر کَٹ جانا

زندگی بسر ہو نا ، زندگی گزارنا .

عُمْر سے اُتَرْنا

جوانی کا زمانہ گزرنا، ادھیڑ ہوجانا

عُمْر ڈَھل جانا

جوانی کا زمانہ ختم ہونا .

عُمْر تیر کَرنا

برے حالوں زندگی گزارنا ، زندگی کے دن پورے کرنا .

عُمْر ٹیر کَرْنا

رک : عمر تیر کرنا .

عُمْر پَٹّا لِکھوانا

ہمیشہ جیتے رہنے کا سامان کرنا

عُمْر بَرْباد کَرْنا

عمر ضائع کرنا ، زندگی تباہ کرنا .

عُمْرِ خِضْری

حضرت خضر کی عمر سے تعلق رکھنے والی طویل زندگی ، لمبی عمر .

عُمْر بَہ پایاں رَسِیدَہ

زندگی کے آخری دور میں پہنچا ہوا ، انتہائی عمر پر پہونچا ہوا ، بہت بوڑھا .

عُمْر بَسَر ہونا

زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .

عُمْر پُوری ہونا

موت کا وقت آنا ، موت قریب ہونا .

عُمْر لِکھا لانا

خدا کے یہاں سے زمانہ حیات مقرر کرا لانا

عُمْر آخِر ہونا

عمر ختم ہو نا ؛ زندگی تمام ہونا ، زندگی گزرنا .

عُمْر تَلْخ ہونا

زندگی بے مزہ ہونا ، زندگی بے لطف ہو نا ، زندگی کا نا خوشگوار ہونا .

عُمْر بَسَر کرنا

عمر کاٹنا ، جوں توں کرکے دن پورے کرنا ، عمر گزارنا ، عمر کو انجام پر پہنچا نا .

عُمْرِ جاوِداں

ہمیشہ رہنے والی زندگی، کبھی نہ ختم ہونے والی عمر

عُمْر بَھر یاد رَہْنا

ہمیشہ یاد رہنا ، تمام عمر نہ بھولنا ، زندگی بھر نہ بھولنا .

عُمْر بَھر یاد رَکْھنا

تمام عمر نہ بھولنا ، ہمیشہ یاد رہنا ، ساری زندگی نہ بھلانا .

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اُوپَر)

نام

ای-میل

تبصرہ

اُوپَر

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone