تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"شادِیٔ مَرْگ" کے متعقلہ نتائج

باک

شیر، باگھ

beak

چونچ

باخِع

غم سے مرجانے والا

باکھڑی

بالغ بچھیا جس کی کھیری ابھر آ ئی ہو .

باکی

رونے والا، گریہ کرنے والا

باق

باقی (رک) کی تخفیف، جیسے: بیباق (= کل ادا، کچھ باقی نہیں رہا).

بانک

ٹیڑھا، ترچھا، خمیدہ، کج

باخَہ

باخا، کچھوا

باکھا

چولی نما کرتی، جو عموماً دکن کی عورتیں لہنْگے کے ساتھ پہنتی ہیں

باخا

پانی کا ایک جانور جس کی پشت الٹے پیالے کی طرح اور پتھر کے مثل سخت ہوتی ہے اور خشکی میں بہت دھیمی چال چلتا ہے، سنگ پشت ، کچھوا.

باکھ

گائے بھینْس بکری وغیرہ کا وہ گوشت جس میں تھن لٹکے ہوتے ہیں، این، کھیری، ہوانا، مخزن شیر، مویشوں کے تھنوں کا اوپر کا حصہ

باکْری

پانْچ مہینے کی بیاہی گائے.

باکْلا

لوبیے سے قدرے بڑے بیج اور سخت چھلکے کی ایک پھلی، جس کے بیضوی بیج عموماً ترکاری کے طور پر پکا کر کھائے جاتے ہیں

باکْلی

ایک درخت، جس کے پتے ریشم کے کیڑے کو کھلائے جاتے ہیں

باخِقَہ

نابینا ، کور، نہ دیکھ سکنے والی (آن٘کھ یا عورت)

باکِرَہ

دو شیزہ، جسے مرد نے نہ چھوا ہو

باخْتَہ

ہارا ہوا، جوئے کے داؤ میں ہارا ہوا، معطل، اڑا ہوا، گم، پراگندہ (حواس یا رنگ وغیرہ کے لیے مستعمل)

باخِق

کانا، یک چسم

باکْھلی

بالغ بچھیا جس کی کھیری ابھر آئی ہو

باکْھنی

وہ اسپ مادہ جس کے پستان سے دودھ ٹپکے.

باکْھلا

چتکبرا مرغ، سرخ و سفید رنْگ کے پروں کا مرغ، دو رنْگ کے پروں کا مرغ

باخِرَہ

داخانی کشتی، جہاز جو بھاپ کی قوت سے چلتا ہے

باکَھری

باکھڑی، باکھلی، وہ گائے، بھینس، بکری وغیرہ جو صرف پانچ مہینے دودھ دے کر رک جائے

باکَھر

اپروتی کوٹھری، بکھاری، بخاری

باکَھل

بالغ بچھیا جس کی کھیری ابھر آئی ہو

باخَرْز

امیر خسرو کا ایجاد کردہ ایک سر

باخْتَنی

شکست کے لائق

باکْلانا

نیستاں، دریا کی ترائی جہاں نر کل کثرت سے ہوں (درندوں کے رہنے کی جگہ)

باخْتَری

باختر سے منسوب، دو کوہانی اونٹ، خراسانی یا قندھاری نسل کا اونٹ جس کے دو کوہان ہوتے ہیں اور بہت قوی اور تیز رفتار ہوتا ہے

باخْتَر

مغرب، پچھم

باکْھرا دُودھ

بہت دن کی جنی ہوئی بھینْس کا دودھ جس میں کھار آ جائے

باکَر خانی

با قر خانی کا عوامی تلفظ

باکْسالِٹ

ایک قسم کی دھات جو آتشی ایںْٹ اور دیگر چیزوں کے بنانے میں استعمال ہوئی ہے

باقِعَہ

مصیبت، آفت

بَڑوں

مغیرہ حالت میں بڑا (رک) کی جمع اور ترکیبات میں استعمال

باقی

بچا کھچا یا رہا سہا سامان شخض یا شے وغیرہ، اور، کوئی اور

باخرد

عقلمند، ہوشیار، ذہین

با خُود

۱. آپس میں باہم.

با کار

با خُدا

خدا کی قسم

با خَیر

با کَمال

کسی علم یا فن میں کمال رکھنے والا، ماہرِ فن، ہنر مند

با خَبَر

واقف، آگاہ، معلومات رکھنے والا، عالم، جانکار

با خبری

جانکاری، ہوشیاری، واقفیت، بیداری

با خاطِر حَزیں

غم سے، رنج سے، رنجیدہ دل کے ساتھ

بانک کا توڑ

بان٘ک (خمدارچھری) کے کھیل میں حریف کے دان٘و کا دفاعی دان٘و

بَہ عَکْس

بِک

بکواس‏، یاوہ گوئی

باقی بے باق کَرنا

حساب بیباق کرنا، کل ادا کرنا

بانک پَٹا

لکڑی کے بنے ہوئے تلواراور خنجرکا کھیل جواکثرمحرم میں تعزیوں کے جلوس میں عوام کھیلتے ہیں

بَقِیع

بانک اولایا

(باربرداری) بیل گاڑی میں دونوں طرف کی کمانیوں کے سروں پرلگی ہوئی بیچ کی اکہری کمانی جو بعض گاڑیوں میں آگے اور پیچھے کی جھوک کے سہارنے کو لگی ہوتی ہیں اور بعض میں صرف ایک پیچھے کی طرف ہوتی ہے تاکہ وزن سے گاڑی پیچھے کی طرف نہ جھکے

بانکْڑا

بھاری گاڑیوں کی بان٘ک، یعنی گاڑی کے دھرے کو سہارا دینے والا کمان کی شکل کا پہیے پر باہرکے رخ لگا ہوا تختہ یا ڈنڈا، جو دھرے کو بھی سہارا دیتا ہے اورگاڑی پرچڑھنے کے لئے پائیدان کا بھی کام دیتا ہے

بانکْڑی

بادلے اورکلابتوں کی بنی ہوئی ہزارہا کی شکل کی روپہلی اورسنہری لیس، پیمک

بانکے دَہاڑے

برے حالوں میں، تباہ حال

بانکی آواز

اچھی آواز، دلکش آواز

بانکا ٹیڑھا

رک: بان٘کا.

بَاقِی مانْدَہ

بچا ہوا، بقایا، باقی، باقی رہا ہوا

بانکے دِھیاڑے

برے حالوں میں، تباہ حال.

book

دَسْتاویز

اردو، انگلش اور ہندی میں شادِیٔ مَرْگ کے معانیدیکھیے

شادِیٔ مَرْگ

shaadii-e-margशादी-ए-मर्ग

اصل: فارسی

وزن : 22221

Roman

شادِیٔ مَرْگ کے اردو معانی

صفت

  • فرطِ خوشی سے مرجانے والا، وہ شخص جو غیرمتوقع اور غیرمعمولی خوشی حاصل ہونے کی وجہ سے مرجائے، آسان موت

شعر

Urdu meaning of shaadii-e-marg

  • phurat-e-Khushii se marjaane vaala, vo shaKhs jo Gair mutvaqqe aur Gairmaamuulii Khushii haasil hone kii vajah se mar jaaye, aasaan maut

English meaning of shaadii-e-marg

Adjective

  • death caused by sudden happy news, death from joy, an easy death

शादी-ए-मर्ग के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • वह व्यक्ति जो हर्षाधिक्य के कारण मर जाय, आसान मृत्यु, ख़ुशी में मर जाना

شادِیٔ مَرْگ سے متعلق دلچسپ معلومات

شادی مرگ اس لفظ کے دو معنی اور دو تلفظ ہیں (بہت سے لوگوں نے ایک ہی معنی بتائے ہیں)۔ ایک تلفظ تو بے اضافت بروزن مفعولات یا فاعلات ہے، اور دوسرا باضافت بروزن فاعلاتان یا مفتعلان یا مستفعلان یا مفعولن فعل۔ ملاحظہ ہو: سودا : (بروزن فاعلات) چمن میں دہر کے خوش ہو کے جو ہنساووہیں برنگ گل اسے گردوں نے شادی مرگ کیا مومن: (بروزن فاعلات) ایسی ادا سے بوسہ دو لب کا کہ شادی مرگ ہوں جور و ستم کا میری جان لطف و کرم سے کام لو آتش: (بروزن مستفعلان) دم میں شادی مرگ ہوجانا تیرے خط کے جواب میں دیکھا آتش: (بروزن فاعلاتان) شادی مرگ سے پھولا میں سمانے کا نہیں گور کہتے ہیں کسے نام کفن ہے کس کا اب معنی سنئے: (۱)وہ شخص جو فرط مسرت سے مرجائے، فرط مسرت سے مرا ہوا، فرط مسرت سے مرجانے والا۔ اس مفہوم کی رو سے یہ ترکیب فاعلی ہے۔ ان معنی کی اسناد کے لئے سودا اور مومن کے اشعاراوپر ملاحظہ ہوں۔ ایک شعر نسیم دہلوی کا بھی دیکھئے ؎ زخم پڑ کر کھل گئے سینوں پہ اہل بزم کے تھا جو شادی مرگ ہنس ہنس کر مرا ماتم ہوا (۲) وہ موت جو فرط مسرت کے باعث واقع ہو۔ اس مفہوم کے حساب سے یہ ترکیب مفعولی ہے۔ ان معنی کی سند کے لئے اوپر نقل کردہ آتش کا دوسرا شعر دیکھیں۔ یہاں’’شادی مرگ‘‘ کے دو معنی ہیں: (۱) افراط خوشی کے باعث موت، اور (۲) موت کی خوشی۔ مزیدملاحظہ ہو، بہادر شاہ ظفر ؎ ہےیہ کھٹکا دیکھ کر گل کو نہ شادی مرگ ہو جب قفس سے چھوٹ کر گلشن کو بلبل جائے گی اس شعر میں ’’شادی مرگ ہو‘‘ کے دونوں معنی ہیں: (۱)بلبل کو شادی مرگ ہوجائے یعنی وہ فرط خوشی سے مرجائے، ایسا شخص بن جائے جو فرط خوشی سے مرجاتا ہے اور (۲) بلبل شادی مرگ ہو جائے، یعنی فرط خوشی سے بلبل کو موت آجائے، یعنی اسے وہ موت آجائے جو افراط خوشی کے باعث آتی ہے ۔ آتش کے پہلے شعر میں بھی دو معنی ہیں: (۱)انسان ایک دم میں شادی مرگ ہوجائے یعنی ایسا شخص بن جائے جو فرط خوشی سے مرجاتا ہے، اور(۲) انسان کو ایک دم میں شادی مرگ ہوجائے، یعنی اسے وہ موت آجائے جو افراط خوشی کے باعث آتی ہے۔ یہ خیال رہے کہ اس لفظ کی حد تک تلفظ کی کوئی قید معنی پر نہیں ہے۔ یعنی ایسا نہیں ہے کہ ایک معنی ’’شادی مرگ‘‘ بے اضافت سے مخصوص ہوں اور ایک معنی ’’شادی مرگ‘‘ باضافت سے۔ یہ بھی خیال رہے کہ فارسی میں ’’شادی مرگ‘‘ کے ایک ہی معنی ہیں: ’’وہ جو فرط مسرت سے مرجائیــ۔‘‘ میر طاہر وحید ؎ مگو از زخم شمشیرت زجاں بے برگ گردیدم مرا تیغت نہ کشت از شوق شاد ی مرگ گردیدم صائب کے حسب ذیل شعر میں ’’شادی مرگ‘‘ کو باضافت بھی پڑھ سکتے ہیں ؎ من کہ از تلخی دشنام شدم شادی مرگ چہ توقع کنم از لعل شکر خائے کسے لیکن بظاہر یہی معلوم ہوتا ہے کہ’’شادی مرگ‘‘ باضافت، اور اس کے مفعولی معنی دونوں اردو والوں کی ایجاد ہیں۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

باک

شیر، باگھ

beak

چونچ

باخِع

غم سے مرجانے والا

باکھڑی

بالغ بچھیا جس کی کھیری ابھر آ ئی ہو .

باکی

رونے والا، گریہ کرنے والا

باق

باقی (رک) کی تخفیف، جیسے: بیباق (= کل ادا، کچھ باقی نہیں رہا).

بانک

ٹیڑھا، ترچھا، خمیدہ، کج

باخَہ

باخا، کچھوا

باکھا

چولی نما کرتی، جو عموماً دکن کی عورتیں لہنْگے کے ساتھ پہنتی ہیں

باخا

پانی کا ایک جانور جس کی پشت الٹے پیالے کی طرح اور پتھر کے مثل سخت ہوتی ہے اور خشکی میں بہت دھیمی چال چلتا ہے، سنگ پشت ، کچھوا.

باکھ

گائے بھینْس بکری وغیرہ کا وہ گوشت جس میں تھن لٹکے ہوتے ہیں، این، کھیری، ہوانا، مخزن شیر، مویشوں کے تھنوں کا اوپر کا حصہ

باکْری

پانْچ مہینے کی بیاہی گائے.

باکْلا

لوبیے سے قدرے بڑے بیج اور سخت چھلکے کی ایک پھلی، جس کے بیضوی بیج عموماً ترکاری کے طور پر پکا کر کھائے جاتے ہیں

باکْلی

ایک درخت، جس کے پتے ریشم کے کیڑے کو کھلائے جاتے ہیں

باخِقَہ

نابینا ، کور، نہ دیکھ سکنے والی (آن٘کھ یا عورت)

باکِرَہ

دو شیزہ، جسے مرد نے نہ چھوا ہو

باخْتَہ

ہارا ہوا، جوئے کے داؤ میں ہارا ہوا، معطل، اڑا ہوا، گم، پراگندہ (حواس یا رنگ وغیرہ کے لیے مستعمل)

باخِق

کانا، یک چسم

باکْھلی

بالغ بچھیا جس کی کھیری ابھر آئی ہو

باکْھنی

وہ اسپ مادہ جس کے پستان سے دودھ ٹپکے.

باکْھلا

چتکبرا مرغ، سرخ و سفید رنْگ کے پروں کا مرغ، دو رنْگ کے پروں کا مرغ

باخِرَہ

داخانی کشتی، جہاز جو بھاپ کی قوت سے چلتا ہے

باکَھری

باکھڑی، باکھلی، وہ گائے، بھینس، بکری وغیرہ جو صرف پانچ مہینے دودھ دے کر رک جائے

باکَھر

اپروتی کوٹھری، بکھاری، بخاری

باکَھل

بالغ بچھیا جس کی کھیری ابھر آئی ہو

باخَرْز

امیر خسرو کا ایجاد کردہ ایک سر

باخْتَنی

شکست کے لائق

باکْلانا

نیستاں، دریا کی ترائی جہاں نر کل کثرت سے ہوں (درندوں کے رہنے کی جگہ)

باخْتَری

باختر سے منسوب، دو کوہانی اونٹ، خراسانی یا قندھاری نسل کا اونٹ جس کے دو کوہان ہوتے ہیں اور بہت قوی اور تیز رفتار ہوتا ہے

باخْتَر

مغرب، پچھم

باکْھرا دُودھ

بہت دن کی جنی ہوئی بھینْس کا دودھ جس میں کھار آ جائے

باکَر خانی

با قر خانی کا عوامی تلفظ

باکْسالِٹ

ایک قسم کی دھات جو آتشی ایںْٹ اور دیگر چیزوں کے بنانے میں استعمال ہوئی ہے

باقِعَہ

مصیبت، آفت

بَڑوں

مغیرہ حالت میں بڑا (رک) کی جمع اور ترکیبات میں استعمال

باقی

بچا کھچا یا رہا سہا سامان شخض یا شے وغیرہ، اور، کوئی اور

باخرد

عقلمند، ہوشیار، ذہین

با خُود

۱. آپس میں باہم.

با کار

با خُدا

خدا کی قسم

با خَیر

با کَمال

کسی علم یا فن میں کمال رکھنے والا، ماہرِ فن، ہنر مند

با خَبَر

واقف، آگاہ، معلومات رکھنے والا، عالم، جانکار

با خبری

جانکاری، ہوشیاری، واقفیت، بیداری

با خاطِر حَزیں

غم سے، رنج سے، رنجیدہ دل کے ساتھ

بانک کا توڑ

بان٘ک (خمدارچھری) کے کھیل میں حریف کے دان٘و کا دفاعی دان٘و

بَہ عَکْس

بِک

بکواس‏، یاوہ گوئی

باقی بے باق کَرنا

حساب بیباق کرنا، کل ادا کرنا

بانک پَٹا

لکڑی کے بنے ہوئے تلواراور خنجرکا کھیل جواکثرمحرم میں تعزیوں کے جلوس میں عوام کھیلتے ہیں

بَقِیع

بانک اولایا

(باربرداری) بیل گاڑی میں دونوں طرف کی کمانیوں کے سروں پرلگی ہوئی بیچ کی اکہری کمانی جو بعض گاڑیوں میں آگے اور پیچھے کی جھوک کے سہارنے کو لگی ہوتی ہیں اور بعض میں صرف ایک پیچھے کی طرف ہوتی ہے تاکہ وزن سے گاڑی پیچھے کی طرف نہ جھکے

بانکْڑا

بھاری گاڑیوں کی بان٘ک، یعنی گاڑی کے دھرے کو سہارا دینے والا کمان کی شکل کا پہیے پر باہرکے رخ لگا ہوا تختہ یا ڈنڈا، جو دھرے کو بھی سہارا دیتا ہے اورگاڑی پرچڑھنے کے لئے پائیدان کا بھی کام دیتا ہے

بانکْڑی

بادلے اورکلابتوں کی بنی ہوئی ہزارہا کی شکل کی روپہلی اورسنہری لیس، پیمک

بانکے دَہاڑے

برے حالوں میں، تباہ حال

بانکی آواز

اچھی آواز، دلکش آواز

بانکا ٹیڑھا

رک: بان٘کا.

بَاقِی مانْدَہ

بچا ہوا، بقایا، باقی، باقی رہا ہوا

بانکے دِھیاڑے

برے حالوں میں، تباہ حال.

book

دَسْتاویز

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (شادِیٔ مَرْگ)

نام

ای-میل

تبصرہ

شادِیٔ مَرْگ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone