تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"قِیام" کے متعقلہ نتائج

عارضَہ

مرض، بیماری، روگ

عارِضَہ وَنْد

(مجازاً) حاملہ.

عارِضَہ مَنْد

مریض ، بیمار ، روگی.

عارِضَہ لاحِق ہونا

بیمار پڑنا، بیمار ہونا، کسی بیماری کی لپیٹ میں آنا

عارِضَہ لاحِق ہو جانا

مرض لگنا، بیماری ہونا

عارِضَۂ دِماغ

دماغی بیماری، ذہنی روگ

عارِضَۂ سَماعَت لاحِق ہونا

(قانون) میعاد گزرنے کی وجہ سے سماعت نہ ہوسکنا

عارِضَۂ حَدِّ سَماعَت لاحِق ہونا

(قانون) وقت گزر جانے سے سماعت کا ترک ہو جانا، میعاد گزرنے سے سماعت نہ ہونا

عارِضِ سِیمِیں

bright cheek

عارِضِ گُل عِذار

پھول کی طرح نرم و ملائم، پھول کی طرح گال

عارِضِ گُلْگُوں

گلابی گال

عارِضِ لَشْکَر

سپہ سالار، فوج کا اعلیٰ افسر

عارِضِ حُور

حور کے گال، بدن کے کسی خوبصورت حصے کی صفائی کو عارض حور سے استعارہ کرتے ہیں

عارِضِ تابِنْدَہ

چمک دار گال، خوبصورت گال

عارِضِ پُر بَہار

خوبصورت گال

عارِضِ مَمالِک

فوجی دفتر کا افسرِ اعلیٰ جس کے ذمے فوج کی بھرتی، تنظیم، نظم و ضبط اور تنخواہوں کی تقسیم ہوتی تھی، عارض الممالک

عارِضِ گُلْرَن٘گ

سرخ و سفید گال، گورے رخسار

آدجن

رشبھ

دِماغی عارِضَہ

رک : دماغی بیماری، دماغ کی خرابی.

نَفسِ عارِضَہ

ذہنی یا نفسی بیماری، نفسیاتی مرض

مُعارَضَہ

جھگڑا، مناقشہ، قضیہ، ٹنٹا

مُعارَضَہ بِالْقَلْب

(تصوف) وہ قضیہ یا مناظرہ جس میں متخاصمین کی دلیلیں متحد ہوں مادہ اور صورت میں

مُعارَضَہ بِالْمِثْل

مناظرہ جس میں دلیلیں متحد ہوں صرف صورت میں اور مادہ کا اختلاف ہو مثلاً دونوں دلیلیں ضروب اوّل شکل اوّل سے ہوں ۔

عَارْضِی

غیر مستقل، چند روزہ، وقتی، اتفاقیہ

raze

ڈھانا

رَضا

خوشی، رغبت

رَضی

اللہ تعالیٰ کا ایک اسمِ صفات، خوشنود

رَضائی

لحاف، لبادہ، سوڑ، گدڑیرنگین ابرے اور استر کے بیچ میں روئی بھرا اور گوٹ لگا اوڑھنے کا ایک کپڑا، رُوئی بھری دُلائی

عَرْضَہ

نذر پیش کرنا

رَضِیْع

دودھ پیتا (بچّہ)، (طِفل) شِیر خوار

عَرْضی

تحریری درخواست، عرضداشت، التماس یا گزارش جو تحریری طور پر کی جائے

ریزا

ریزہ، دانہ، ذرّہ، عدد

ریزَہ

کسی ٹھوس شے جیسے پتّھر شِیشے یا کوئلہ وغیرہ کا چھوٹا ٹُکڑا ، ذرّہ.

روزَہ تُڑوانا

کسی کا روزہ باطِل کرنا.

روزے چُھڑانے گَئے نَماز گَلے پَڑی

جب ایک آفت سے بچنے کی تدبیر یا فکر میں ایک دوسری آفت سر پڑ جائے تو بولتے ہیں.

گَئے نَماز بَخْشوانے ، روزے گَلے پَڑے

۔مثل۔ ایک آفت سے بچنے کی تدبیر کی دوسری آفت اُس سے زیادہ سر پڑی۔ اُلٹے لینے کے دینے پڑگئے۔

روزے بَخْشْوانے گَئے نَماز گَلے پَڑی

جب ایک آفت سے بچنے کی تدبیر یا فکر میں ایک دوسری آفت سر پڑ جائے تو بولتے ہیں.

نَماز بَخْشوانے گَئے، روزے گَلے پَڑے

ایک کام سے پیچھا چھڑانے کی کوشش کی ، دوسرا اس سے مشکل ذمے آپڑے تو کہتے ہیں ۔

نَماز بَخْشوانے آئے، روزے گَلے پَڑے

ایک کام سے پیچھا چھڑانے کی کوشش کی ، دوسرا اس سے مشکل ذمے آپڑے تو کہتے ہیں ۔

مُنہ دھووے، روزے کھووے

رندوں ، بے نمازوں کا مقولہ ہے

گَئے تھے روزے چُھڑانے نَماز گَلے پَڑی

رک : گئے تھے نماز بَخْشْوانے روزے گلے پڑ گئے ، ایک کام سے جان چھڑاتے چھڑاتے ایک اور کام مل جائے تو کہتے ہیں.

روزَہ چُھڑانے گَئے تھے نَماز گَلے پَڑی

جب ایک مشکل سے بچنے کی کوشش میں دوسری مشکل سر پڑے تو اس وقت کہتے ہیں.

قاضی بَہ دو گَواہ راضی

شریعت کی رُو سے دو گواہوں سے مقدمہ فیصل ہو جاتا ہے

نَمازیں بَخْشواتےاُلٹے روزے گَلے پَڑی

رک : نماز چھڑانے گئے تھے الخ ۔

عَرْضی داغ دینا

درخواست پیش کر دینا، تحریری گزارش کرنا، ملازمت کا اُمیدوار ہونا

روزَہ روز روز ، بَنْدَہ چَنْد روز

روزہ تو ہمیشہ رہے گا لیکن بندہ چند روز کا مہمان ہے بعض لوگ جب روزہ رکھنا نہیں چاہتے تو کہتے ہیں.

گَئے تھے نَماز بَخْشوانے ، روزے گَلے پَڑے

while trying to avoid a difficult task one is burdened with yet another one

مِل گَئی تو روزی وَرنَہ روزَہ

اگر مزدوری یا کام سے اجرت حاصل ہوگئی تو گزارا ہو جائے گا ورنہ بھوکا رہنا پڑے گا ۔

نَماز کو گَئے روزَہ گَلے پَڑا

ایک فکر یعنی ایک کام تو پہلے ہی درپیش تھا اب دوسرا بھی پیش آگیا

روزے کو گَئے نَماز گَلے پَڑی

رک : روزے چُھرانے گئے نماز گلے پڑی.

نَماز چُھڑانے گَئے تھے روزے گَلے پَڑ گَئے

ایک کام سے پیچھا چھڑانا چاہا دوسرا ذمے آ پڑا

نَماز بَخْشوانے گَئے تھے ، روزے گَلے پَڑ گَئے

bid to seek redress brought further burden

تَنْہا پیش قاضی رَوی راضی شَوی

تنہائی میں قاضی کے سامنے جو چاہو سو بیان دیدو اور جس طرح چاہو اسے مطمئن کردو ، ایسے موقع پر بولتے ہیں جب معاملہ یک طرفہ پیش ہو اور فریق ثانی کو جواب دبی یا صفائی کا موقع نہ ہو

گَئے تھے نَماز بَخْشْوانے اُلٹے روزے گَلے پَڑے

ایک مشکل سے بچنا چاہا ، دوسری مشکل اس سے زیادہ آ پڑی ، ایک کام سے عذر کیا دوسرا کام اور سپرد ہوا ، اُلٹ لینے کے دینے پڑ گئے.

شَش عِید کے روزے

چھ روزے جو عید کے بعد سے متواتر تین دن تک رکھے جاتے ہیں، کہتے ہیں ان چھ روزوں کا ثواب سال بھر کے روزوں کے برابر ہوتا ہے

روزی پَکَڑْنا

رِزق حاصل کرنا ، روزگار پانا.

غَرِیبوں نے روزے رَکھے، دِن بَڑے ہو گَئے

بے مقدور جو کام کرتا ہے اس میں نقصان ہی ہوتا ہے یا مصیبت میں اور مصیبت گھیر لیتی ہے

نَماز مُعاف کَرانے گَئے ، اُلٹے روزے گَلے پَڑے

رک : نماز چھڑانے گئے تھے روزے گلے پڑے ۔

مَیں راضی ، میرا خُدا راضی

۔ میں خوش میرا خدا خوش۔ ؎

روزَہ چَڑْھتا

(لکھنؤ) رک : روزہ اُچھلنا.

اردو، انگلش اور ہندی میں قِیام کے معانیدیکھیے

قِیام

qiyaamक़ियाम

اصل: عربی

وزن : 121

اشتقاق: قَوَمَ

  • Roman
  • Urdu

قِیام کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • کھڑے ہونے یا اٹھنے کا عمل، قائم ہونا، کھڑے ہونا، اٹھنا، ایستادگی

    مثال برادر موصوف نے مولود شریف میں قیام کی بابت سوال کیا

  • برپا کرنے یا ہونے کا عمل، ظہور میں لانا، مچانا

    مثال ایک خاص معاشی اور سماجی نظام کے قیام کے لیے مسلسل جد و جہد کر رہے ہیں

  • (فقہ) نماز میں کھڑا ہونا، نماز کا وہ حصہ جس میں نمازی کھڑا ہوتا ہے، قعود کی ضد

    مثال علم قیام، قرات، رکوع سجود، کا علما ظاہر سوں حاصل ہوتا ہے

  • ٹھہرنے کا عمل، سکونت، بسیرا، بسرام، پڑاؤ، ٹھہرنا

    مثال مولانا عبدالباری صاحب ہمارے مکان پر قیام فرمایا کرتے تھے

  • استقرار، اسقامت، دیرپائی، پائداری، ٹکاؤ، ٹھہراؤ (تبدل کی ضد)

    مثال دنیا کی کسی حالت کو ثبات اور زندگی کی کسی کیفیت کو قیام نہیں

  • موجودگی، سلامتی، ہستی
  • قیامت
  • سکون، قرار، تزلزل کی ضد

    مثال آخر یہ کیا بات ہے کہ حیات آگے بڑھتی چلی جاتی ہے اس کو کسی ایک حالت پر قیام نہیں

  • وثوق، اعتماد، بھروسا، بھدرک، استقلال، ثبات، استحکام، بقا

شعر

Urdu meaning of qiyaam

  • Roman
  • Urdu

  • kha.De hone ya uThne ka amal, qaayam honaa, kha.De honaa, uThnaa, i.istaadgii
  • barpa karne ya hone ka amal, zahuur me.n laanaa, machaanaa
  • (fiqh) namaaz me.n kha.Daa honaa, namaaz ka vo hissaa jis me.n namaazii kha.Daa hotaa hai, qa.uud kii zid
  • Thaharne ka amal, sukuunat, baseraa, bisraam, pa.Dhaa.o, Thaharnaa
  • istiqraar, uskaa mat, diirpaa.ii, paa.edaarii, Tikaa.uu, Thahraav (tabaddul kii zid
  • maujuudgii, salaamtii, hastii
  • qiyaamat
  • sukuun, qaraar, tazalzul kii zid
  • vasuuq, etimaad, bharosaa, bhadrak, istiqlaal, sabaat, istihkaam, baqa

English meaning of qiyaam

Noun, Masculine

  • standing upright
  • standing still
  • rising up
  • standing position (in prayer)
  • stagnancy
  • stay, halt
  • stationariness, rest
  • congealed state (of water)
  • stability, permanence
  • settlement, residence
  • resurrection
  • up-rising, insurrection

क़ियाम के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • खड़े होने या उठने की क्रिया, खड़े होना, स्थिर होना

    उदाहरण बिरादर-ए-मौसूफ़ (उल्लिखित भाई) ने मौलूद-शरीफ़ (पैगंबर मुहम्मद साहब के जन्म से संबंधित कथा या वर्णन की सभा) में क़ियाम की बाबत (विषय) किया

  • स्थापित करने या होने की क्रिया, अस्तित्व में लाना, मचाना

    उदाहरण एक ख़ास मआशी (आर्थिक) और समाजी निज़ाम के क़ियाम के लिए मुसलसल जिद्द-ओ-जह्द (प्रयत्न) कर रहे हैं

  • किसी संस्था आदि की नींव, स्थापना
  • (धार्मिक-शास्त्र) नमाज़ में खड़ा होना, नमाज़ में खड़े होने की अवस्था

    उदाहरण इल्म-ए-क़ियाम, क़रात (क़ुरआन की शुद्ध उच्चारण के साथ पढ़ाई), रुकू-सुजूद (झुकने और सजदा करने की अवस्था), का उलमा ज़ाहिर सूँ हासिल होता है

  • अस्थायी निवास, थोड़े दिनों का वास, ठहरना, बसेरा, विश्राम

    उदाहरण मौलाना अब्दुल-बारी साहब हमारे मकान पर क़ियाम फ़रमाया करते थे

  • स्थिरता, निश्चलता, टिकाव, ठहराव, निश्चय

    उदाहरण दुनिया की किसी हालत को सबात (दृढ़ता) और ज़िंदगी की किसी कैफ़ियत को क़ियाम नहीं

  • विद्यमानता, मौजूदगी, सलामती
  • क़यामत
  • सुकून, ठहराव

    उदाहरण आख़िर यह क्या बात है कि हयात आगे बढ़ती चली जाती है उसको किसी एक हालत पर क़ियाम नहीं

  • भरोसा, विश्वास

قِیام کے مترادفات

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

عارضَہ

مرض، بیماری، روگ

عارِضَہ وَنْد

(مجازاً) حاملہ.

عارِضَہ مَنْد

مریض ، بیمار ، روگی.

عارِضَہ لاحِق ہونا

بیمار پڑنا، بیمار ہونا، کسی بیماری کی لپیٹ میں آنا

عارِضَہ لاحِق ہو جانا

مرض لگنا، بیماری ہونا

عارِضَۂ دِماغ

دماغی بیماری، ذہنی روگ

عارِضَۂ سَماعَت لاحِق ہونا

(قانون) میعاد گزرنے کی وجہ سے سماعت نہ ہوسکنا

عارِضَۂ حَدِّ سَماعَت لاحِق ہونا

(قانون) وقت گزر جانے سے سماعت کا ترک ہو جانا، میعاد گزرنے سے سماعت نہ ہونا

عارِضِ سِیمِیں

bright cheek

عارِضِ گُل عِذار

پھول کی طرح نرم و ملائم، پھول کی طرح گال

عارِضِ گُلْگُوں

گلابی گال

عارِضِ لَشْکَر

سپہ سالار، فوج کا اعلیٰ افسر

عارِضِ حُور

حور کے گال، بدن کے کسی خوبصورت حصے کی صفائی کو عارض حور سے استعارہ کرتے ہیں

عارِضِ تابِنْدَہ

چمک دار گال، خوبصورت گال

عارِضِ پُر بَہار

خوبصورت گال

عارِضِ مَمالِک

فوجی دفتر کا افسرِ اعلیٰ جس کے ذمے فوج کی بھرتی، تنظیم، نظم و ضبط اور تنخواہوں کی تقسیم ہوتی تھی، عارض الممالک

عارِضِ گُلْرَن٘گ

سرخ و سفید گال، گورے رخسار

آدجن

رشبھ

دِماغی عارِضَہ

رک : دماغی بیماری، دماغ کی خرابی.

نَفسِ عارِضَہ

ذہنی یا نفسی بیماری، نفسیاتی مرض

مُعارَضَہ

جھگڑا، مناقشہ، قضیہ، ٹنٹا

مُعارَضَہ بِالْقَلْب

(تصوف) وہ قضیہ یا مناظرہ جس میں متخاصمین کی دلیلیں متحد ہوں مادہ اور صورت میں

مُعارَضَہ بِالْمِثْل

مناظرہ جس میں دلیلیں متحد ہوں صرف صورت میں اور مادہ کا اختلاف ہو مثلاً دونوں دلیلیں ضروب اوّل شکل اوّل سے ہوں ۔

عَارْضِی

غیر مستقل، چند روزہ، وقتی، اتفاقیہ

raze

ڈھانا

رَضا

خوشی، رغبت

رَضی

اللہ تعالیٰ کا ایک اسمِ صفات، خوشنود

رَضائی

لحاف، لبادہ، سوڑ، گدڑیرنگین ابرے اور استر کے بیچ میں روئی بھرا اور گوٹ لگا اوڑھنے کا ایک کپڑا، رُوئی بھری دُلائی

عَرْضَہ

نذر پیش کرنا

رَضِیْع

دودھ پیتا (بچّہ)، (طِفل) شِیر خوار

عَرْضی

تحریری درخواست، عرضداشت، التماس یا گزارش جو تحریری طور پر کی جائے

ریزا

ریزہ، دانہ، ذرّہ، عدد

ریزَہ

کسی ٹھوس شے جیسے پتّھر شِیشے یا کوئلہ وغیرہ کا چھوٹا ٹُکڑا ، ذرّہ.

روزَہ تُڑوانا

کسی کا روزہ باطِل کرنا.

روزے چُھڑانے گَئے نَماز گَلے پَڑی

جب ایک آفت سے بچنے کی تدبیر یا فکر میں ایک دوسری آفت سر پڑ جائے تو بولتے ہیں.

گَئے نَماز بَخْشوانے ، روزے گَلے پَڑے

۔مثل۔ ایک آفت سے بچنے کی تدبیر کی دوسری آفت اُس سے زیادہ سر پڑی۔ اُلٹے لینے کے دینے پڑگئے۔

روزے بَخْشْوانے گَئے نَماز گَلے پَڑی

جب ایک آفت سے بچنے کی تدبیر یا فکر میں ایک دوسری آفت سر پڑ جائے تو بولتے ہیں.

نَماز بَخْشوانے گَئے، روزے گَلے پَڑے

ایک کام سے پیچھا چھڑانے کی کوشش کی ، دوسرا اس سے مشکل ذمے آپڑے تو کہتے ہیں ۔

نَماز بَخْشوانے آئے، روزے گَلے پَڑے

ایک کام سے پیچھا چھڑانے کی کوشش کی ، دوسرا اس سے مشکل ذمے آپڑے تو کہتے ہیں ۔

مُنہ دھووے، روزے کھووے

رندوں ، بے نمازوں کا مقولہ ہے

گَئے تھے روزے چُھڑانے نَماز گَلے پَڑی

رک : گئے تھے نماز بَخْشْوانے روزے گلے پڑ گئے ، ایک کام سے جان چھڑاتے چھڑاتے ایک اور کام مل جائے تو کہتے ہیں.

روزَہ چُھڑانے گَئے تھے نَماز گَلے پَڑی

جب ایک مشکل سے بچنے کی کوشش میں دوسری مشکل سر پڑے تو اس وقت کہتے ہیں.

قاضی بَہ دو گَواہ راضی

شریعت کی رُو سے دو گواہوں سے مقدمہ فیصل ہو جاتا ہے

نَمازیں بَخْشواتےاُلٹے روزے گَلے پَڑی

رک : نماز چھڑانے گئے تھے الخ ۔

عَرْضی داغ دینا

درخواست پیش کر دینا، تحریری گزارش کرنا، ملازمت کا اُمیدوار ہونا

روزَہ روز روز ، بَنْدَہ چَنْد روز

روزہ تو ہمیشہ رہے گا لیکن بندہ چند روز کا مہمان ہے بعض لوگ جب روزہ رکھنا نہیں چاہتے تو کہتے ہیں.

گَئے تھے نَماز بَخْشوانے ، روزے گَلے پَڑے

while trying to avoid a difficult task one is burdened with yet another one

مِل گَئی تو روزی وَرنَہ روزَہ

اگر مزدوری یا کام سے اجرت حاصل ہوگئی تو گزارا ہو جائے گا ورنہ بھوکا رہنا پڑے گا ۔

نَماز کو گَئے روزَہ گَلے پَڑا

ایک فکر یعنی ایک کام تو پہلے ہی درپیش تھا اب دوسرا بھی پیش آگیا

روزے کو گَئے نَماز گَلے پَڑی

رک : روزے چُھرانے گئے نماز گلے پڑی.

نَماز چُھڑانے گَئے تھے روزے گَلے پَڑ گَئے

ایک کام سے پیچھا چھڑانا چاہا دوسرا ذمے آ پڑا

نَماز بَخْشوانے گَئے تھے ، روزے گَلے پَڑ گَئے

bid to seek redress brought further burden

تَنْہا پیش قاضی رَوی راضی شَوی

تنہائی میں قاضی کے سامنے جو چاہو سو بیان دیدو اور جس طرح چاہو اسے مطمئن کردو ، ایسے موقع پر بولتے ہیں جب معاملہ یک طرفہ پیش ہو اور فریق ثانی کو جواب دبی یا صفائی کا موقع نہ ہو

گَئے تھے نَماز بَخْشْوانے اُلٹے روزے گَلے پَڑے

ایک مشکل سے بچنا چاہا ، دوسری مشکل اس سے زیادہ آ پڑی ، ایک کام سے عذر کیا دوسرا کام اور سپرد ہوا ، اُلٹ لینے کے دینے پڑ گئے.

شَش عِید کے روزے

چھ روزے جو عید کے بعد سے متواتر تین دن تک رکھے جاتے ہیں، کہتے ہیں ان چھ روزوں کا ثواب سال بھر کے روزوں کے برابر ہوتا ہے

روزی پَکَڑْنا

رِزق حاصل کرنا ، روزگار پانا.

غَرِیبوں نے روزے رَکھے، دِن بَڑے ہو گَئے

بے مقدور جو کام کرتا ہے اس میں نقصان ہی ہوتا ہے یا مصیبت میں اور مصیبت گھیر لیتی ہے

نَماز مُعاف کَرانے گَئے ، اُلٹے روزے گَلے پَڑے

رک : نماز چھڑانے گئے تھے روزے گلے پڑے ۔

مَیں راضی ، میرا خُدا راضی

۔ میں خوش میرا خدا خوش۔ ؎

روزَہ چَڑْھتا

(لکھنؤ) رک : روزہ اُچھلنا.

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (قِیام)

نام

ای-میل

تبصرہ

قِیام

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone