تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"پھیر" کے متعقلہ نتائج

دَھبّا

نشان، ٹیکا، داغ

دَھبّا پَڑْنا

داغ لگنا، نشان پڑنا

دَھبّا دینا

نشان چھوڑنا ، آلودہ کرنا .

دَھبّا دھونا

داغ دھونا، عیب دور کرنا، الزام رفع کرنا

دَھبّا چُھڑانا

داغ دور کرنا، نشان زائل کرنا

دَھبّا آنا

داغ لگنا، نِشان پڑنا، عیب لگنا

دَھبّا جانا

داغ مِٹنا ، نشان زائل ہونا

دَھبّا لَگْنا

کسی چیز کا داغی ہونا، داغ لگنا، خراب ہونا

دَھبّا مِٹْنا

داغ زائل کرنا ، عیب دور کرنا .

دَھبّا ڈالْنا

کسی سطح پر ایسا رنگ چھوڑنا، جو آس پاس کے رنگ سے میل نہ کھاتا ہو، بے میل، مختلف رنگ کا نشان

دَھبّا لَگانا

داغ لگانا ، مَیلا کرنا .

دَھبّا مِٹانا

داغ زائل کرنا ، عیب دور کرنا .

دَھبّا چُھوٹْنا

رک : دھبّا چُھٹنا .

دَھبّا چُھٹْنا

داغ صاف ہو جانا ، عیب دور کرنا .

دَھبّا دار

وہ جس پر داغ پڑے ہوں ، داغ والا .

ڈَھبُّو

تان٘بے کا بلا مہر ٹکڑا جو بطور سکہ استعمال ہوتا تھا جس کی قیمت ایک پیسے کے برابر ہوا کرتی تھی ، (مجازاً) روپیہ ، دولت

مُنَوَّر دَھبّا

روشن دھبا ؛ (طبیعیات) روشنی کا وہ دھبا جو تصویر پر روشنی گزارنے کے لیے ڈالا جاتا ہے ۔

سِیاہ دَھبّا

(کنایۃً) کلنک کا ٹیکا ، بد نامی کا داغ .

بَدنامی کا دَھبّا

کسی ہرے کام کا الزام ، رسوائی کا داغ .

ذات میں دَھبّا لَگانا

نسل میں عیب پیدا کرنا

ذات میں دَھبّا لَگنا

نسل میں عیب پیدا ہوجانا

دامَن پَر دَھبّا لَگانا

کسی کے سر الزام لگانا

دامَن پَر دَھبّا لَگنا

کسی کے سر الزام لگنا

دامَن پَر دَھبّا رَہْنا

کسی کے سر اِلزام رہ جانا

نامُوس میں دَھبّا لَگانا

عزت ریزی کرنا ، رُسوا کرنا ، بدنام کرنا ، عیب لگانا

کالے سانڈ پَر سَفید دَھبّا

کثرت میں قلت ، برائے نام ، بہت معمولی .

نام پَر دَھبّا آنا

رک : نام بدنام ہونا ۔

نام کو دَھبّا لَگانا

رک : نام کو بٹا لگانا ۔

نام پَر دَھبّا لَگانا

رسوا کرنا ، عیب لگانا ، نام بدنام کرنا ۔

نام پَر دَھبّا رَہنا

بدنامی باقی رہنا ، رسوائی کی یاد رہنا ۔

کاجَل کی کوٹھری میں دَھبّے کا ڈَر

نقصان یا بدنامی کی جگہ میں ہر وقت نقصان یا رسوائی کا ڈر رہتا ہے

نام کو دَھبَّہ لَگانا

اردو، انگلش اور ہندی میں پھیر کے معانیدیکھیے

پھیر

pherफेर

وزن : 21

موضوعات: بھوت عوامی

Roman

پھیر کے اردو معانی

سنسکرت، ہندی - اسم، مذکر

  • راہ کی کجی ، چکر ، گھماؤ ، موڑ
  • رک : پھر۔
  • دوری ، فاصلہ ، بعد، فرق۔
  • پیچ ، جال ، فریب ، پھندا۔
  • تہ یا پرت کا بل ، کسی چیز کا گھماؤ ، لپیٹ.
  • وسعت ، پھیلاؤ ، پورا ہورا حال
  • بل ، فرق ، تفاوت ، اختلاف۔
  • دور، حلقہ ، احاطہ ، پیٹا ، گھیر
  • دوران ، چکر ، گردش۔
  • (مجازاً) فکر ، خیال ، اُدھیڑ بُن ؛ جوڑ توڑ۔
  • ۔ الجھن ، چکر ، الٹ پلٹ.
  • ۔ آمد و رفت ، آنا جانا : گھراؤ۔
  • ۔ (بھوت بریت آسیب یا جادو کا) دخل ؛ اثر۔
  • ۔ واپسی ، واپس کرنے یا لوٹا نے کا عمل۔
  • ۔ ضمن ، سلسلہ۔
  • ۔ گچھا ، لچھا ؛ خم ؛ محیط ؛ کمی خامی ؛ نقصان زیاں ؛ بد نصیبی۔
  • ۔ مشکل ، بکھیڑا ، تشویش ، گھبراہت ، انقلاب تغیر ، تبدل ، فکر ، سوچ ، ٹیڑھا پن ، کجی ؛ اندازہ تخمینہ باتوں میں معنی کا فرق ، ابہام ، ذمعنی۔
  • ۔(ھ) مذکر۔۱۔راہ کی کچی۔ چَکّر۔ گھماؤ۔ موڑ۔ ؎ ۲۔ فرق۔ دوری فاصلہ۔ ۳۔انقلاب۔ ۴۔(عو) پیچ۔ جال۔ فریب۔ خدا چالاکوں کے پھیر سے بچائے۔۵۔ بکھیڑا۔ مشکل۔ تویش۔ اس کارروائی سے وہ پھیر میں پڑگیا۔ ۶۔بَل۔ تفاوت۔ فرق جیسے سجھ کا پھیر۔ ۷۔فکر۔ ۸۔دائرہ۔ احاطہ۔ حلقہ۔ ۹۔گرد

شعر

Urdu meaning of pher

  • raah kii kajii, chakkar, ghumaav, mo.D
  • ruk ha phir
  • duurii, faasila, baad, farq
  • pech, jaal, fareb, phandaa
  • taa ya parat ka bil, kisii chiiz ka ghumaav, lapeT
  • vusat, phailaa.o, puura horaa haal
  • bil, farq, tafaavut, iKhatilaaf
  • duur, halqaa, ahaata, piiTaa, gher
  • dauraan, chakkar, gardish
  • (majaazan) fikr, Khyaal, udhe.Dbun ; jo.D to.D
  • ۔ uljhan, chakkar, ulaT palaT
  • ۔ aamad-o-rafat, aanaa jaana ha ghiraav
  • ۔ (bhuut bariiyat aasiib ya jaaduu ka) daKhal ; asar
  • ۔ vaapsii, vaapis karne ya lauTaa ne ka amal
  • ۔ ziman, silsilaa
  • ۔ guchchhaa, lachchha ; Kham ; muhiit ; kamii Khaamii ; nuqsaan zyaa.n ; badansiibii
  • ۔ mushkil, bakhe.Daa, tashviish, ghabraa hit, inqilaab taGayyur, tabaddul, fikr, soch, Te.Dhaapan, kajii ; andaaza taKhmiinaa baato.n me.n maanii ka farq, ibhaam, zamaanii
  • ۔(ha) muzakkar।१।raah kii kachchii। chakkar। ghumaav। mo.D। २। farq। duurii faasila। ३।inqilaab। ४।(o) pech। jaal। fareb। Khudaa chaalaako.n ke pher se bachaa.e।५। bakhe.Daa। mushkil। to yash। is kaarrvaa.ii se vo pher me.n pa.D gayaa। ६।bal। tafaavut। farq jaise sajh ka pher। ७।fikr। ८।daayaraa। halqaa। ९।gird

English meaning of pher

फेर के हिंदी अर्थ

संस्कृत, हिंदी - संज्ञा, पुल्लिंग

  • ऐसी स्थिति जिसमें किसी को अथवा किसी के चारों ओर फिरना पड़ता है। घुमाव। चक्कर। क्रि० प्र०-पड़ना। पद-फेर की बात घुमाव की बात। ऐसी बात जो सीधी या सरल न हो, बल्कि जिसमें घुमाव-फिराव, पेच या चालाकी भरी हो। मुहा०-फेर खाना = सीधे रास्ते से न जाकर घुमाव-फिराववाले रास्ते से जाना।
  • घुमाव; चक्कर
  • चक्कर, घुमाव, मोड़, झमेला, मुश्किल, वापस
  • फिरने या फेरने की क्रिया या भाव।
  • फेर2 (सं.)
  • परिवर्तन; बदलना
  • क्रम; सिलसिला
  • चालाकी से भरी हुई; चाल या युक्ति
  • धोखे में रखना
  • घाटा सहना; नुकसान
  • दिशा; ओर
  • उलझन; झंझट।

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

دَھبّا

نشان، ٹیکا، داغ

دَھبّا پَڑْنا

داغ لگنا، نشان پڑنا

دَھبّا دینا

نشان چھوڑنا ، آلودہ کرنا .

دَھبّا دھونا

داغ دھونا، عیب دور کرنا، الزام رفع کرنا

دَھبّا چُھڑانا

داغ دور کرنا، نشان زائل کرنا

دَھبّا آنا

داغ لگنا، نِشان پڑنا، عیب لگنا

دَھبّا جانا

داغ مِٹنا ، نشان زائل ہونا

دَھبّا لَگْنا

کسی چیز کا داغی ہونا، داغ لگنا، خراب ہونا

دَھبّا مِٹْنا

داغ زائل کرنا ، عیب دور کرنا .

دَھبّا ڈالْنا

کسی سطح پر ایسا رنگ چھوڑنا، جو آس پاس کے رنگ سے میل نہ کھاتا ہو، بے میل، مختلف رنگ کا نشان

دَھبّا لَگانا

داغ لگانا ، مَیلا کرنا .

دَھبّا مِٹانا

داغ زائل کرنا ، عیب دور کرنا .

دَھبّا چُھوٹْنا

رک : دھبّا چُھٹنا .

دَھبّا چُھٹْنا

داغ صاف ہو جانا ، عیب دور کرنا .

دَھبّا دار

وہ جس پر داغ پڑے ہوں ، داغ والا .

ڈَھبُّو

تان٘بے کا بلا مہر ٹکڑا جو بطور سکہ استعمال ہوتا تھا جس کی قیمت ایک پیسے کے برابر ہوا کرتی تھی ، (مجازاً) روپیہ ، دولت

مُنَوَّر دَھبّا

روشن دھبا ؛ (طبیعیات) روشنی کا وہ دھبا جو تصویر پر روشنی گزارنے کے لیے ڈالا جاتا ہے ۔

سِیاہ دَھبّا

(کنایۃً) کلنک کا ٹیکا ، بد نامی کا داغ .

بَدنامی کا دَھبّا

کسی ہرے کام کا الزام ، رسوائی کا داغ .

ذات میں دَھبّا لَگانا

نسل میں عیب پیدا کرنا

ذات میں دَھبّا لَگنا

نسل میں عیب پیدا ہوجانا

دامَن پَر دَھبّا لَگانا

کسی کے سر الزام لگانا

دامَن پَر دَھبّا لَگنا

کسی کے سر الزام لگنا

دامَن پَر دَھبّا رَہْنا

کسی کے سر اِلزام رہ جانا

نامُوس میں دَھبّا لَگانا

عزت ریزی کرنا ، رُسوا کرنا ، بدنام کرنا ، عیب لگانا

کالے سانڈ پَر سَفید دَھبّا

کثرت میں قلت ، برائے نام ، بہت معمولی .

نام پَر دَھبّا آنا

رک : نام بدنام ہونا ۔

نام کو دَھبّا لَگانا

رک : نام کو بٹا لگانا ۔

نام پَر دَھبّا لَگانا

رسوا کرنا ، عیب لگانا ، نام بدنام کرنا ۔

نام پَر دَھبّا رَہنا

بدنامی باقی رہنا ، رسوائی کی یاد رہنا ۔

کاجَل کی کوٹھری میں دَھبّے کا ڈَر

نقصان یا بدنامی کی جگہ میں ہر وقت نقصان یا رسوائی کا ڈر رہتا ہے

نام کو دَھبَّہ لَگانا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (پھیر)

نام

ای-میل

تبصرہ

پھیر

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone