Search results

Saved words

Showing results for "tez"

zahe

how good! excellent! wonderful!

jahaa

a plant, flowers of which resemble those of the kadamb

jahaa.n

the world, universe, the people

jahii.n

جس جگہ بھی، جہاں کہیں، کہیں بھی

jii-haa.n

yes sir! (or madam!)

zahe-taale'

excellent, How good is fortune

zahe-nasiib

as good luck would have it

zahe-qismat

how lucky! my good fortune, luckily, it is fortunate that

zahe-'izz-o-sharf

عزت و بزرگی کے کیا کہنے ، عزت و شرافت کے کیا کہنے.

zaahii

of a radiant face

jaahii

a firework resembling jasmine

jehaa

like, resembling

jihii.n

جن کو ؛ جو (رک) کی جمع.

jahaanii

worldly, relating to the world

zuhaa

a verse or chapter of the Holy Quran

zho

DZO کا متبادل-.

jahaa.n kaa

رک : جہاں بھر کا.

jahaa.n se

from which place, whence

zaahid

hermit, devotee, abstinent

jahaa.n ga.ngaa vahaa.n jhaav , jahaa.n baaman vahaa.n naav

بڑوں سے چھوٹوں کو فیض پہن٘چتا ہے .

jahaa.n-juu

دنیا کو تلاش کرنے والا ، (مراد) بادشاہ.

jahaa.n lo.n

رک : جہاں تک

jahaa.n sii.ng samaa.e.n nikal jaa.e.n

foot-loose and fancy-free

jahaa.n daa.ii haath dho.e vahaa.n qurbaa.n karuu.n

۔(عو) ذلیل کرنے کو کہتے ہیں۔ تجھ گرانے والی کو جہاں جہاں اس کی دائی نے ہاتھ دھوئے قرباں کروں۔

jahaa.n daa.ii haath dho.e vahaa.n qurbaan karuu.n

ذلیل کرنے کے موقع پر عورتیں کہتی ہیں.

jahaa.n gaay vahaa.n gaay kaa bachh.Daa

جہاں مالک وہیں اس کے ساتھی ، جہاں فائدے کی چیز ہو وہاں سب جمع ہوتے ہیں.

jahaa.n dal, tahaa.n baadal

جہاں لوگ بہت ہوں وہاں دھول بھی اڑتی ہے

jahaa.n jaa.e.n baale miyaa.n tahaa.n jaa.e puu.nchh

امیر آدمیوں کے خوشامدی ہر جگہ ساتھ جاتے ہیں

jahaa.n dekhii roTii , vahaa.n mu.nDaa.ii choTii

جہاں فائدہ دیکھا وہیں ذلت برداشت کی.

jahaa.n ga.ng vahaa.n ra.ng

جہاں گنگا وہیں سکون

jahaa.n chaah vahaa.n raah

where there's a will, there's a way

jahaa.n ga.ngaa vahaa.n ra.ng

جہاں گنگا بہتی ہے وہاں میلے بھی ضرور ہوتے ہیں.

jahaa.n-navardii

globe-trotting, travelling round the world

jahaa.n suu.ii na jaa.e vahaa.n mosal ghuse.Dnaa

۔مثل۔ بیحد جھوٹ بولنا۔

jahaa.n ke murde tahaa.n ga.Dte hai.n

جہاں کا معاملہ ہے تصفیہ بھی وہاں ہی ہوگا

jahaa.n kaa murda vahii.n ga.Dtaa hai

where there is a dispute, the decision is made according to the customs

jahaa.n pa.De muusal vahaa.n khem kuushal

جہاں بھنگ گھٹے وہاں صحت اور تندرستی ہے

jahaa.n jaa.e bhuukaa, vahaa.n pa.De suukhaa

the fate of the unfortunate is with him everywhere, where something is expected to be found and not available by coincident

jahaa.n suu.ii na jaa.e vahaa.n muusal ghuse.D denaa

رک : جہاں سوئی نہ جائے وہاں لٹھا کرنا.

jahaa.n sattyaanaas , vahaa.n saa.Dhe sattyaanaas

۔مثل۔ جب بربادی ہوئی کم وبیش کی کیا پروا۔

jahaa.n sau, vahaa.n savaa sau

the one when he goes to spend and he don't think about more or less

jahaa.n jis ke sii.ng samaa.e vahii.n ghus jaa.e.n

جہاں بچاؤ دیکھیں وہاں پناہ لیں.

jahaa.n diida siyaar goyad daroG

سیاح اور مسافر جھوٹ زیادہ بولتے ہیں خاص کر حالات سفر کے متعلق کیون٘کہ کوئی تصدق کنندہ نہیں ہوتا ، تجربے کار آدمی کے جھوٹ بولنے پر کہتے ہیں.

jahaa.n tiilii na jaa.e vahaa.n muusal ghuse.Dnaa

از حد جھوٹ بولناَ.

jahaa.n Dar, vahaa.n hamaaraa ghar

بہادروں کو اپنی جان کا خوف نہیں ہوتا، خوف و خطر کی پرواہ نہیں کرتے

jahaa.n se uThnaa , jahaa.n se jaanaa , jahaa.n se guzarnaa

۔مرجانا۔ ؎ ؎

jahaa.n dekhaa tavaa paraat, vahaa.n gaave saarii raat

every man bows to the bush which shelters him

jahaa.n gu.D hogaa vahaa.n makkhii bhii zaruur hogii

روپیہ والے کے رفیق زیادہ ہو جاتے ہیں، دولت مندوں کے پاس سائل، اہل علم کے پاس طالب علم وغیرہ رجوع کرتے ہیں یعنی جب کسی کی کوئی مرغوب شئے کسی کے پاس ہوگی تو وہاں اس قسم کے اشخاص بھی موجود ہوں گے

jahaa.n jis ke sii.ng samaa.e vahii.n nikal ga.e

جہاں بچاؤ دیکھیں وہاں پناہ لیں.

jahaa.n tel dekhaa vahii.n jan.ne ko baiTh ga.ii

خود غرض آدمی کی نسبت بولتے ہیں.

jahaa.n sher nahii.n vahaa.n billii hii sher hai

جہاں اچھی چیز نہ ہو وہاں نکمی ہی قدر پاتی ہے.

jahaa.n baje Dhol vahaa.n kha.De bahlol

an uninvited guest, gatecrasher, It is said about a person who goes everywhere without being invited

jahaa.n ba.Dii sevaa tahaa.n ochhaa phal

بڑی خدمت کا کم صلہ، باوجود بڑی محنت کے فائدہ قلیل ہو تو کہتے ہیں.

jahaa.n-daar

king, world-ruler

jahaa.n-soz

one who sets the world on fire, a tyrant

jahaa.n kaa.nsaa vahaa.n bijlii kaa saa.nsaa

جہاں مال و دولت وہاں چور اُچَکّا.

jahaa.n aur daraKHt nahii.n vahaa.n aranaD hii daraKHt he

جہاں لایق نہیں ہوتے، وہاں کم لیاقت ہی لیاقت دار ہوجاتے ہیں، جہاں کوئی شے بہتر نہ ہو وہاں کمتر ہی سہی، رک: جہاں روکھ نہیں الخ.

jahaa.n ga.Dhaa hotaa hai vahii.n paanii maregaa

جس میں کچھ فی یا کوئی عیب ہوگا وہی دیے گا.

jahaa.n sii.ng samaa.e.n

رک : جدھر سینگ سمایا.

jahaa.n suu.ii na jaa.e vahaa.n laTThaa karnaa

ایسا کام کرنا جو ممکن نہ ہو ؛ سراسر لغو بات کرنا.

Meaning ofSee meaning tez in English, Hindi & Urdu

tez

तेज़تَیز

Origin: Persian

Vazn : 21

Tags: Benedictory Price Music

English meaning of tez

Adjective

Sher Examples

तेज़ के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • जल्द गुज़रने या असर करने वाला
  • ज़ोर-ओ-असर वाला (दुआ के लिए)
  • रन और मज़े में बढ़ा हुआ
  • (आग आन वग़ैरा के साथ) भड़कता हुआ, शोले वाला
  • ( ज़ायके कैफ़ीयत मिज़ाज या असर में) बढ़ा हुआ, तुंद, सख़्त, गर्म, चटपटा
  • (मूसीक़ी) बारीक, दूर तक खेन वाला, सीटी की आवाज़ की तरह, तीव्र सर, आवाज़ का पिच या फैलाओ
  • सख़्त, दर्शित, ग़ज़बनाक (नज़र, बातचीत वग़ैरा )
  • (फ।१।चालाक। २।जल्द।३।वो धार जो काट ज़्यादा करे) सिफ़त। १।कुन॒द का ज़िद। धारदार। नोकदार। २।तल्ख़। चड़पड़ा ३। जल्द। शताब। ४। ज़हीन। होशयार। चालाक। ये लड़का सब में तेज़ है। ५। ग़ुसीला। ग़ज़बनाक। बदमिज़ाज। जैसे जै़द का मिज़ाज बहुत तेज़ है। ६।शोख़। शरीर। ७। मज़बूत। क़वी। ८।तीज़रो। तेज़ रफ़्तार। ९।शदीद। सख़्त। १०।ग़ालिब। फ़ौक़ियत रखने वाला। ११।गिरां। महंगा। जैसे चावल का भाव तेज़ है। १२।सरगर्म। मुसादी। १३। गर्म। तता। १४। मिक़दार से ज़्यादा। जैसे नमक तेज़ है। १५। दोॗरबीईन। बारीक बेईन। जैसे तेज़ नज़र। १६।ग़ाइर। ग़ौर करनेवाली। इन्दर बैठने वाली। नज़र की सिफ़त में बोलते हैं)। १७ज़ख़म में काट करने वाला। ज़ख़म में या आँख में लगने वाला। जैसे तेज़ दवा। १८।बढ़ा चढ़ा।
  • आवाज़ के उभार में मद्धम, तीव्र के दरमयान का सुर या आवाज़ की ऊण् का दर्जा
  • काट करने वाला, सान पर चढ़ा हुआ, धारदार, नोकदार, कुंद की ज़िद
  • गिरां, महंग (नर्ख़, बाज़ार वग़ैरा के साथ)
  • ग़ौर से, घूर कर
  • जल्द, सन्नाटेदार (हुआ के लिए )
  • ज़हीन, चालाक, होशयार, जल्द जवाब देने वाला
  • जिसमें धार हो, तीव्र, प्रचंड, शदीद, शीघ्र, द्रुत, जल्द , कुपित, गुस्से, होशियार, धूर्त, चालाक, दक्ष, कुशल, माहिर, जोशीला, उत्साहपूर्ण, प्रतिभाशाली- जहीन, बुद्धिमान्, अक्लमंद, तत्पर, मुस्तइद, दूर तक देखनेवाली (नज़र), महँगा, गिरौ।
  • तेज़ रफ़्तार, जलद चलने वाला, आजिल, (मजाज़न) सहल, सहल उल-हसूल
  • तीक्ष्ण धारवाला; पैनी धार का
  • दूरबीन, बारीक बैन, ग़ाइर, गहिरा (नज़र आन वग़ैरा )
  • निखार वाला, चौखा, रन में बरतर, शोख़
  • बढ़ा चढ़ा, फ़ौक़ियत ले जाने वाला, ऊंचा, बेहतर , सबक़त रखने वाला
  • शोख़-ओ-शनि, शरीर
  • सरगर्म, मुस्तइद (पे या पर के साथ
  • द्रुतगामी; तीव्रगामी; वेगवान; जल्दी चलने वाला
  • फुरतीला
  • तीखे स्वाद का; तीता; झालदार; मसालेदार
  • कीमती; भाव या दाम में बढ़ा हुआ; महँगा
  • प्रचंड; प्रखर; जिसे सहना मुश्किल हो, जैसे- धूप
  • तुरंत प्रभाव दिखाने वाला
  • चंचल; चपल
  • तीक्ष्ण बुद्धिवाला; समझदार, जैसे- बालिका
  • चमकीला; चटक (रंग)
  • उग्र।
  • धारदार, चालाक, होशियार, द्रुतगामी

संज्ञा, पुल्लिंग

  • गरमी। ताप।
  • पाँच महाभूतों में से अग्नि या आग नामक महाभूत।

تَیز کے اردو معانی

Roman

صفت

  • (ذائقے کیفیت مزاج یا اثر میں) بڑھا ہوا، تند‏، سخت، گرم، چٹ پٹا
  • (موسیقی) باریک، دور تک کھینْچنے والا، سیٹی کی آواز کی طرح، تیور سر، آواز کا پچ یا پھیلاؤ
  • ذہین، چالاک، ہوشیار، جلد جواب دینے والا
  • (آگ آنْچ وغیرہ کے ساتھ) بھڑکتا ہوا، شعلے والا
  • آواز کے ابھار میں مدھم، تیور کے درمیان کا سُر یا آواز کی اونْچائی کا درجہ
  • بڑھا چڑھا، فوقیت لے جانے والا، اونچا، بہتر؛ سبقت رکھنے والا
  • تیز رفتار، جلد چلنے والا، عاجل، (مجازاً) سہل، سہل الحصول
  • جلد، سناٹے دار (ہوا کے لیے)
  • جلد گذرنے یا اثر کرنے والا
  • دور بین، باریک بین، غائر، گہرا (نظر آنْکھ وغیرہ)
  • رنْگ اور مزے میں بڑھا ہوا
  • زور و اثر والا (دعا کے لیے)
  • سرگرم ، مستعد (پہ یا پر کے ساتھ)
  • شوخ و شنْگ ، شریر.
  • غور سے، گھور کر
  • گراں، مہنگْا (نرخ ، بازار وغیرہ کے ساتھ)
  • نکھار والا، چوکھا، رنْگ میں برتر، شوخ
  • کاٹ کرنے والا، سان پر چڑھا ہوا، دھار دار، نوک دار، کند کی ضد
  • سخت، درشت، غضبناک (نظر، بات چیت وغیرہ)
  • (ف) ۱- چالاک ۲- جَلد ۳- (وہ دھار جو کاٹ زیادہ کرے) صفت: ۱- کُنْد کا ضِد‏، دھاردار‏، نوک دار ۲: تلخ‏، چڑپڑا ۳- جَلد‏، شتاب ۴- ذہین‏، ہوشیار‏، چالاک‏، یہ لڑکا سب میں تیز ہے ۵ -غُصیلا‏، غضب ناک‏، بدمزاج جیسے زید کا مزاج بہت تیز ہے ۶۔شوخ‏، شریر ۷- مضبوط‏، قوی ۸- تیزرو‏، تیز رفتار ۹- شدید‏، سخت ۱۰- غالب۔ فوقیت رکھنے والا ۱۱- گراں‏، مہنگا‏، جیسے چاول کا بھاؤ تیز ہے ۱۲- سرگرم‏، مُستعدی ۱۳- گرم‏، تتّا ۱۴- مقدار سے زیادہ جیسے نمک تیز ہے ۱۵- دوٗربٖین‏، باریک بٖین‏، جیسے تیز نظر ۱۶- غائر‏، غور کرنے والی‏، اندر بیٹھنے والی‏، نظر کی صفت میں بولتے ہیں ۱۷- زخم میں کاٹ کرنے والا‏، زخم میں یا آنکھ میں لگنے والا‏، جیسے تیز دوا ۱۸- بڑھا چڑھا

Urdu meaning of tez

Roman

  • (zaa.iqe kaifiiyat mizaaj ya asar men) ba.Dhaa hu.a, tund, saKht, garm, chaTapTa
  • (muusiiqii) baariik, duur tak khiin॒chane vaala, siiTii kii aavaaz kii tarah, tiivr sar, aavaaz ka pich ya phailaa.o
  • zahiin, chaalaak, hoshyaar, jald javaab dene vaala
  • (aag aan॒cha vaGaira ke saath) bha.Daktaa hu.a, shole vaala
  • aavaaz ke ubhaar me.n maddham, tiivr ke daramyaan ka sur ya aavaaz kii on॒chaa.ii ka darja
  • ba.Dhaa cha.Dhaa, fauqiyat le jaane vaala, u.unchaa, behtar; sabqat rakhne vaala
  • tez raftaar, jalad chalne vaala, aajil, (majaazan) sahl, sahl ul-hasuul
  • jald, sannaaTedaar (hu.a ke li.e
  • jald guzarne ya asar karne vaala
  • duurabiin, baariik bain, Gaa.ir, gahiraa (nazar aan॒kha vaGaira
  • ran॒ga aur maze me.n ba.Dhaa hu.a
  • zor-o-asar vaala (du.a ke li.e
  • sargarm, mustid (pe ya par ke saath
  • shoKh-o-shan॒ga, shariir
  • Gaur se, ghuur kar
  • giraan, mahnag॒a (narKh, baazaar vaGaira ke saath
  • nikhaar vaala, chaukhaa, ran॒ga me.n bartar, shoKh
  • kaaT karne vaala, saan par cha.Dhaa hu.a, dhaaradaar, nokadaar, kund kii zid
  • saKht, darshit, Gazabnaak (nazar, baatachiit vaGaira
  • (pha) १- chaalaak २- jald ३- (vo dhaar jo kaaT zyaadaa kare) siftah १- kun॒da ka zid, dhaaradaar, nokadaar २ha talKh, cha.Dap.Daa ३- jald, shataab ४- zahiin, hoshyaar, chaalaak, ye la.Dkaa sab me.n tez hai ५ -Gusiilaa, Gazabnaak, badamizaaj jaise jaid ka mizaaj bahut tez hai ६।shoKh, shariir ७- mazbuut, qavii ८- tiizro, tez raftaar ९- shadiid, saKht १०- Gaalib। fauqiyat rakhne vaala ११- giraan, mahangaa, jaise chaaval ka bhaav tez hai १२- sargarm, mustaadii १३- garm, tata १४- miqdaar se zyaadaa jaise namak tez hai १५- doॗrabii.iin, baariik be.iin, jaise tez nazar १६- Gaa.ir, Gaur karnevaalii, andar baiThne vaalii, nazar kii sifat me.n bolte hai.n १७- zaKham me.n kaaT karne vaala, zaKham me.n ya aa.nkh me.n lagne vaala, jaise tez ba.Dhaa cha.Dhaa

Synonyms of tez

Antonyms of tez

Related searched words

zahe

how good! excellent! wonderful!

jahaa

a plant, flowers of which resemble those of the kadamb

jahaa.n

the world, universe, the people

jahii.n

جس جگہ بھی، جہاں کہیں، کہیں بھی

jii-haa.n

yes sir! (or madam!)

zahe-taale'

excellent, How good is fortune

zahe-nasiib

as good luck would have it

zahe-qismat

how lucky! my good fortune, luckily, it is fortunate that

zahe-'izz-o-sharf

عزت و بزرگی کے کیا کہنے ، عزت و شرافت کے کیا کہنے.

zaahii

of a radiant face

jaahii

a firework resembling jasmine

jehaa

like, resembling

jihii.n

جن کو ؛ جو (رک) کی جمع.

jahaanii

worldly, relating to the world

zuhaa

a verse or chapter of the Holy Quran

zho

DZO کا متبادل-.

jahaa.n kaa

رک : جہاں بھر کا.

jahaa.n se

from which place, whence

zaahid

hermit, devotee, abstinent

jahaa.n ga.ngaa vahaa.n jhaav , jahaa.n baaman vahaa.n naav

بڑوں سے چھوٹوں کو فیض پہن٘چتا ہے .

jahaa.n-juu

دنیا کو تلاش کرنے والا ، (مراد) بادشاہ.

jahaa.n lo.n

رک : جہاں تک

jahaa.n sii.ng samaa.e.n nikal jaa.e.n

foot-loose and fancy-free

jahaa.n daa.ii haath dho.e vahaa.n qurbaa.n karuu.n

۔(عو) ذلیل کرنے کو کہتے ہیں۔ تجھ گرانے والی کو جہاں جہاں اس کی دائی نے ہاتھ دھوئے قرباں کروں۔

jahaa.n daa.ii haath dho.e vahaa.n qurbaan karuu.n

ذلیل کرنے کے موقع پر عورتیں کہتی ہیں.

jahaa.n gaay vahaa.n gaay kaa bachh.Daa

جہاں مالک وہیں اس کے ساتھی ، جہاں فائدے کی چیز ہو وہاں سب جمع ہوتے ہیں.

jahaa.n dal, tahaa.n baadal

جہاں لوگ بہت ہوں وہاں دھول بھی اڑتی ہے

jahaa.n jaa.e.n baale miyaa.n tahaa.n jaa.e puu.nchh

امیر آدمیوں کے خوشامدی ہر جگہ ساتھ جاتے ہیں

jahaa.n dekhii roTii , vahaa.n mu.nDaa.ii choTii

جہاں فائدہ دیکھا وہیں ذلت برداشت کی.

jahaa.n ga.ng vahaa.n ra.ng

جہاں گنگا وہیں سکون

jahaa.n chaah vahaa.n raah

where there's a will, there's a way

jahaa.n ga.ngaa vahaa.n ra.ng

جہاں گنگا بہتی ہے وہاں میلے بھی ضرور ہوتے ہیں.

jahaa.n-navardii

globe-trotting, travelling round the world

jahaa.n suu.ii na jaa.e vahaa.n mosal ghuse.Dnaa

۔مثل۔ بیحد جھوٹ بولنا۔

jahaa.n ke murde tahaa.n ga.Dte hai.n

جہاں کا معاملہ ہے تصفیہ بھی وہاں ہی ہوگا

jahaa.n kaa murda vahii.n ga.Dtaa hai

where there is a dispute, the decision is made according to the customs

jahaa.n pa.De muusal vahaa.n khem kuushal

جہاں بھنگ گھٹے وہاں صحت اور تندرستی ہے

jahaa.n jaa.e bhuukaa, vahaa.n pa.De suukhaa

the fate of the unfortunate is with him everywhere, where something is expected to be found and not available by coincident

jahaa.n suu.ii na jaa.e vahaa.n muusal ghuse.D denaa

رک : جہاں سوئی نہ جائے وہاں لٹھا کرنا.

jahaa.n sattyaanaas , vahaa.n saa.Dhe sattyaanaas

۔مثل۔ جب بربادی ہوئی کم وبیش کی کیا پروا۔

jahaa.n sau, vahaa.n savaa sau

the one when he goes to spend and he don't think about more or less

jahaa.n jis ke sii.ng samaa.e vahii.n ghus jaa.e.n

جہاں بچاؤ دیکھیں وہاں پناہ لیں.

jahaa.n diida siyaar goyad daroG

سیاح اور مسافر جھوٹ زیادہ بولتے ہیں خاص کر حالات سفر کے متعلق کیون٘کہ کوئی تصدق کنندہ نہیں ہوتا ، تجربے کار آدمی کے جھوٹ بولنے پر کہتے ہیں.

jahaa.n tiilii na jaa.e vahaa.n muusal ghuse.Dnaa

از حد جھوٹ بولناَ.

jahaa.n Dar, vahaa.n hamaaraa ghar

بہادروں کو اپنی جان کا خوف نہیں ہوتا، خوف و خطر کی پرواہ نہیں کرتے

jahaa.n se uThnaa , jahaa.n se jaanaa , jahaa.n se guzarnaa

۔مرجانا۔ ؎ ؎

jahaa.n dekhaa tavaa paraat, vahaa.n gaave saarii raat

every man bows to the bush which shelters him

jahaa.n gu.D hogaa vahaa.n makkhii bhii zaruur hogii

روپیہ والے کے رفیق زیادہ ہو جاتے ہیں، دولت مندوں کے پاس سائل، اہل علم کے پاس طالب علم وغیرہ رجوع کرتے ہیں یعنی جب کسی کی کوئی مرغوب شئے کسی کے پاس ہوگی تو وہاں اس قسم کے اشخاص بھی موجود ہوں گے

jahaa.n jis ke sii.ng samaa.e vahii.n nikal ga.e

جہاں بچاؤ دیکھیں وہاں پناہ لیں.

jahaa.n tel dekhaa vahii.n jan.ne ko baiTh ga.ii

خود غرض آدمی کی نسبت بولتے ہیں.

jahaa.n sher nahii.n vahaa.n billii hii sher hai

جہاں اچھی چیز نہ ہو وہاں نکمی ہی قدر پاتی ہے.

jahaa.n baje Dhol vahaa.n kha.De bahlol

an uninvited guest, gatecrasher, It is said about a person who goes everywhere without being invited

jahaa.n ba.Dii sevaa tahaa.n ochhaa phal

بڑی خدمت کا کم صلہ، باوجود بڑی محنت کے فائدہ قلیل ہو تو کہتے ہیں.

jahaa.n-daar

king, world-ruler

jahaa.n-soz

one who sets the world on fire, a tyrant

jahaa.n kaa.nsaa vahaa.n bijlii kaa saa.nsaa

جہاں مال و دولت وہاں چور اُچَکّا.

jahaa.n aur daraKHt nahii.n vahaa.n aranaD hii daraKHt he

جہاں لایق نہیں ہوتے، وہاں کم لیاقت ہی لیاقت دار ہوجاتے ہیں، جہاں کوئی شے بہتر نہ ہو وہاں کمتر ہی سہی، رک: جہاں روکھ نہیں الخ.

jahaa.n ga.Dhaa hotaa hai vahii.n paanii maregaa

جس میں کچھ فی یا کوئی عیب ہوگا وہی دیے گا.

jahaa.n sii.ng samaa.e.n

رک : جدھر سینگ سمایا.

jahaa.n suu.ii na jaa.e vahaa.n laTThaa karnaa

ایسا کام کرنا جو ممکن نہ ہو ؛ سراسر لغو بات کرنا.

Showing search results for: English meaning of tej

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (tez)

Name

Email

Comment

tez

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone