Search results
Saved words
Showing results for "maan na maan mai.n teraa mehmaan"
Meaning ofSee meaning maan na maan mai.n teraa mehmaan in English, Hindi & Urdu
Proverb
Tags: Sentence
English meaning of maan na maan mai.n teraa mehmaan
- uninvited guest, gatecrasher
मान न मान मैं तेरा मेहमान के हिंदी अर्थ
- बिना निमंत्रण किसी के यहाँ जाने, अकारण किसी की बात में हस्तक्षेप करने या बलपूर्वक किसी काम में सम्मिलित होने वाले के लिए बोलते हैं
مان نَہ مان مَیں تیرا مِہْمان کے اردو معانی
- Roman
- Urdu
- بے بلائے کسی کے یہاں جانے، خواہ مخواہ کسی کی بات میں دخل دینے یا زبردستی کسی کام میں شریک ہونے والے کے لیے بولتے ہیں
Urdu meaning of maan na maan mai.n teraa mehmaan
- Roman
- Urdu
- be bulaa.e kisii ke yahaa.n jaane, KhvaahmaKhvaah kisii kii baat me.n daKhal dene ya zabardastii kisii kaam me.n shariik hone vaale ke li.e bolte hai.n
Related searched words
maan na maan mai.n duulhaa kii taa.ii
عورتیں اس کے متعلق کہتی ہیں جو اپنے کسی فائدے کے لیے تعلق ظاہر کرے
maan na maan mai.n duulhaa kii chachii
عورتیں اس کے متعلق کہتی ہیں جو اپنے کسی فائدے کے لیے تعلق ظاہر کرے
maan na maan mai.n duulhaa kii chaachii
عورتیں اس کے متعلق کہتی ہیں جو اپنے کسی فائدے کے لیے تعلق ظاہر کرے
daadaa teraa haft hazaarii, baavaa teraa suuba daarii, maa.n terii sadaa suhaagan beTaa barKHurdaar
ایسے شخص کی نسبت کہتے ہیں جو ہر طرح صاحب نصیب ہو .
ye merii sikshaa maan pyaaraa, saudaa kadhe na bech udhaaraa
میری یہ نصیحت یاد رکھو پیارے ادھار کبھی نہیں بیچنا چاہیے
maa.n beTo.n me.n la.Daa.ii hu.ii, logo.n ne jaanaa bair pa.Daa
اپنوں کی لڑائی کو لڑائی نہیں سمجھنا چاہیے، اپنوں کی لڑائی یا خفگی دیرپا نہیں ہوتی
maa.n beTo.n me.n la.Daa.ii hu.ii, logo.n ne jaanaa bair pa.De
اپنوں کی لڑائی کو لڑائی نہیں سمجھنا چاہیے، اپنوں کی لڑائی یا خفگی دیرپا نہیں ہوتی
maa.n beTiyo.n me.n la.Daa.ii hu.ii, logo.n ne jaanaa bair pa.Daa
اپنوں کی لڑائی کو لڑائی نہیں سمجھنا چاہیے، اپنوں کی لڑائی یا خفگی دیرپا نہیں ہوتی
maa.n na maa.n kaa jaayaa, sabhii log paraayaa
اجنبی مقام پر بولتے ہیں جہاں کوئی بھی اپنا واقف کار نہ ہو
maa.n na maa.n kaa jaayaa, sabhii lok paraayaa
اجنبی مقام پر بولتے ہیں جہاں کوئی بھی اپنا واقف کار نہ ہو
sote la.Dke kaa mu.nh chuumaa na maa.n KHush na baap KHush
بغیر اِطلاع کے کسی کے ساتھ نیکی کرنا رائیگاں ہے ، چُھپا کرمحبت کرنا بے کار ہے .
yaar Dom ne kiyaa sipaahii, baat baat maa.n kare la.Daa.ii
فوجی آدمی ذرا ذرا سی بات پر لڑتے ہیں، سپاہی کو دوست بنانا لڑائی مول لینا ہے
ye merii sikshaa maan re chelaa, kadhe baaT na chaal akelaa
سفر میں اکیلا نہیں جانا چاہیے، کوئی ہمراہی ساتھ لینا چاہیے
saajhe kii maa.n ga.ngaa na paave
ہندوؤں میں بیٹے کا فرض ہے کہ والدین کا کریا کرم کریں لیکن جہاں بہت بیٹے ہوں وہ ایک دوسرے کی طرف دیکھتے رہتے ہیں اور ماں کریا کرم سے رو جاتی ہے یہ کہ شرکت میں نقصان رہتاہے.
na rahe maan na rahe manii aaKHir duniyaa fanaa-fanii
آدمی کی نخوت ہی رہتی ہے اور نہ غرور ہی رہتا ہے، ایک دن سب فنا ہو جاتے ہیں
kis kii maa.n ne dhau.nsaa khaayaa hai
کس ماں کی شامت آئی ہے جو اپنی اولاد کو کھونا چاہے گی، کس کی بدقسمت ماں اپنے اولاد کی تباہی چاہے گی
baale kii maa.n aur buu.Dhe kii joruu ko KHudaa na maare
نہ پھر اس کو ماں ملے گی نہ اس کو جورو ہاتھ آئے گی یعنی اس عمر کا آدمی دوسرے کا محتاج ہوتا ہے
kisii kii maa.n ne dhao.nsaa khaayaa hai
کون تمہارا مقابلہ کر سکتا ہے یعنی ہر شخص نالائق اور منہ زور سے کنِیا جاتا ہے
yeh merii sikshaa maan re biiraa, kapTii sa.ng na raakho siiraa
دغا بازوں کے ساتھ میل جول نہیں رکھنا چاہئے
jo kosat bairii mare aur man chitve dhan hoy, jal maa.n ghii niksan laage to ruukhaa khaa.e na koy
اگر کوسنے سے دشمن مرجائے، خواہش سے دولت ملے اور پانی سے گھی نکلے تو کوئی روکھی نہ کھائے
saaTh saase.n nand ho.n sau.n, maa.n kii havaa na anso.n ho
چاہے ساٹھ ساس / ساسیں اور نند ہوں ماں کے برابر نہیں ہو سکتیں.
tan par chiiz na ghar maa.n naaj , duusre kaa ruupaa gaaj
اس شخص کے متعلق کہتے ہیں جو اپنی حیثیت سے بڑھ کر کام کرنا چاہے
yaar vahii hai pakkaa jis ne maan yaar kaa rakkhaa
a true friend's he who 'll naught his friend deny
ye merii sikshaa maan sahelii, par nar sa.ng na baiTh akelii
میری سہیلی یہ نصیحت یاد رکھ کہ عورت کو غیر مرد کے پاس نہیں بیٹھنا چاہیے
na rahe maan na rahe maanii aaKHir duniyaa fanaa-fanii
آدمی کی نخوت ہی رہتی ہے اور نہ غرور ہی رہتا ہے، ایک دن سب فنا ہو جاتے ہیں
saaTh saas nand ho.n sau.n, maa.n kii hor na anso.n ho
چاہے ساٹھ ساس / ساسیں اور نند ہوں ماں کے برابر نہیں ہو سکتیں.
saaTh saas nand ho.n sau.n, maa.n kii hor na anso.n ho
چاہے ساٹھ ساس / ساسیں اور نند ہوں ماں کے برابر نہیں ہو سکتیں.
kahuu.n to maa.n maarii jaa.e, na kahuu.n to baap kuttaa khaa.e
ہر طرح مشکل ہے، نہ کہتے بن آتی ہے نہ چپ رہتے
buDDhe kii na mare joruu, baale kii na mare maa.n
بڈھے کی بیوی اوربچے کی ماں مر جائے تو دونوں کا سہارا ختم ہو جاتا ہے یا دونوں پر بڑی مصیبت آ جاتی ہے
buDDhe kii na mare joruu, baare kii na mare maa.n
بڈھے کی بیوی اوربچے کی ماں مر جائے تو دونوں کا سہارا ختم ہو جاتا ہے یا دونوں پر بڑی مصیبت آ جاتی ہے
kisii kii maa.n ne dho.nsaa khaayaa hai jo tumhaaraa muqaabala kare
کون تمہارا مقابلہ کر سکتا ہے یعنی ہر شخص نالائق اور منہ زور سے کنِیا جاتا ہے
ochhe sang na baiThiye ochhaa burii balaa, pal maa.n ho ghii khich.Dii pal maa.n bisair Dhaal
کم ظرف اور چھچھورے سے دوستی نہیں کرنی چاہیے کبھی تو گھل مل رہے اور کبھی زہریلے سانپ کا کام کرے۔
fulaane kii maa.n ne KHasam kiyaa bahut buraa kiyaa, karke chho.D diyaa aur bhii buraa kiyaa
ایک غلطی کی اصلاح کے لیے اس سے بڑی غلطی کا ارتکاب کرنے کے موقع پر بولتے ہیں
us purkhaa kii baat par na bharosa rakh, bar-bar jhuuT bole jo din bhar maa.n so lakh
جھوٹے آدمی پر ہرگز اعتبار نہیں کرنا چاہیے یعنی جو شخص ہمیشہ ہی جھوٹ بولتا رہا ہو اس کا بھروسہ نہ کریں
maa.n ko na baap ko jo banegii so aap ko
ہر شخص اپنے اپنے اعمال کا آپ ذمہ دار ہے ، کوئی کسی کی بات کا ذمہ دار نہیں ہے.
sudh budh naa kho apnii , baat le merii maan , is duniyaa rahnaa nahii.n mat ho anjaan
عقل نہیں کھونی چاہیے یاد رکھنا چاہیے کہ دُنیا فانی ہے.
tiryaa tujh se jo kahe mol na tuu vo maan, tiryaa mat par jo chale.n vo nar hai.n nirgyaan
عورت کے کہنے پر نہیں چلنا چاہیے جو ان کے کہنے پرچلے وہ بیوقوف ہے
jhuuTii to hotii nahii.n kabhii bhii saa.nchii baat, jaise Tahnii Dhaak maa.n lage na chauthaa paat
جھوٹ کبھی سچ نہیں ہو سکتا جیسے ڈھاک میں چوتھا پتّا نہیں ہو سکتا
maa.n kii sot na baap kii yaarii, kisii naate kii tuu manhaarii
(عو) کوئی خواہ مخواہ کارشتہ جتائے تو کہتی ہیں کہ ترا ہم سے کوئی تعلق نہیں ہے.
us purkhaa kii baat par naah bharosa raakh, baar-baar jo bole jhuuT din bhar maa.n sau laakh
جھوٹے آدمی پر ہرگز اعتبار نہیں کرنا چاہیے یعنی جو شخص ہمیشہ ہی جھوٹ بولتا رہا ہو اس کا بھروسہ نہ کریں
tere to.De to mai.n ber bhii na khaa.uu.n
(عو) مجھے تجھ سے نفرت ہے یعنی تو اگر بیروں کو چھولے تو میں کھاؤں.
na tiin me.n, na tera me.n
کسی گنتی یا شمار میں نہیں (کسی کو بے وقعت یا لاتعلق ظاہر کرنے کے موقعے پر کہتے ہیں)
tere dayaa dharam nahii.n man me.n, mukh.Daa kyaa dekhe darpan me.n
جس کے دل میں رحم اور ترس نہیں وہ انسان نہیں، آئینے میں آدمی کی شکل دیکھ کر خود کو آدمی نہ سمجھو
din men taare dikhaa.ii denaa yaa pa.Dnaa
see stars, light to flash before the eyes, especially as a result of a blow on the head, be unpleasantly surprised, be caught unawares, be shocked
din men taare dikhaa.ii denaa yaa nazar aanaa
see stars, light to flash before the eyes, especially as a result of a blow on the head, be unpleasantly surprised, be caught unawares, be shocked
Showing search results for: English meaning of maan na maan main teraa mehmaan, English meaning of man na man main tera mehman
Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
taa'miir
ता'मीर
.تَعْمِیر
building, constructing
[ Ganv walon ke maali ta'aawun se aspatal ki tamir ki gayi ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
salaaKH
सलाख़
.سَلاخ
bar (of iron), spit
[ Daniyal ne salakh ko hath ke zor se tedha kar diya ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
ta'aavun
त'आवुन
.تَعاوُن
cooperation, mutual aid, assistance
[ Shauhar aur biwi ke bich aapas mein ta'aawun zaruri hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
munaqqash
मुनक़्क़श
.مُنَقَّش
painted, coloured
[ Ghar ki tamir ke baad zeb-o-zeenat ke liye munaqqash parde bhi lagaye gaye ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
zamaanat
ज़मानत
.ضَمانَت
guarantee, security
[ Iski kya zamanat ki chor godam mein naqab nahin lagayenge ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
baahamii
बाहमी
.باہَمی
middle
[ Puna aur Ahmad Nagar ka bahami fasla sattar-assii meel se zyada nahin hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
izdihaam
इज़्दिहाम
.اِزدِحام
concourse, throng, crowd, mob
[ 26 January ko yaum-e-jamhuriya ke mauqa par India Gate par logon ka izdiham hota hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
maalii
माली
.مالی
of or belonging to the revenue, financial, civil
[ Zabardast maali nuqsan ke baad apna gham ghalat karne ke liye Salman sharab ki taraf mutawajja huaa ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
aashkaaraa
आशकारा
.آشْكارا
clear, manifest, visible
[ Bhala ho shirwani ka warna Hakim ke chudidar pajame ke phat jane ka raz hi aashkara ho jata ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
aabruu
आबरू
.آبْرُو
honour, repute, respect, dignity
[ Kisi ki halat uske waqar, rutba, aabru waghaira ki akkas hoti hai ]
Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
"10 words down, endless possibilities ahead! 🚀📖"
Tune in tomorrow for the next 'Word of the Day' and elevate your language game!
"Unlock a world of Urdu words at your fingertips!"
Critique us (maan na maan mai.n teraa mehmaan)
maan na maan mai.n teraa mehmaan
Upload Image Learn More
Name
Display Name
Attach Image
Subscribe to receive news & updates
Delete 44 saved words?
Do you really want to delete these records? This process cannot be undone