تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"ثَقِیل" کے متعقلہ نتائج

اَپنا

(جمع غائب کے لیے) خود کے، ان کا

اَپْنے

اپنا کی جمع

اَپْنی

اپنا کی تانیت

اَپنا سا

اپنی طرح کا، اپنی مثل

اَپنا دِل

اپنی طبیعت، اپنی خواہش

اَپْنا اَپْنا

(ہر شخص کا) جدا جدا، الگ الگ، انفرادی، شخصی، ذاتی

اَپْنا کَرنا

کسی کو دوست یا ہمدرد بنا لینا

اَپنا جی

ہماری مرضی، ہماری خوشی، کسی کو کیا دخل ہمارا جو دل چاہے گا کریں گے

اَپنا سَر

کچھ نہیں، خاک، ہیچ

اَپنا سِر

کچھ نہیں، خاک، ہیچ

اَپْنا بوجھ

اپنے مصارف کی ذمہ داری، اپنی خورونوش یا گھر بار کا خرچ

اَپْنا آپا

آپ، ذات، نفسم وجود

اَپنا خُون

سگا یا نسبتی قرابت دار، ایک جد کی اولاد

اَپنا مُنہ تُڑواو

(طنزاً) تم اس قابل کہاں، اس لائق تو ہو لو

اَپْنا بَچَّہ چھوڑنا

اپنا بیل کلہاڑی ناتھیں

اپنی چیز کو جس طرح استعمال میں لائیں دوسرے کو اس پر کیا اعتراض ہو سکتا ہے

اَپنا مُنْہ بَنوائے

(طنزاً) تم اس قابل کہاں، اس لائق تو ہو لو

اَپنا مُنْہ بَنْواؤ

(طنزاً) تم اس قابل کہاں، اس لائق تو ہو لو

اَپنا مُنْہ دیکھے

رک : اپنا منہ بنواو

اَپنا مُنْہ دیکھو

رک : اپنا منہ بنواو

اپنا دل دل ہے دوسرے کا لوتھڑا

اپنی غرض کے آگے دوسرے کی غرض کی اہمیت نہیں ہوتی

اَپنا نام بَدَل دُوں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا نام بَدَل دیں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپْنا بَنانا

دوست، حامی یا طرفدار بنانا، فریفتہ کرنا

اَپنا قُلَّہ شَجْرَہ رَکھ چھوڑو

(خفا ہو کر کسی کی دی ہوئی چیز یا عہدہ واپس کرتے وقت) ہم قطع تعلق کرتے ہیں، تمھارا کام یا تمھاری چیز تمھارے حوالے

اَپنا دے لَڑائی مول لے

قرض دینا، دشمن بنانے کے برابر ہے، قرض مقراض محبت ہے

اَپنا کام دیکھ

ادھر متوجہ نہ ہو، پروہ نہ کرو، دخل در معقولات نہ دو

اَپنا مُنہ لِیے

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

اَپنا دے، بَلَیّا لے

قرض دے اور پھر خوشامد کرے، احسان کرے اور پھر دبے

اَپنا مُنْہ گَڑھے میں دھو رَکھے

اس خیال سے در گزرو، اس خواہش سے باز آو

اَپنا مُنْہ گَڑھے میں دھو رَکھو

اس خیال سے در گزرو، اس خواہش سے باز آو

اَپنا قُلَّہ شَجْرَہ سَنْبھالو

(خفا ہو کر کسی کی دی ہوئی چیز یا عہدہ واپس کرتے وقت) ہم قطع تعلق کرتے ہیں، تمھارا کام یا تمھاری چیز تمھارے حوالے

اَپْنا بِسْمِ اللہ دُوسرے کا نَعُوذُ بِاللہ

لوگ اپنی چیز کی تعریف کرتے ہیں، اور دوسرے کی چیز پر نفریں بھیجتے ہیں

اَپنا ہاتھ کَٹْوا دُوں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپْنا پیٹ

(الفظا) ذاتی شکم ، (مرادا) اپنی اولاد ، اپنا جایا یا جائی .

اَپْنا عَیب مَعشُوق ہوتا ہے

انسان کو اپنا عیب ناگوار نہیں ہوتا، وہ اس کے ساتھ خوب نباہ کرتا ہے

اَپنا دِیجیے دُشْمَن کِیجیے

قرض دینا، دشمن بنانے کے برابر ہے، قرض مقراض محبت ہے

اَپنا کھانا اَپنا پَہَننا

اپنی قوت بازو سے پیدا کر کے گزر بسر کرنا

اَپنا توشا اَپنا بَھروسا

اپنی محنت اور کمائی کا سہارا ہے، اپنی ذات اور اپنی صلاحیت پر اعتماد کیا جا سکتا ہے

اَپنا ہیڑا آپی کھانا

ناگوار بات پر صبر کرنا، تاو کھانا اور کچھ نہ کہہ سکنا، غم سہنا

اَپنا کام دیکھو

ادھر متوجہ نہ ہو، پروہ نہ کرو، دخل در معقولات نہ دو

اَپنا مُنْہ لے کے

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

اَپنا گَھر جاننا

غیریت نہ برتنا، تکلف نہ کرنا

اَپنا کے بیری بِیڑی دوسرے کے کِھیر پُوڑی

اپنے گھر جو آئے اسے پان کھلا کر ٹال دے اور خود دوسروں کے گھر جا کر اچھے کھانے کھائے

اَپْنا سُوپ مجھے دے تُو ہاتھوں پَچھوڑ

اپنی چیز دے کر خود محتاج ہو گئے

اَپنا لال گَنوائے کے دَر دَر مانگے بِھیک

اپنی پونجی تلف کر کے محتاج پھرتا ہے

اَپنا ہاتھ قَلَم کَر دُوں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپْنا بیگانَہ

ہرشخص، سب، سبھی

اپنا لینا کیا، پرایا دینا کیا

جس کا اپنا تو کسی پر کچھ آتا نہ ہو دوسروں کا جو آتا ہو وہ دیتا نہ ہو، نہ اپنے قرض کی پروا نہ دوسرے کے قرض کی

اَپنا رَنْگ کَرنا

ہر رنگ بنانا، اپنا جیسا کرلینا

اَپنا مُنْہ لے رَہ جانا

خفیف اور نادم ہونا

اَپْنا اَپْنا بَھرو اَپْنا اَپْنا پِیو

(دعائیہ) کماؤ اور کھاؤ، دوسرے کی دولت پر نظر مت ڈالو

اَپْنا اَپْنا گھولو اَپْنا اَپْنا پِیو

(دعائیہ) کماؤ اور کھاؤ، دوسرے کی دولت پر نظر مت ڈالو

اَپْنا اَپْنا کَرنا اَپْنا اَپْنا بَھرنا

انسان کو اپنے کئے کی جزا یا سزا ملتی ہے، دوسرے کے اعمال و افعال کا وہ ذمہ دار نہیں ہوتا

اَپنا نام بَدَل ڈالُوں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا کے جُڑے نا اُن کا کے دانی

اپنے پاس تو کچھ نہیں دوسروں کو دینے کا وعدہ

اَپْنا سَمَجھنا

اپنائیت یا عزیز داری میں بے تکلفی برتنا، عزیز، قریب، ساتھی یا ہمراز شمار کرنا

اَپنا نام بَدَل ڈالیں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا مارے گا تو پِھر چھانْو میں بِٹھائے گا

اپنے پھر اپنے ہوتے ہیں، غیروں کی بہ نسبت اپنوں کا آسرا لینا بہتر ہے چاہے نا مہربان ہوں

اَپنا مارے چھاؤں میں بِٹھائے غَیر مارے دُھوپ میں بِٹھائے

اپنے پھر اپنے ہوتے ہیں، غیروں کی بہ نسبت اپنوں کا آسرا لینا بہتر ہے چاہے نا مہربان ہوں

اردو، انگلش اور ہندی میں ثَقِیل کے معانیدیکھیے

ثَقِیل

saqiilसक़ील

اصل: عربی

وزن : 121

مادہ: صَقْل

اشتقاق: ثَقَلَ

Roman

ثَقِیل کے اردو معانی

صفت

  • بھاری، بوجھل، وزنی، گراں
  • (مجازاً) مشکل، دشوار، زحمت طلب (امر وغیرہ)
  • (معانی و بیان) وہ (لفظ یا فقرہ) جسے زبان روانی سے ادا نہ کرسکے یا ذوق سلیم کو ناگوار ہو، غیر سلیس، بدقت ادا ہونے والا (حرف، لفظ)
  • (طب) (غذا) جو آسانی سے ہضم نہ ہو دیر تک معدے میں ٹھیرے اور گرانی یا بد ہضمی پیدا کرے، دیر ہضم، ناقابل ہضم
  • ٹھوس (رقیق کی ضد)
  • ایک درد کا نام جس سے وہ عضو بھاری معلوم ہوتا ہے جس میں درد ہوتا ہے

شعر

Urdu meaning of saqiil

  • bhaarii, bojhal, vaznii, giraa.n
  • (majaazan) mushkil, dushvaar, zahmat talab (amar vaGaira
  • (ma.aanii-o-byaan) vo (lafz ya fiqra) jise zabaan ravaanii se ada na karaske ya zauq saliim ko naagavaar ho, Gair saliis, badiqqat ada hone vaala (harf, lafz
  • (tibb) (Gizaa) jo aasaanii se hazam na ho der tak maade me.n Thiire aur giraanii ya bad hazmii paida kare, der hazam, naaqaabil hazam
  • Thos (raqiiq kii zid
  • ek dard ka naam jis se vo uzuu bhaarii maaluum hotaa hai jis me.n dard hotaa hai

English meaning of saqiil

Adjective

सक़ील के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • भारी, बोझल, न पचने वाला खाद्य पदार्थ
  • एक दर्द का नाम जिस से वो अंग भारी मालूम होता है जिस में दर्द होता है
  • अक्षर या शब्द जिसका उच्चारण करने में कठिनाई हो या आसानी से समझ में न आए
  • कठिन, मुश्किल, दुशवार
  • ठोस

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

اَپنا

(جمع غائب کے لیے) خود کے، ان کا

اَپْنے

اپنا کی جمع

اَپْنی

اپنا کی تانیت

اَپنا سا

اپنی طرح کا، اپنی مثل

اَپنا دِل

اپنی طبیعت، اپنی خواہش

اَپْنا اَپْنا

(ہر شخص کا) جدا جدا، الگ الگ، انفرادی، شخصی، ذاتی

اَپْنا کَرنا

کسی کو دوست یا ہمدرد بنا لینا

اَپنا جی

ہماری مرضی، ہماری خوشی، کسی کو کیا دخل ہمارا جو دل چاہے گا کریں گے

اَپنا سَر

کچھ نہیں، خاک، ہیچ

اَپنا سِر

کچھ نہیں، خاک، ہیچ

اَپْنا بوجھ

اپنے مصارف کی ذمہ داری، اپنی خورونوش یا گھر بار کا خرچ

اَپْنا آپا

آپ، ذات، نفسم وجود

اَپنا خُون

سگا یا نسبتی قرابت دار، ایک جد کی اولاد

اَپنا مُنہ تُڑواو

(طنزاً) تم اس قابل کہاں، اس لائق تو ہو لو

اَپْنا بَچَّہ چھوڑنا

اپنا بیل کلہاڑی ناتھیں

اپنی چیز کو جس طرح استعمال میں لائیں دوسرے کو اس پر کیا اعتراض ہو سکتا ہے

اَپنا مُنْہ بَنوائے

(طنزاً) تم اس قابل کہاں، اس لائق تو ہو لو

اَپنا مُنْہ بَنْواؤ

(طنزاً) تم اس قابل کہاں، اس لائق تو ہو لو

اَپنا مُنْہ دیکھے

رک : اپنا منہ بنواو

اَپنا مُنْہ دیکھو

رک : اپنا منہ بنواو

اپنا دل دل ہے دوسرے کا لوتھڑا

اپنی غرض کے آگے دوسرے کی غرض کی اہمیت نہیں ہوتی

اَپنا نام بَدَل دُوں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا نام بَدَل دیں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپْنا بَنانا

دوست، حامی یا طرفدار بنانا، فریفتہ کرنا

اَپنا قُلَّہ شَجْرَہ رَکھ چھوڑو

(خفا ہو کر کسی کی دی ہوئی چیز یا عہدہ واپس کرتے وقت) ہم قطع تعلق کرتے ہیں، تمھارا کام یا تمھاری چیز تمھارے حوالے

اَپنا دے لَڑائی مول لے

قرض دینا، دشمن بنانے کے برابر ہے، قرض مقراض محبت ہے

اَپنا کام دیکھ

ادھر متوجہ نہ ہو، پروہ نہ کرو، دخل در معقولات نہ دو

اَپنا مُنہ لِیے

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

اَپنا دے، بَلَیّا لے

قرض دے اور پھر خوشامد کرے، احسان کرے اور پھر دبے

اَپنا مُنْہ گَڑھے میں دھو رَکھے

اس خیال سے در گزرو، اس خواہش سے باز آو

اَپنا مُنْہ گَڑھے میں دھو رَکھو

اس خیال سے در گزرو، اس خواہش سے باز آو

اَپنا قُلَّہ شَجْرَہ سَنْبھالو

(خفا ہو کر کسی کی دی ہوئی چیز یا عہدہ واپس کرتے وقت) ہم قطع تعلق کرتے ہیں، تمھارا کام یا تمھاری چیز تمھارے حوالے

اَپْنا بِسْمِ اللہ دُوسرے کا نَعُوذُ بِاللہ

لوگ اپنی چیز کی تعریف کرتے ہیں، اور دوسرے کی چیز پر نفریں بھیجتے ہیں

اَپنا ہاتھ کَٹْوا دُوں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپْنا پیٹ

(الفظا) ذاتی شکم ، (مرادا) اپنی اولاد ، اپنا جایا یا جائی .

اَپْنا عَیب مَعشُوق ہوتا ہے

انسان کو اپنا عیب ناگوار نہیں ہوتا، وہ اس کے ساتھ خوب نباہ کرتا ہے

اَپنا دِیجیے دُشْمَن کِیجیے

قرض دینا، دشمن بنانے کے برابر ہے، قرض مقراض محبت ہے

اَپنا کھانا اَپنا پَہَننا

اپنی قوت بازو سے پیدا کر کے گزر بسر کرنا

اَپنا توشا اَپنا بَھروسا

اپنی محنت اور کمائی کا سہارا ہے، اپنی ذات اور اپنی صلاحیت پر اعتماد کیا جا سکتا ہے

اَپنا ہیڑا آپی کھانا

ناگوار بات پر صبر کرنا، تاو کھانا اور کچھ نہ کہہ سکنا، غم سہنا

اَپنا کام دیکھو

ادھر متوجہ نہ ہو، پروہ نہ کرو، دخل در معقولات نہ دو

اَپنا مُنْہ لے کے

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

اَپنا گَھر جاننا

غیریت نہ برتنا، تکلف نہ کرنا

اَپنا کے بیری بِیڑی دوسرے کے کِھیر پُوڑی

اپنے گھر جو آئے اسے پان کھلا کر ٹال دے اور خود دوسروں کے گھر جا کر اچھے کھانے کھائے

اَپْنا سُوپ مجھے دے تُو ہاتھوں پَچھوڑ

اپنی چیز دے کر خود محتاج ہو گئے

اَپنا لال گَنوائے کے دَر دَر مانگے بِھیک

اپنی پونجی تلف کر کے محتاج پھرتا ہے

اَپنا ہاتھ قَلَم کَر دُوں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپْنا بیگانَہ

ہرشخص، سب، سبھی

اپنا لینا کیا، پرایا دینا کیا

جس کا اپنا تو کسی پر کچھ آتا نہ ہو دوسروں کا جو آتا ہو وہ دیتا نہ ہو، نہ اپنے قرض کی پروا نہ دوسرے کے قرض کی

اَپنا رَنْگ کَرنا

ہر رنگ بنانا، اپنا جیسا کرلینا

اَپنا مُنْہ لے رَہ جانا

خفیف اور نادم ہونا

اَپْنا اَپْنا بَھرو اَپْنا اَپْنا پِیو

(دعائیہ) کماؤ اور کھاؤ، دوسرے کی دولت پر نظر مت ڈالو

اَپْنا اَپْنا گھولو اَپْنا اَپْنا پِیو

(دعائیہ) کماؤ اور کھاؤ، دوسرے کی دولت پر نظر مت ڈالو

اَپْنا اَپْنا کَرنا اَپْنا اَپْنا بَھرنا

انسان کو اپنے کئے کی جزا یا سزا ملتی ہے، دوسرے کے اعمال و افعال کا وہ ذمہ دار نہیں ہوتا

اَپنا نام بَدَل ڈالُوں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا کے جُڑے نا اُن کا کے دانی

اپنے پاس تو کچھ نہیں دوسروں کو دینے کا وعدہ

اَپْنا سَمَجھنا

اپنائیت یا عزیز داری میں بے تکلفی برتنا، عزیز، قریب، ساتھی یا ہمراز شمار کرنا

اَپنا نام بَدَل ڈالیں

(کسی شرط یا دعوے پر اصرار کے لیے)ایسا ضرور ہوگا، ایسا ہونا یقینی ہے

اَپنا مارے گا تو پِھر چھانْو میں بِٹھائے گا

اپنے پھر اپنے ہوتے ہیں، غیروں کی بہ نسبت اپنوں کا آسرا لینا بہتر ہے چاہے نا مہربان ہوں

اَپنا مارے چھاؤں میں بِٹھائے غَیر مارے دُھوپ میں بِٹھائے

اپنے پھر اپنے ہوتے ہیں، غیروں کی بہ نسبت اپنوں کا آسرا لینا بہتر ہے چاہے نا مہربان ہوں

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (ثَقِیل)

نام

ای-میل

تبصرہ

ثَقِیل

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone