Search results

Saved words

Showing results for "nahii.n"

anjaam

end, termination

anjaamii

انجام سے متعلق : مختتم، آخری، آخرکا

anjaam ko

آخرکار، آخر میں، نتیجے میں.

anjaamiida

अंजाम पाया हुआ

anjaaminda

अंजाम पानेवाला, पूर्ण होनेवाला, समाप्त होनेवाला, खत्म होनेवाला।

anjaam-kaar

eventually, at last, in the end

anjaam-bii.n

نتیجے اور مال کو سمجھنے والا، اونچ نیچ پر غور کرنے والا.

anjaam denaa

accomplish (some work), manage, do, carry out or discharge (some duty)

anjaam paanaa

be completed, be accomplished, be brought to an end, be done or performed

anjaam-e-kaar

after all, finally, at the end, as a result, therefore

anjaam karnaa

to help reach fruition, to bring to conclusion

anjaam sochnaa

عاقبت اندیشی کرنا، نتیجے پر نظر رکھنا

anjaam-e-'ishq

consequence of love

anjaam-e-'aalam

consequence of the world

anjaam-e-'amal

result of action, deed

anjaam dekhnaa

نتیجہ بھگتنا

anjaam khulnaa

نتیجہ ظاہر ہونا

anjaam baKHair honaa

to have a good ending

anjaam-e-mudda'aa

result of desire

anjaam-e-'aashiqii

culmination of loving

anjaam kaa KHayaal

موت کی فکر، نتیجے کی فکر (کرنا، بھولنا، ہونا کے ساتھ)

anjaam ko pahu.nchnaa

end, come to an end, get one's just desserts

a.njaam ko pahu.nchaanaa

bring to an end

anjaam-e-naa-maa'luum

unknown result, consequence

anjaam-e-soz-e-'ishq

consequence of burning in love

anjaam kaa soche baGair

Regardless of consequences

raahat-anjaam

جس کام کا نتیجہ امن اور سکون ہو

sar-anjaam

conclusion, end, accomplishment

zabuu.n-anjaam

جس کا نتیجہ بُرا ہو، جس کا اختتام بُرا ہو

maa'naa-anjaam

انجام کی حقیقت

KHush-anjaam

ending well, happy ending, having a fortunate end, fortunate

KHair-anjaam

جس کا انجام اچھا ہو ، انجام بخیر

sar-anjaamii

اختتام ، تکمیل ، تکمِلہ.

fanaa-anjaam

consequence of mortality

salaamat-anjaam

امن پیدا کرنے والا، محبت کرنے والا

mubaarak-anjaam

जिसका परि- णाम कल्याणकर हो ।

nek-anjaam

having a happy end

farhat-anjaam

with happy ending, successful

'ishrat-anjaam

अ.फा. वि.—वह कार्य जिसका अंत आनंदमय हो।

bad-anjaam

having a bad end, having an inauspicious end

mantiqii-anjaam

کسی شئے یا عمل کا مقررہ اصولی اختتام یا نتیجہ ؛ فطری انجام ۔

zisht-anjaam

بد بخت ، منحوس.

KHairiyyat-anjaam

خیر انجام ، وہ جس کا انجام اچھا ہو .

husn-e-anjaam

beauty of consequence

aaGaaz-o-anjaam

आदि-अंत

aaGaaz anjaam sochnaa

سمجھ بوجھ کر کام کرنا نتیجے کی طرف خیال رکھنا

aaGaaz anjaam jaan.naa

نتیجہ معلوم کر لینا

hasrat-e-anjaam

जिस कार्य को अंत निराशा हो, दुःखांत, जिस काम के करने से बाद को पश्चात्ताप हो।

nuqta-e-anjaam

ending point

mohabbat kaa anjaam

the result of love, the end of love

sar anjaam karnaa

اِنتظام کرنا ، بندوبست کرنا .

sar anjaam honaa

انتظام ہونا ، بندوبست ہونا ، تیاری ہونا.

sar anjaam denaa

accomplish, complete, do

sar anjaam paanaa

تکمیل کو پہن٘چنا ، مکمل ہونا ، پُورا ہونا .

KHush-sar-anjaam

جس کا انجام اچھا ہو

KHidmat anjaam denaa

سپرد کئے ہوئے کام کو پورا کرنا ، حکم بجا لانا ، سیوا کرنا.

sar-anjaam-dihii

پورا کرنا ، مکمل کرنا ، تکمیل کو پہنچانا ، انجام دینا.

sar-anjaam-shuda

تکمیل شُدَہ ، مکمّل ، تکمیل یافتہ .

saaz-sar-anjaam

تکمیل کی کارروائی

bad-sar-anjaam

جس کا برا نتیجہ یا انجام ہو، جس کی انتہا برا ہو، جس کا اختتام برا ہو، جس کا خاتمہ برا ہو

Meaning ofSee meaning nahii.n in English, Hindi & Urdu

nahii.n

नहींنَہِیں

Origin: Sanskrit

Vazn : 12

image-upload

Pictorial Reference

Feel free to upload images to enhance visual representation of meaning.

English meaning of nahii.n

Noun, Adverb, Inexhaustible

Sher Examples

नहीं के हिंदी अर्थ

संज्ञा, क्रिया-विशेषण, अव्यय

  • एक अव्यय जिसका प्रयोग असहमति, अस्वीकृति, विरोध आदि प्रकट करने के लिए होता है, ना, मत, बिलकुल नहीं, नकारना

نَہِیں کے اردو معانی

Roman

اسم، فعل متعلق

  • testur
  • ۱۔ (انکار کا کلمہ) ، امتناع ؛ نہ ، نا ، نفی ، مت ۔
  • ۲۔ (حرف شرط) ورنہ ، وگرنہ ، نہیں تو ۔
  • ۳۔ (یقین کی تاکید کے لیے) بلاشبہ ، ضرور ۔
  • ۴۔ معدوم ، بالکل نہیں ۔
  • ۵۔ نہ ہونا ۔

Urdu meaning of nahii.n

Roman

  • testur
  • ۱۔ (inkaar ka kalima), imatinaa ; na, na, nafii, mat
  • ۲۔ (harf shart) varna, vagarna, nahii.n to
  • ۳۔ (yaqiin kii taakiid ke li.e) bilaashubaa, zaruur
  • ۴۔ maaduum, bilkul nahii.n
  • ۵۔ na honaa

Interesting Information on nahii.n

نہیں آج کل ’’نہ‘‘ اور ’’نہیں‘‘ میں امتیاز کا لحاظ کم ہورہا ہے، یعنی جہاں’’نہ‘‘ کا محل ہے، وہاں ’’نہیں‘‘ لکھا جانے لگا ہے۔ اس گڑبڑ کو بند ہونا چاہئے، کیوں کہ ’’نہ‘‘، ’’نہیں‘‘، اور’’مت‘‘، تینوں کے معنی میں لطیف فرق ہے۔اگرہم ان میں سے کسی کو ترک کردیں گے تو زبان کی ایک نزاکت سے محروم ہوجائیں گے۔ یہ درست ہے کہ کئی مو قعے ایسے ہوسکتے ہیں جہاں ’’نہ‘‘ کا محل ہو، لیکن وہاں’’نہیں‘‘ سے کام چل جائے۔ یا ایسا بھی ممکن ہے کہ ’’نہ‘‘ اور’’نہیں‘‘ دونوں بالکل ایک ہی حکم رکھتے ہوں۔ اس بنا پر حتمی قاعدے تو بنانا مشکل ہے کہ فلاں جگہ ’’نہ‘‘ ٹھیک ہے، اور فلاں جگہ ’’نہیں‘‘۔ لیکن بعض مثالوں پر غور کریں تو عمومی طور پر کچھ رہنما اصول ہاتھ آسکتے ہیں: (۱)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جائے۔ ظاہر ہے کہ یہاں’’نہ‘‘ کا محل ہے، صحیح جملہ یوں ہوگا: (۲) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جائے۔ لیکن اگر جملہ یوں ہوتا: (۳) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جاسکتا۔ تو کوئی شک نہیں رہ جاتا کہ یہاں’’نہیں‘‘ بالکل ضروری ہے: (۴) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جاسکتا ہے۔ صریحاً غلط معلوم ہوتا ہے، لیکن اگر یہ جملہ کسی شرطیہ جملے کا حصہ ہوتا تو ’’نہ‘‘ ٹھیک تھا: (۵) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جاسکتا اگر آپ میرے خلوص نیت پر شک نہ کرتے۔ اور جملہ اگر یوں ہوتا: (۶) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دینا چاہئے۔ یا پھر یوں ہوتا: (۷)صحیح:۔۔۔ نہ دینا چاہئے۔ تو ہم تذبذب میں پڑجاتے ہیں کہ ’’نہ‘‘ اچھا ہے کہ ’’نہیں‘‘؟ یعنی یہاں دونوں ٹھیک ہیں۔اگر جملہ یوں ہو: (۸) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت دیا ہے۔ یہاں بھی صاف معلوم ہوتا ہے کہ ’’نہ‘‘ کا محل تھا: (۹) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت دیا ہے۔ فرض کیجئے کہ یہ جملہ یوں ہوتا: (۱۰) غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیجئے۔۔۔ اب پھر معاملہ شک سے عاری ہے، کہ یہاں’’نہ‘‘ کا محل تھا: (۱۱) صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیجئے۔ اب یہ مثال ملاحظہ ہو: (۱۲)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت نہ دیا ہے۔ صاف ظاہر ہے کہ اس جملے میں’’نہیں‘‘ اور’’نہ‘‘ دونوں بے محل ہیں۔ (۱۳)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی کا ثبوت نہیں دیا ہے۔ اب اس جملے کو یوں کرلیں: (۱۴)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دے کر آپ نے حق پسندی تو نہیں کی۔ ظاہر ہے کہ یہ جملہ درست نہیں ہے۔ اسے یوں ہونا تھا: (۱۵)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی تو نہ کی۔ لیکن اسی جملے کو اس طرح لکھیں تو عبارت بالکل ٹھیک ہوگی: (۱۶)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ د ے کر آپ نے حق پسندی تو کی نہیں۔ لیکن اگر جملہ نمبر۱۴ استفہامیہ ہو تو دوسرے ’’نہیں‘‘ کا صرف بالکل درست ہے: (۱۷)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دے کر آپ نے حق پسندی تو نہیں کی؟ اب اس جملے کو یوں لکھیں: (۱۸)صحیح: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہ دیا جائے، یہ فیصلہ کرکے آپ حق پسند تو نہیں کہلائیں گے۔ مندرجہ بالا جملہ درست تو ہے لیکن’’۔۔۔نہ کہلائیں گے‘‘ بہتر ہوتا۔اور یہی جملہ حسب ذیل شکل میں غلط ٹھہرے گا: (۱۹)غلط: میری اس بات کو خود بینی کا نام نہیں دیا جائے، یہ فیصلہ کرکے آپ حق پسند نہیں کہلائیں گے۔ اب جملے کو ذرا اور وسعت دیجئے: (۲۰)غلط: آپ کی رائے غلط نہیں تھی کہ یہ مسئلہ کچھ اہم نہ رہ گیا تھا کہ میری بات کو خود بینی کا نام دیا جائے یا نہ، ایسے فیصلے نہیں کرکے آ پ باطل پسند نہیں کہلائیں گے۔ (۲۱) صحیح: آپ کی رائے غلط نہ تھی کہ یہ مسئلہ کچھ اہم نہیں رہ گیا تھا کہ میری بات کو خود بینی کا نام دیا جائے یا نہ، ایسے فیصلے نہ کرکے آ پ باطل پسند نہ کہلائیں گے۔ مندرجہ بالا مثالوں کی روشنی میں موجودہ زمانے کے بعض معتبر نثر نگاروں کے نمونے دیکھیں: (۱)دانشور کو حکومت کا پرزہ نہیں ہونا چاہئے(آل احمد سرور۔) یہاں ’’پرزہ نہ ہونا‘‘ بھی بظاہر ٹھیک معلوم ہوتا ہے، لیکن ’’نہ ہونا‘‘ میں استمراراور قطعیت نہیں ہے۔ اس جگہ ’’نہیں ہونا‘‘ میں انکار کی قوت زیادہ ہے۔ (۲)پوری قوم کے یہاں قدیم و جدید کی ایسی کشمکش نہیں رہے گی جو۔۔۔(آل احمد سرور۔) اس جملے میں بھی ’’نہ رہے گی‘‘ بظاہر ٹھیک معلوم ہوتا ہے، لیکن یہاں بھی وہی بات ہے کہ اس طرح کے جملے میں ’’نہیں‘‘ کی قوت زیادہ ہے۔اب ایک ذرا طویل جمل دیکھئے جس میں ’’نہ‘‘ کی پوری قوت نظر آتی ہے: (۳) بڑا نقاد۔۔۔ ہمیں ادب اور زندگی کو اس طرح دیکھنے اور دکھانے پر مائل کرتا ہے جس طرح پہلے نہ دیکھا گیا تھا۔ (آل احمد سرور)۔ یہاں ’’نہ دیکھا گیا تھا‘‘ دونوں معنی کو ادا کر رہا ہے: ’’ شعور اور ارادہ کر کے دیکھنے کا عمل نہیں کیا گیا تھا‘‘، اور ’’دکھائی نہیں دیا تھا۔‘‘ صرف ’’نہیں‘‘ لکھتے تو مو خر الذکر معنی نہ پیدا ہوتے۔ (۴) جس مقصد کے لئے۔۔۔سفر۔۔۔گوارا کیا تھا اس میں کوئی کامیابی حاصل نہ ہوئی۔۔۔جواب ملا کہ۔۔۔برار کے مسئلے پر کوئی بات چیت نہ کی جائے۔۔۔وہ اپنے مقصد میں اس ناکامی کو نہیں بھولے (مالک رام۔) یہاں ’’حاصل نہ ہوئی‘‘ کامطلب ہے، ’’نہیں ہوسکی‘‘، اور’’نہ کی جائے‘‘ میں امریہ Imperative) لہجہ ہے۔ ’’نہیں بھولے‘‘ میں مجبوری کا شائبہ ہے، کہ نا کامی انھیں یاد رہی لیکن اس کے لئے کچھ کر نہ سکے۔ ’’نہ بھولے‘‘ کہا جاتا تو کچھ اس کا صلہ بھی مذکور ہوتا، مثلاً ’’۔۔۔ نہ بھولے اور انھوں نے پھر کوشش کی‘‘، وغیرہ۔ (۵) اگر آخری ٹکڑے میں حسن بیان کی دلکشی نہ ہوتی تویہ قطعیت کانوں کو بھلی نہ معلوم ہوتی(رشید احمد صدیقی۔) یہاں ’’نہیں ہوتی‘‘ اور’’نہیں معلوم ہوتی‘‘ بے محل ہیں۔’’نہیں ہوتی‘‘ تو بالکل ہی غلط ہے، اور’’نہیں معلوم ہوتی‘‘ میں وہ قطعیت نہیں ہے جو ’’نہ معلوم ہوتی‘‘ میں ہے۔ یہ کہا جا سکتا ہے کہ ’’نہ‘‘ اور ’’نہیں‘‘ کا فرق اکثر وجدانی ہے، لیکن محمد منصورعالم نے اس موضوع پر ایک طویل اور کارآمد مضمون لکھا ہے جو کچھ مدت ہوئی’’شب خون‘‘ کے شمارہ نمبر۱۹۷ بابت ماہ اگست ۱۹۹۶ میں شائع ہوا تھا۔ تفصیل کے شائقین وہاں اسے ملاحظہ کر سکتے ہیں۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

anjaam

end, termination

anjaamii

انجام سے متعلق : مختتم، آخری، آخرکا

anjaam ko

آخرکار، آخر میں، نتیجے میں.

anjaamiida

अंजाम पाया हुआ

anjaaminda

अंजाम पानेवाला, पूर्ण होनेवाला, समाप्त होनेवाला, खत्म होनेवाला।

anjaam-kaar

eventually, at last, in the end

anjaam-bii.n

نتیجے اور مال کو سمجھنے والا، اونچ نیچ پر غور کرنے والا.

anjaam denaa

accomplish (some work), manage, do, carry out or discharge (some duty)

anjaam paanaa

be completed, be accomplished, be brought to an end, be done or performed

anjaam-e-kaar

after all, finally, at the end, as a result, therefore

anjaam karnaa

to help reach fruition, to bring to conclusion

anjaam sochnaa

عاقبت اندیشی کرنا، نتیجے پر نظر رکھنا

anjaam-e-'ishq

consequence of love

anjaam-e-'aalam

consequence of the world

anjaam-e-'amal

result of action, deed

anjaam dekhnaa

نتیجہ بھگتنا

anjaam khulnaa

نتیجہ ظاہر ہونا

anjaam baKHair honaa

to have a good ending

anjaam-e-mudda'aa

result of desire

anjaam-e-'aashiqii

culmination of loving

anjaam kaa KHayaal

موت کی فکر، نتیجے کی فکر (کرنا، بھولنا، ہونا کے ساتھ)

anjaam ko pahu.nchnaa

end, come to an end, get one's just desserts

a.njaam ko pahu.nchaanaa

bring to an end

anjaam-e-naa-maa'luum

unknown result, consequence

anjaam-e-soz-e-'ishq

consequence of burning in love

anjaam kaa soche baGair

Regardless of consequences

raahat-anjaam

جس کام کا نتیجہ امن اور سکون ہو

sar-anjaam

conclusion, end, accomplishment

zabuu.n-anjaam

جس کا نتیجہ بُرا ہو، جس کا اختتام بُرا ہو

maa'naa-anjaam

انجام کی حقیقت

KHush-anjaam

ending well, happy ending, having a fortunate end, fortunate

KHair-anjaam

جس کا انجام اچھا ہو ، انجام بخیر

sar-anjaamii

اختتام ، تکمیل ، تکمِلہ.

fanaa-anjaam

consequence of mortality

salaamat-anjaam

امن پیدا کرنے والا، محبت کرنے والا

mubaarak-anjaam

जिसका परि- णाम कल्याणकर हो ।

nek-anjaam

having a happy end

farhat-anjaam

with happy ending, successful

'ishrat-anjaam

अ.फा. वि.—वह कार्य जिसका अंत आनंदमय हो।

bad-anjaam

having a bad end, having an inauspicious end

mantiqii-anjaam

کسی شئے یا عمل کا مقررہ اصولی اختتام یا نتیجہ ؛ فطری انجام ۔

zisht-anjaam

بد بخت ، منحوس.

KHairiyyat-anjaam

خیر انجام ، وہ جس کا انجام اچھا ہو .

husn-e-anjaam

beauty of consequence

aaGaaz-o-anjaam

आदि-अंत

aaGaaz anjaam sochnaa

سمجھ بوجھ کر کام کرنا نتیجے کی طرف خیال رکھنا

aaGaaz anjaam jaan.naa

نتیجہ معلوم کر لینا

hasrat-e-anjaam

जिस कार्य को अंत निराशा हो, दुःखांत, जिस काम के करने से बाद को पश्चात्ताप हो।

nuqta-e-anjaam

ending point

mohabbat kaa anjaam

the result of love, the end of love

sar anjaam karnaa

اِنتظام کرنا ، بندوبست کرنا .

sar anjaam honaa

انتظام ہونا ، بندوبست ہونا ، تیاری ہونا.

sar anjaam denaa

accomplish, complete, do

sar anjaam paanaa

تکمیل کو پہن٘چنا ، مکمل ہونا ، پُورا ہونا .

KHush-sar-anjaam

جس کا انجام اچھا ہو

KHidmat anjaam denaa

سپرد کئے ہوئے کام کو پورا کرنا ، حکم بجا لانا ، سیوا کرنا.

sar-anjaam-dihii

پورا کرنا ، مکمل کرنا ، تکمیل کو پہنچانا ، انجام دینا.

sar-anjaam-shuda

تکمیل شُدَہ ، مکمّل ، تکمیل یافتہ .

saaz-sar-anjaam

تکمیل کی کارروائی

bad-sar-anjaam

جس کا برا نتیجہ یا انجام ہو، جس کی انتہا برا ہو، جس کا اختتام برا ہو، جس کا خاتمہ برا ہو

Showing search results for: English meaning of naheen, English meaning of nahin

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (nahii.n)

Name

Email

Comment

nahii.n

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone