تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تیزی" کے متعقلہ نتائج

اَنْجام

انتہا، آخر، اختتام

اَن٘جامی

انجام سے متعلق : مختتم، آخری، آخرکا

اَنْجام کو

آخرکار، آخر میں، نتیجے میں.

اَنجامِیدَہ

अंजाम पाया हुआ

اَنجامِندَہ

अंजाम पानेवाला, पूर्ण होनेवाला, समाप्त होनेवाला, खत्म होनेवाला।

اَنْجام کار

آخرمیں، نتیجے میں، بالآخر

اَنْجام بِیں

نتیجے اور مال کو سمجھنے والا، اونچ نیچ پر غور کرنے والا.

اَنْجام دینا

انتہا کو پہنچانا، مکمل کرنا

اَنْجام پانا

پورا ہونا، انتہا کو پہنچنا

اَنْجامِ کار

چنانچه

اَنْجام کَرنا

کام مکمل کرنا، نپٹا دینا

اَنْجام سوچنا

عاقبت اندیشی کرنا، نتیجے پر نظر رکھنا

اَنْجامِ عِشْق

consequence of love

اَنْجامِ عالَم

consequence of the world

اَنْجامِ‌ عَمَل

result of action, deed

اَنْجام دیکھنا

نتیجہ بھگتنا

اَنْجام کُھلْنا

نتیجہ ظاہر ہونا

انجام بخیر ہونا

خاتمہ اچھا ہونا، نتیجہ اچھا نکلنا

اَنْجامِ مُدَّعا

result of desire

اَنْجامِ عاشِقی

culmination of loving

اَنْجام کا خَیال

موت کی فکر، نتیجے کی فکر (کرنا، بھولنا، ہونا کے ساتھ)

اَنجام کو پَہُنچنا

مکمل ہونا، مکمل ہوجانا

اَنْجام کو پَہُنْچانا

کام مکمل کرنا، ختم کرنا

اَنْجامِ نا مَعْلُوم

unknown result, consequence

اَنْجامِ سوزِ عِشْق

consequence of burning in love

اَنجام کا سوچے بَغیر

Regardless of consequences

راحت انجام

جس کام کا نتیجہ امن اور سکون ہو

سَر اَنْجام

اختتام، پایانِ کار، تکمیل

زَبُوں اَنْجام

جس کا نتیجہ بُرا ہو، جس کا اختتام بُرا ہو

مَعْنیٰ اَنْجام

انجام کی حقیقت

خوش اَنْجام

جس کا نتیجہ اچّھا ہو، نیک انجام، نیک اختتام، خجستہ عاقبت

خَیر اَنْجام

جس کا انجام اچھا ہو ، انجام بخیر

سَر اَنْجامی

اختتام ، تکمیل ، تکمِلہ.

فَنا اَنْجام

جس کا انجام موت ہو

سَلامَت اَنْجام

امن پیدا کرنے والا، محبت کرنے والا

مُبارَک اَنجام

जिसका परि- णाम कल्याणकर हो ।

نیک اَنْجام

وہ جس کا انجام اچھا ہو، وہ جس کا اخیر وقت اچھا ہو

فَرْحَت اَنْجام

جس کا انجام اچھا ہو، کامیاب

عِشْرَت اَنجام

अ.फा. वि.—वह कार्य जिसका अंत आनंदमय हो।

بَد اَنْجام

جس کا نتیجہ اچھا نہ ہو، جس کی عاقبت بخیر نہ ہو، جو انجام اور انتہا کے اعتبار سے برا اور خراب ہو

مَنطِقی اَنجام

کسی شئے یا عمل کا مقررہ اصولی اختتام یا نتیجہ ؛ فطری انجام ۔

زِشْت اَنْجام

بد بخت ، منحوس.

خَیرِیَّت اَنْجام

خیر انجام ، وہ جس کا انجام اچھا ہو .

حسن انجام

beauty of consequence

آغاز و انجام

आदि-अंत

آغاز انجام سوچنا

سمجھ بوجھ کر کام کرنا نتیجے کی طرف خیال رکھنا

آغاز انجام جاننا

نتیجہ معلوم کر لینا

حَسْرَتِ اَنجام

जिस कार्य को अंत निराशा हो, दुःखांत, जिस काम के करने से बाद को पश्चात्ताप हो।

نُقطَۂ اَنجام

اختتام کی حد ، وہ مقام جہاں کوئی چیز ختم ہو.

مُحَبَّت کا اَن٘جام

محبت کا نتیجہ، نتیجۂ عشق، اختتام محبت

سَر اَنْجام کَرْنا

اِنتظام کرنا ، بندوبست کرنا .

سَر اَنْجام ہونا

انتظام ہونا ، بندوبست ہونا ، تیاری ہونا.

سَر اَنْجام دینا

عمل میں لانا ، تکمیل کو پہن٘چانا ، مکمل کرنا ، پُورا کرنا.

سَر اَنْجام پانا

تکمیل کو پہن٘چنا ، مکمل ہونا ، پُورا ہونا .

خُوش سَر اَنجام

جس کا انجام اچھا ہو

خِدْمَت اَنْجام دینا

سپرد کئے ہوئے کام کو پورا کرنا ، حکم بجا لانا ، سیوا کرنا.

سَر اَنْجام دِہی

پورا کرنا ، مکمل کرنا ، تکمیل کو پہنچانا ، انجام دینا.

سَر اَنْجام شُدَہ

تکمیل شُدَہ ، مکمّل ، تکمیل یافتہ .

ساز سَر اَنْجام

تکمیل کی کارروائی

بَد سَر اَنْجام

جس کا برا نتیجہ یا انجام ہو، جس کی انتہا برا ہو، جس کا اختتام برا ہو، جس کا خاتمہ برا ہو

اردو، انگلش اور ہندی میں تیزی کے معانیدیکھیے

تیزی

teziiतेज़ी

اصل: فارسی

وزن : 22

موضوعات: عوامی

Roman

تیزی کے اردو معانی

اسم، مؤنث

  • (کسی دھار والے آلے کی) کاٹ والا ہونے کی حالت ، برّش ، کاٹ.
  • تازی (رک).
  • پھرتیلا پن ، جلدی ، سرعت (رفتار پرواز وغیرہ).
  • زنجبیل.
  • تندی ، تلخی.
  • عربی الاصل جو فاسی زبان بولے ؛ عربی گھوڑا.
  • جلن ، سوزش.
  • (عو) تیرہ تیزی کا مہینہ ، ماہ صفر.
  • چرپراہٹ ، مرچ کی تیزی ؛ گرم مزاجی ، بد مزاجی ، مزاج کی تیزی ؛ مانْگ ، خواہش ، ضرورت ؛ زخم یا آنْکھ میں لگنے والی دوا کا اثر ، کاٹ.
  • رک : تیز جس کا یہ حاصل مصدر ہے.
  • شدت ، زیادتی ، براقی.
  • مہنْگائی ، بھاؤ بڑھ جانا.
  • ہوشیاری ، ذکاوت ، براقی ، دراکی.
  • . (مجازاً) ادبار ، زوال ، وقت سے پہلے خاتمہ.
  • ۔(ف۔۱۔کُندی کا مقابل۔ ۲۔وہ لوگ جو عربی الاصل اور فارسی زبان والے ہوں۔ (کذا)۔۳۔تازی گھوڑا۔ ۴۔زنجبیل) مونث۔ ۱۔دھاردار ہونا۔ ۲۔تُندی۔ تلخی۔ کڑواہٹ۔ چرپراہٹ۔ جیسے مرچ کی تیزی۔ ۳۔گرم مزاجی۔ بدمزاجی۔ جیسے مزاج کی تیزی۔ ۴۔پھُرتی۔ جلدی۔ ۵۔گرمی۔ حدّت۔ تمازت۔ جیسے دھوٗپ کی تیزی۔ ۶۔ گرانی۔ مہنگا پن۔ جیسے نرخ کی تیزی۔ ۷۔مانگ۔ خواہش۔ ضرورت۔ جیسے فلاں چیز کی بڑی تیزی ہے۔ ۸۔کاٹ۔ زخم یا آنکھ میں لگنے والی دوا کا اثر۔ ۹۔مذکر (عو) صَفر کامہینہ۔

شعر

Urdu meaning of tezii

Roman

  • (kisii dhaar vaale aale kii) kaaT vaala hone kii haalat, brash, kaaT
  • taazii (ruk)
  • phurtiilaa pan, jaldii, sraat (raftaar parvaaz vaGaira)
  • zanajbiil
  • tandii, talKhii
  • arbii alaasal jo phaasii zabaan bole ; arbii gho.Daa
  • jalan, sozish
  • (o) teraah tezii ka mahiina, maah sifar
  • charapraahaT, mirch kii tezii ; garmamizaajii, badmizaajii, mizaaj kii tezii ; maan॒ga, Khaahish, zaruurat ; zaKham ya aan॒kha me.n lagne vaalii davaa ka asar, kaaT
  • ruk ha tez jis ka ye haasil-e-masdar hai
  • shiddat, zyaadtii, barraaqii
  • mahan॒gaa.ii, bhaav ba.Dh jaana
  • hoshyaarii, zakaavat, barraaqii, darra kii
  • . (majaazan) adbaar, zavaal, vaqt se pahle Khaatmaa
  • ۔(pha।१।kundii ka muqaabil। २।vo log jo arbii alaasal aur faarsii zabaan vaale huu.n। (qazaa)।३।taazii gho.Daa। ४।zanajbiil) muannas। १।dhaaradaar honaa। २।tundii। talKhii। ka.DvaahaT। charapraahaT। jaise mirch kii tezii। ३।garmamizaajii। badmizaajii। jaise mizaaj kii tezii। ४।phurtii। jaldii। ५।garmii। hiddat। tamaazat। jaise dhoॗpa kii tezii। ६। giraanii। mahangaa pan। jaise narKh kii tezii। ७।maang। Khaahish। zaruurat। jaise fulaa.n chiiz kii ba.Dii tezii hai। ८।kaaT। zaKham ya aa.nkh me.n lagne vaalii davaa ka asar। ९।muzakkar (o) safar ka mahiina

English meaning of tezii

Noun, Feminine

  • intensity, sharpness, swiftness, acrimony, agility, quickness, rise (in prices), speed
  • violence, keenness, pungency, spirit, fervour

तेज़ी के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • उग्रता। प्रचंडता
  • ज़ंजबील
  • तेज होने की अवस्था, क्रिया, गुण या भाव
  • ताज़ी (रुक)
  • रुक : तेज़ जिस का ये हासिल-ए-मसदर है
  • (ओ) तेराह तेज़ी का महीना, माह सिफ़र
  • (किसी धार वाले आले की) काट वाला होने की हालत, ब्रश, काट
  • अरबी अलासल जो फासी ज़बान बोले , अरबी घोड़ा
  • . (मजाज़न) अदबार, ज़वाल, वक़्त से पहले ख़ातमा
  • ۔(फ।१।कुनदी का मुक़ाबिल। २।वो लोग जो अरबी अलासल और फ़ारसी ज़बान वाले हूँ। (क़ज़ा)।३।ताज़ी घोड़ा। ४।ज़नजबील) मुअन्नस। १।धारदार होना। २।तुनदी। तल्ख़ी। कड़वाहट। चरपराहट। जैसे मिर्च की तेज़ी। ३।गर्ममिज़ाजी। बदमिज़ाजी। जैसे मिज़ाज की तेज़ी। ४।फुरती। जल्दी। ५।गर्मी। हिद्दत। तमाज़त। जैसे धोॗप की तेज़ी। ६। गिरानी। महंगा पन। जैसे नर्ख़ की तेज़ी। ७।मांग। ख़ाहिश। ज़रूरत। जैसे फ़ुलां चीज़ की बड़ी तेज़ी है। ८।काट। ज़ख़म या आँख में लगने वाली दवा का असर। ९।मुज़क्कर (ओ) सफ़र का महीना
  • चरपराहट, मिर्च की तेज़ी , गर्ममिज़ाजी, बदमिज़ाजी, मिज़ाज की तेज़ी , मान, ख़ाहिश, ज़रूरत , ज़ख़म या आन में लगने वाली दवा का असर, काट
  • जलन, सोज़िश
  • तेज़ होने का भाव; गतिशीलता
  • तंदी, तल्ख़ी
  • धार, बाढ़, तीव्रता, शिद्दत, महँगाई, गिरानी, न्यूनता, कमी, चालाकी, होशियारी, दक्षता, महारत, प्रतिभा, ज़हानत, जोश, उत्साह, हिम्मत, साहस, तत्परता, आमादगी, शीघ्रता, जल्दी, आतुरता, बेसब्री, बेचैनी ।।
  • फुर्तीला पन, जल्दी, स्रात (रफ़्तार परवाज़ वग़ैरा)
  • महन्, भाव बढ़ जाना
  • शिद्दत, ज़्यादती, बर्राक़ी
  • होशयारी, ज़कावत, बर्राक़ी, दर्रा की
  • उग्रता; प्रबलता; तीव्रता
  • प्रखरता; तीक्ष्णता; पैनापन
  • शीघ्रता; जल्दी
  • दक्षता; होशियारी
  • अधिक चंचलता या चपलता
  • चलन से अधिक भाव हो जाना; महँगाई; 'मंदी' का विलोम
  • उत्साह; जोश।

विशेषण

  • धार, बाढ़, तीव्रता, शिद्दत, महँगाई, गिरानी, न्यूनता, कमी, चालाकी, होशियारी, दक्षता, महारत, प्रतिभा, ज़हानत, जोश, उत्साह, हिम्मत, साहस, तत्परता, आमादगी, शीघ्रता, जल्दी, आतुरता, बेसब्री, बेचैनी ।।

تیزی کے مرکب الفاظ

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

اَنْجام

انتہا، آخر، اختتام

اَن٘جامی

انجام سے متعلق : مختتم، آخری، آخرکا

اَنْجام کو

آخرکار، آخر میں، نتیجے میں.

اَنجامِیدَہ

अंजाम पाया हुआ

اَنجامِندَہ

अंजाम पानेवाला, पूर्ण होनेवाला, समाप्त होनेवाला, खत्म होनेवाला।

اَنْجام کار

آخرمیں، نتیجے میں، بالآخر

اَنْجام بِیں

نتیجے اور مال کو سمجھنے والا، اونچ نیچ پر غور کرنے والا.

اَنْجام دینا

انتہا کو پہنچانا، مکمل کرنا

اَنْجام پانا

پورا ہونا، انتہا کو پہنچنا

اَنْجامِ کار

چنانچه

اَنْجام کَرنا

کام مکمل کرنا، نپٹا دینا

اَنْجام سوچنا

عاقبت اندیشی کرنا، نتیجے پر نظر رکھنا

اَنْجامِ عِشْق

consequence of love

اَنْجامِ عالَم

consequence of the world

اَنْجامِ‌ عَمَل

result of action, deed

اَنْجام دیکھنا

نتیجہ بھگتنا

اَنْجام کُھلْنا

نتیجہ ظاہر ہونا

انجام بخیر ہونا

خاتمہ اچھا ہونا، نتیجہ اچھا نکلنا

اَنْجامِ مُدَّعا

result of desire

اَنْجامِ عاشِقی

culmination of loving

اَنْجام کا خَیال

موت کی فکر، نتیجے کی فکر (کرنا، بھولنا، ہونا کے ساتھ)

اَنجام کو پَہُنچنا

مکمل ہونا، مکمل ہوجانا

اَنْجام کو پَہُنْچانا

کام مکمل کرنا، ختم کرنا

اَنْجامِ نا مَعْلُوم

unknown result, consequence

اَنْجامِ سوزِ عِشْق

consequence of burning in love

اَنجام کا سوچے بَغیر

Regardless of consequences

راحت انجام

جس کام کا نتیجہ امن اور سکون ہو

سَر اَنْجام

اختتام، پایانِ کار، تکمیل

زَبُوں اَنْجام

جس کا نتیجہ بُرا ہو، جس کا اختتام بُرا ہو

مَعْنیٰ اَنْجام

انجام کی حقیقت

خوش اَنْجام

جس کا نتیجہ اچّھا ہو، نیک انجام، نیک اختتام، خجستہ عاقبت

خَیر اَنْجام

جس کا انجام اچھا ہو ، انجام بخیر

سَر اَنْجامی

اختتام ، تکمیل ، تکمِلہ.

فَنا اَنْجام

جس کا انجام موت ہو

سَلامَت اَنْجام

امن پیدا کرنے والا، محبت کرنے والا

مُبارَک اَنجام

जिसका परि- णाम कल्याणकर हो ।

نیک اَنْجام

وہ جس کا انجام اچھا ہو، وہ جس کا اخیر وقت اچھا ہو

فَرْحَت اَنْجام

جس کا انجام اچھا ہو، کامیاب

عِشْرَت اَنجام

अ.फा. वि.—वह कार्य जिसका अंत आनंदमय हो।

بَد اَنْجام

جس کا نتیجہ اچھا نہ ہو، جس کی عاقبت بخیر نہ ہو، جو انجام اور انتہا کے اعتبار سے برا اور خراب ہو

مَنطِقی اَنجام

کسی شئے یا عمل کا مقررہ اصولی اختتام یا نتیجہ ؛ فطری انجام ۔

زِشْت اَنْجام

بد بخت ، منحوس.

خَیرِیَّت اَنْجام

خیر انجام ، وہ جس کا انجام اچھا ہو .

حسن انجام

beauty of consequence

آغاز و انجام

आदि-अंत

آغاز انجام سوچنا

سمجھ بوجھ کر کام کرنا نتیجے کی طرف خیال رکھنا

آغاز انجام جاننا

نتیجہ معلوم کر لینا

حَسْرَتِ اَنجام

जिस कार्य को अंत निराशा हो, दुःखांत, जिस काम के करने से बाद को पश्चात्ताप हो।

نُقطَۂ اَنجام

اختتام کی حد ، وہ مقام جہاں کوئی چیز ختم ہو.

مُحَبَّت کا اَن٘جام

محبت کا نتیجہ، نتیجۂ عشق، اختتام محبت

سَر اَنْجام کَرْنا

اِنتظام کرنا ، بندوبست کرنا .

سَر اَنْجام ہونا

انتظام ہونا ، بندوبست ہونا ، تیاری ہونا.

سَر اَنْجام دینا

عمل میں لانا ، تکمیل کو پہن٘چانا ، مکمل کرنا ، پُورا کرنا.

سَر اَنْجام پانا

تکمیل کو پہن٘چنا ، مکمل ہونا ، پُورا ہونا .

خُوش سَر اَنجام

جس کا انجام اچھا ہو

خِدْمَت اَنْجام دینا

سپرد کئے ہوئے کام کو پورا کرنا ، حکم بجا لانا ، سیوا کرنا.

سَر اَنْجام دِہی

پورا کرنا ، مکمل کرنا ، تکمیل کو پہنچانا ، انجام دینا.

سَر اَنْجام شُدَہ

تکمیل شُدَہ ، مکمّل ، تکمیل یافتہ .

ساز سَر اَنْجام

تکمیل کی کارروائی

بَد سَر اَنْجام

جس کا برا نتیجہ یا انجام ہو، جس کی انتہا برا ہو، جس کا اختتام برا ہو، جس کا خاتمہ برا ہو

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تیزی)

نام

ای-میل

تبصرہ

تیزی

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone