تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"رَوا" کے متعقلہ نتائج

گُزارَہ

گزر بسر، اوقاتِ بسری، گزر اوقات

گُزارے

گزارہ (رک) کی جمع نیز مغیرہ حالت ؛ تراکیب میں مستعمل .

گُزارَہ ہونا

گزارہ کرنا کا لازم، اوقات بسری ہونا، کٹنا، گزر بسر ہونا

گُزارَہ کَرنا

ایک جگہ سے دوسری جگہ جانا، گزرنا

گُزارَہ دار

جو وظیفہ پاتا ہو

گُزارہ خور

تنخواہ یا وظیفہ پانے والا، وظیفہ یاب ملازم، نوکر

گُذارَہ راشَن

(حیوانیات) غذا کی اس مقدار کا نام جو کسی جانور کو اس مدت کے دوران میں کھلائی جاتی ہے جب وہ کوئی کام نہ کرتا ہو اور نہ ہی اس سے کوئی پیداوار حاصل ہو رہی ہو.

گُزارَہ اَلاؤُنْس

وہ مقررّہ رقم جو گزرا اوقات کے لئے ملے ، وظیفہ .

گُزرا

جو گزر گیا ہو ، جو چلا گیا ہو ؛ جو ختم ہو گیا ہو ؛ گیا کے ساتھ بطور تابع مستعمل.

گُزْری

شام کو سڑک کے کنارے لگنے والا بازار

گُزارانَہ

گذر اوقات کی رقم ، وظیفہ

گُزاری

چھٹکارا، ریائی

گُزارے کا جھونپْڑا

وہ مکان جس میں مشکل اور تنگی و ترشی سے گزر اوقات ہو ، دن کانٹے کا مکان .

گُزارے کی ناؤ

وہ کشتی جس پر سوار ہو کر مسافر دریا یا نمبر سے ہار ہوں ، ہار اتارنے کی ناو ، گھاٹ کی ناؤ .

گُزارے کی ناؤ

۔ وہ کشتی جس پر سوار ہوکر مسافر دریا یانہر سے پار ہوں۔

گُزارے کی صُورَت بَنْنا

رک : گزارے کی شکل نکلنا ، گزر کی اوقات کی سیل پیدا ہونا .

گُزارے کی شَکْل نِکالْنا

try to make do, find some means of living

گُزارے کی شَکْل نِکَلْنا

کمائی کی صورت نکلنا ، نوکری کی تدبیرہونا ، زریعۂِ معاش ہونا .

گَزِیرا

(بارچہ باقی) گھٹیا قسم کا پتلا اور جھرجھرا گز بھرپتے کا گاڑھا .

گاذُری

دھوبی کا کام یا پیشہ ، دھلائی ؛ (مجازاً) صفائی.

گُزِیری

चिकित्सा, उपचार, इलाज।

غَضارَہ

एक चिपकनेवाली मिट्टी, कचला मिट्टी, समृद्धि, दौलतमंदी, वैभव, ऐश, मंदापन, सस्तापन ।

غَزارَہ

दूध, पानी अथवा फल आदि का अधिक होना, बहुतात, बाहुल्य, प्राचुर्य, इफ़ात ।

گَزِیدہ

دانت سے کاٹا ہوا، ڈسا ہوا، ڈنک مارا، کاٹ لیا ہوا، وغیرہ

گُزِیرَہ

उपचार, चिकित्सा, इलाज, उपाय, प्रयत्न, तद्बीर।

گُزِیدَہ

چُنا ہوا، منتخب، پسندیدہ، پسند کیا ہوا، چھانٹا ہوا

گُزارے کی صُورَت نِکَلْنا

کمائی کی صورت نکلنا ، فکر معاش کرنا ؛ کمائی کی تدبیر کرنا

گُزارے کی صُورَت نِکالْنا

try to make do, find some means of living

گُجارے کی پاڑ

(بندھانی) اُوپر کی منزل کی پاڑ جس کا نیچے کی منزل یا سطح زمین سے کوئی تعلق نہ ہو اور اُوپر کی تعمیر میں اُوپر ہی اُوپر مختصر باندھی جائے.

گُزارِش

عرض داشت، درخواست، التجا (خاکساری ظاہر کرنے کے لئے)

گُزارِندَہ

गुज़ारनेवाला, अदा करने वाला।

گُزارِش گَر

عرض کرنے والا، عرضی گزار

گُزارِش نامَہ

خط جو چھوٹے کی طرف سے بڑے کے نام ہو، درخواست نامہ، التماس نامہ

گُزارِشِ خِدْمَت کَرْنا

خدمت میں پیش کرنا، خدمت میں بیان کرنا

گُزارِش پَذِیر

۔(ف) صفت۔ جو بات گزارش کے لائق ہو۔

گُزارِشات

درخواستیں، عرضیاں، التجائیں

گُزارِش کَرنا

state, request

تَوَکُّل پَر گُزارَہ کَرنا

اپنے سب کام خدا پر چھوڑ دینا ؛ بے کار بیٹھنا، خالی بیٹھنا.

تَنْگ تُرشِی سے گُزارَہ ہونا

بڑی کفایت شعاری سے گزارہ ہونا

پُولے تَلے گُزارَہ کَرْنا

جھون٘پڑے میں رہنا ، بے سرو سامانی کی حالت میں دن کاٹنا ، عسرت میں بسر اوقات کرنا .

تِنگا تُرْشی سے گُزارَہ کَرْنا

مشکل سے اوقات بسر کرنا یا دن کاٹنا، نہایت غریب اور محتاج ہوجانا، مفلس یا کنْگال ہوجانا

تَنْگی تُرْشی سے گُزارَہ کَرنا

live from hand to mouth, eke out (one's) existence

رُوکھا سُوکھا کھا کَر گُزارَہ کَرْنا

تنگدستی کی حالت ہونا، غریبی میں بسر کرنا

گُزری جو کُچھ گُزری

۔بڑی مصیبت پیش آئی کی جگہ۔ مصیبت ناقابل بیان ہے؎

گُزری سو دِل پَر گُزری

۔سب صدمے دل ہی پر اٹھائے زبان سے اُف تک نہ کی؎

گزری لگانا

شام کا بازار لگنا

چُونی بُھوسی کھا کَر گُزارَہ کَرْنا

نہایت تن٘گ دستی سے بسر اوقات کرنا ، موٹا جھوٹا کھا کر گزر کرنا ، مِسّا کُسّا کھا کر عمر ٹیر کرنا ، تن٘کی ترشی سے گزارہ کرنا .

گُزْری لَگْنا

بازار لگنا ، پینٹھ لگنا .

گُزْری سو دِل ہی پَر گُزْری

سب صدمے دل ہی اُٹھاتے زبان سے اُف تک نہ کی .

گُزری لَگی ہونا

۔ بازار لگا ہونا۔ دیکھو گزری نمبر ۳۔

جا کی اَچّھی ساس وا کا ہی گَھر واس، جا کی ساس نَکارَہ وا کا نَہِیں گُزارَہ

جس کی ساس اچھی ہو اس کا گزارہ اچھا ہوتا ہے ، جس کی ساس بُری ہو بہو مصیبت میں رہتی ہے

تِکُّوں پَر گُزارَہ ہے

توکّل پر بسر اوقات ہے

کیا گُزْرے

نہ جانے کیا ماجرا پیش آئے ، کیا حال ہو ، کیا دِقّت پیش آئے .

ٹُکْڑوں پَر گُزارا کَرْنا

غیروں کے سہارے پر جینا، دوسروں کا دست نگر ہونا

کیا گُزْری

کیا بیتی ، کیوں کر بسر ہوئی ، کیا واقعہ پیش آیا ؛ کیا دِقّت پیش آئی (جس وقت کوئی مصیبت میں مبتلا ہو جاتا ہے تو لوگ اس کا حال پوچھنے کے وقت اس کلمہ کو زبان پر لاتے ہیں) .

پَڑْتا مال گُزاری

مال گزاری کی وہ رقم جس کی شرح مقرر کی جا سکے

مُدَّت مَدِید گُزری

بہت دن گزرے ، عرصہ ہوا

سَر جوڑ کے گُزارا کَرنا

اتفاق سے بسر کرنا

وَقت گُزرے پِیچھے عَقل آتی ہے

کام بگڑنے کے بعد تدبیریں سوجھا کرتی ہیں

عَدَمِ ادائے مال گُزارِی

مال گزاری نہ دینا، مال گزاری دینے سے انکار کر دینا

اردو، انگلش اور ہندی میں رَوا کے معانیدیکھیے

رَوا

ravaaरवा

وزن : 12

Roman

رَوا کے اردو معانی

فارسی - صفت

  • جس بات میں کوئی مذہبی اخلاقی یا قانونی حرج نہ ہو، جائز، مباح
  • درست، بجا، مناسب
  • جاری، رواں
  • پورا، تکمیل یافتہ (کام حاجت وغیرہ)، مکمل

سنسکرت - اسم، مذکر

  • گیہوں کے مغز کا دردرا آٹا، سوجی

    مثال چوں کہ دانہ دوسرے گہیوں کا سخت ہوتا ہے اس لیے میدہ اچھا نہیں ہوتا صرف روا بنتا ہے جِسے سُوجی کہتے ہیں۔

  • گھی یا مِصری وغیرہ کا دانہ
  • بارود کا دانہ سونے چاندی یا دھاتوں کا ذرّی یا ذرّات
  • مٹی یا ریت وغیرہ کا ذرّہ یا ذرّات
  • وہ چھرّا جو پازیب وغیرہ میں آواز کے لیے ڈال دیتے ہیں
  • کئی چیز جو کُوٹنے یا پیسنے کے بعد دردری ہوگئی ہو، کوئی دردری شے
  • کنکر جو طعام میں نکلے، چھوٹا سا ٹکڑا، ذرّہ

اسم، مذکر، لاحقہ

  • بطور لاحقہ تراکیب میں مستعمل، بمعنی جاری کرنے والا یا چلانے والا

    مثال جیسے۔ فرماں روا

  • پورا کرنے والا

شعر

Urdu meaning of ravaa

Roman

  • jis baat me.n ko.ii mazahbii aKhlaaqii ya qaanuunii harj na ho, jaayaz, mubaah
  • darust, bajaa, munaasib
  • jaarii, ravaa.n
  • puura, takmiil yaaftaa (kaam haajat vaGaira), mukammal
  • gehuu.n ke maGaz ka daradraa aaTaa, suujii
  • ghii ya misrii vaGaira ka daana
  • baaruud ka daana sone chaandii ya dhaato.n ka zariiyaa zarraat
  • miTTii ya riit vaGaira ka zaraa ya zarraat
  • vo chhuraa jo paazeb vaGaira me.n aavaaz ke li.e Daal dete hai.n
  • ka.ii chiiz jo kuu.oTne ya piisne ke baad daridrii hogi.i ho, ko.ii daridrii shaiy
  • kankar jo taam me.n nikle, chhoTaa saa Tuk.Daa, zaraa
  • bataur laahiqa taraakiib me.n mustaamal, bamaanii jaarii karne vaala ya chalaane vaala
  • puura karne vaala

English meaning of ravaa

Persian - Adjective

  • right, admissible, lawful, current
  • right, proper, lawful, permissible, allowable, approved
  • upheld
  • worthy, suitable

Sanskrit - Noun, Masculine

  • coarse ground wheat, grains, semolina
  • bit, small piece
  • gold and silver filing
  • particles of sand, dust

Noun, Masculine, Suffix

  • issuing, driving

रवा के हिंदी अर्थ

फ़ारसी - विशेषण

  • जिस बात में कोई धार्मिक आचरण या वैधानिक कमी न हो, जायज़, विहित
  • दुरुस्त, बजा, मुनासिब, उचित
  • संचालित, जो चल रहा हो, जारी, रवाँ, प्रवाहित, बहता हुआ
  • पूरा, पूरा किया हुआ (काम एवं आवश्यकता आदि), पुर्ण

संस्कृत - संज्ञा, पुल्लिंग

  • गेहूँ के गूदे का दरदरा आटा, सूजी

    उदाहरण चूँकि दाना दूसरे गेहूँ का सख़्त होता है इस लिए मैदा अच्छा नहीं होता सिर्फ़ रवा बनता है जिसे सूजी कहते हैं।

  • घी या मिसरी आदि का दाना
  • बारूद का दाना सोने चाँदी या धातों का कण या बहुत से कण
  • मिट्टी या बालू आदि के कण
  • वह छर्रा जो पाज़ेब आदि में ध्वनि के लिए डाल देते हैं
  • कई चीज़ जो कूटने या पीसने के बाद दरदरी हो गई हो, कोई दरदरी वस्तु
  • कंकर जो खाने में निकले, छोटा सा टुकड़ा, ज़र्रा, कण, दाना

संज्ञा, पुल्लिंग, प्रत्यय

  • यौगिक शब्दों में प्रत्यय के रूप में प्रयुक्त, जारी करने वाला या चलाने वाला के अर्थ में

    उदाहरण जैस: फ़रमाँ-रवा

  • पूरा करने वाला

رَوا کے مترادفات

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

گُزارَہ

گزر بسر، اوقاتِ بسری، گزر اوقات

گُزارے

گزارہ (رک) کی جمع نیز مغیرہ حالت ؛ تراکیب میں مستعمل .

گُزارَہ ہونا

گزارہ کرنا کا لازم، اوقات بسری ہونا، کٹنا، گزر بسر ہونا

گُزارَہ کَرنا

ایک جگہ سے دوسری جگہ جانا، گزرنا

گُزارَہ دار

جو وظیفہ پاتا ہو

گُزارہ خور

تنخواہ یا وظیفہ پانے والا، وظیفہ یاب ملازم، نوکر

گُذارَہ راشَن

(حیوانیات) غذا کی اس مقدار کا نام جو کسی جانور کو اس مدت کے دوران میں کھلائی جاتی ہے جب وہ کوئی کام نہ کرتا ہو اور نہ ہی اس سے کوئی پیداوار حاصل ہو رہی ہو.

گُزارَہ اَلاؤُنْس

وہ مقررّہ رقم جو گزرا اوقات کے لئے ملے ، وظیفہ .

گُزرا

جو گزر گیا ہو ، جو چلا گیا ہو ؛ جو ختم ہو گیا ہو ؛ گیا کے ساتھ بطور تابع مستعمل.

گُزْری

شام کو سڑک کے کنارے لگنے والا بازار

گُزارانَہ

گذر اوقات کی رقم ، وظیفہ

گُزاری

چھٹکارا، ریائی

گُزارے کا جھونپْڑا

وہ مکان جس میں مشکل اور تنگی و ترشی سے گزر اوقات ہو ، دن کانٹے کا مکان .

گُزارے کی ناؤ

وہ کشتی جس پر سوار ہو کر مسافر دریا یا نمبر سے ہار ہوں ، ہار اتارنے کی ناو ، گھاٹ کی ناؤ .

گُزارے کی ناؤ

۔ وہ کشتی جس پر سوار ہوکر مسافر دریا یانہر سے پار ہوں۔

گُزارے کی صُورَت بَنْنا

رک : گزارے کی شکل نکلنا ، گزر کی اوقات کی سیل پیدا ہونا .

گُزارے کی شَکْل نِکالْنا

try to make do, find some means of living

گُزارے کی شَکْل نِکَلْنا

کمائی کی صورت نکلنا ، نوکری کی تدبیرہونا ، زریعۂِ معاش ہونا .

گَزِیرا

(بارچہ باقی) گھٹیا قسم کا پتلا اور جھرجھرا گز بھرپتے کا گاڑھا .

گاذُری

دھوبی کا کام یا پیشہ ، دھلائی ؛ (مجازاً) صفائی.

گُزِیری

चिकित्सा, उपचार, इलाज।

غَضارَہ

एक चिपकनेवाली मिट्टी, कचला मिट्टी, समृद्धि, दौलतमंदी, वैभव, ऐश, मंदापन, सस्तापन ।

غَزارَہ

दूध, पानी अथवा फल आदि का अधिक होना, बहुतात, बाहुल्य, प्राचुर्य, इफ़ात ।

گَزِیدہ

دانت سے کاٹا ہوا، ڈسا ہوا، ڈنک مارا، کاٹ لیا ہوا، وغیرہ

گُزِیرَہ

उपचार, चिकित्सा, इलाज, उपाय, प्रयत्न, तद्बीर।

گُزِیدَہ

چُنا ہوا، منتخب، پسندیدہ، پسند کیا ہوا، چھانٹا ہوا

گُزارے کی صُورَت نِکَلْنا

کمائی کی صورت نکلنا ، فکر معاش کرنا ؛ کمائی کی تدبیر کرنا

گُزارے کی صُورَت نِکالْنا

try to make do, find some means of living

گُجارے کی پاڑ

(بندھانی) اُوپر کی منزل کی پاڑ جس کا نیچے کی منزل یا سطح زمین سے کوئی تعلق نہ ہو اور اُوپر کی تعمیر میں اُوپر ہی اُوپر مختصر باندھی جائے.

گُزارِش

عرض داشت، درخواست، التجا (خاکساری ظاہر کرنے کے لئے)

گُزارِندَہ

गुज़ारनेवाला, अदा करने वाला।

گُزارِش گَر

عرض کرنے والا، عرضی گزار

گُزارِش نامَہ

خط جو چھوٹے کی طرف سے بڑے کے نام ہو، درخواست نامہ، التماس نامہ

گُزارِشِ خِدْمَت کَرْنا

خدمت میں پیش کرنا، خدمت میں بیان کرنا

گُزارِش پَذِیر

۔(ف) صفت۔ جو بات گزارش کے لائق ہو۔

گُزارِشات

درخواستیں، عرضیاں، التجائیں

گُزارِش کَرنا

state, request

تَوَکُّل پَر گُزارَہ کَرنا

اپنے سب کام خدا پر چھوڑ دینا ؛ بے کار بیٹھنا، خالی بیٹھنا.

تَنْگ تُرشِی سے گُزارَہ ہونا

بڑی کفایت شعاری سے گزارہ ہونا

پُولے تَلے گُزارَہ کَرْنا

جھون٘پڑے میں رہنا ، بے سرو سامانی کی حالت میں دن کاٹنا ، عسرت میں بسر اوقات کرنا .

تِنگا تُرْشی سے گُزارَہ کَرْنا

مشکل سے اوقات بسر کرنا یا دن کاٹنا، نہایت غریب اور محتاج ہوجانا، مفلس یا کنْگال ہوجانا

تَنْگی تُرْشی سے گُزارَہ کَرنا

live from hand to mouth, eke out (one's) existence

رُوکھا سُوکھا کھا کَر گُزارَہ کَرْنا

تنگدستی کی حالت ہونا، غریبی میں بسر کرنا

گُزری جو کُچھ گُزری

۔بڑی مصیبت پیش آئی کی جگہ۔ مصیبت ناقابل بیان ہے؎

گُزری سو دِل پَر گُزری

۔سب صدمے دل ہی پر اٹھائے زبان سے اُف تک نہ کی؎

گزری لگانا

شام کا بازار لگنا

چُونی بُھوسی کھا کَر گُزارَہ کَرْنا

نہایت تن٘گ دستی سے بسر اوقات کرنا ، موٹا جھوٹا کھا کر گزر کرنا ، مِسّا کُسّا کھا کر عمر ٹیر کرنا ، تن٘کی ترشی سے گزارہ کرنا .

گُزْری لَگْنا

بازار لگنا ، پینٹھ لگنا .

گُزْری سو دِل ہی پَر گُزْری

سب صدمے دل ہی اُٹھاتے زبان سے اُف تک نہ کی .

گُزری لَگی ہونا

۔ بازار لگا ہونا۔ دیکھو گزری نمبر ۳۔

جا کی اَچّھی ساس وا کا ہی گَھر واس، جا کی ساس نَکارَہ وا کا نَہِیں گُزارَہ

جس کی ساس اچھی ہو اس کا گزارہ اچھا ہوتا ہے ، جس کی ساس بُری ہو بہو مصیبت میں رہتی ہے

تِکُّوں پَر گُزارَہ ہے

توکّل پر بسر اوقات ہے

کیا گُزْرے

نہ جانے کیا ماجرا پیش آئے ، کیا حال ہو ، کیا دِقّت پیش آئے .

ٹُکْڑوں پَر گُزارا کَرْنا

غیروں کے سہارے پر جینا، دوسروں کا دست نگر ہونا

کیا گُزْری

کیا بیتی ، کیوں کر بسر ہوئی ، کیا واقعہ پیش آیا ؛ کیا دِقّت پیش آئی (جس وقت کوئی مصیبت میں مبتلا ہو جاتا ہے تو لوگ اس کا حال پوچھنے کے وقت اس کلمہ کو زبان پر لاتے ہیں) .

پَڑْتا مال گُزاری

مال گزاری کی وہ رقم جس کی شرح مقرر کی جا سکے

مُدَّت مَدِید گُزری

بہت دن گزرے ، عرصہ ہوا

سَر جوڑ کے گُزارا کَرنا

اتفاق سے بسر کرنا

وَقت گُزرے پِیچھے عَقل آتی ہے

کام بگڑنے کے بعد تدبیریں سوجھا کرتی ہیں

عَدَمِ ادائے مال گُزارِی

مال گزاری نہ دینا، مال گزاری دینے سے انکار کر دینا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (رَوا)

نام

ای-میل

تبصرہ

رَوا

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone