Search results

Saved words

Showing results for "maa.n maare aur maa.n hii pukaare"

maa.n maare aur maa.n hii pukaare

اپنوں کی سختی بھی بری نہیں معلوم ہوتی، اپنا کتنی ہی سختی کرے اپنا ہی کہلائے گا

mu.nh hii mu.nh maare aur tauba-tauba pukaare

خود ہی سزا دے خود ہی پناہ مانگے ، اپنا الزام مظلوم کے سر تھوپے .

baale kii maa.n aur buu.Dhe kii joruu ko KHudaa na maare

نہ پھر اس کو ماں ملے گی نہ اس کو جورو ہاتھ آئے گی یعنی اس عمر کا آدمی دوسرے کا محتاج ہوتا ہے

morii me.n ii.nT a.D ga.ii

چلتا ہوا کام بند ہو گیا ، بنا بنایا کام بگڑ گیا

mai.n raazii aur meraa KHudaa raazii

رک : میں خوش میرا خدا خوش ، کسی بات پر مکمل رضا ظاہر کرنے کے لیے کہتے ہیں ۔

mu.nh lagii aur fe'l mere peT me.n

رک : منہ لگنی دو گن پیٹ میں.

dekhne aur sunne me.n ba.Daa farq hai

کسی چیز کی تعریف یا کسی واقعے کا ذکر کرتے ہوئے کہتے ہیں

kaayath aur kashmiirii me.n ba.Daa ittifaaq hai

there is much similarity between two sects

zamiin shaq ho jaa.e aur mai.n samaa jaa.uu.n

بہت پریشانی کے عالم میں کہتے ہیں

baarah baras dillii me.n rahe aur bhaa.D hii jho.nkaa

did not learn anything despite opportunities

meraa KHudaa aur mai.n

میں جانتا ہوں یا میرا خدا، قسم کھانے کے موقع پر مستعمل

maa.n kahe meraa hu.aa baDeraa , 'umr kahe me.n aa.ii nabe.Daa

جب بچّہ جوان ہوتا ہے ماں خوش ہوتی ہے حالانکہ اس کی عمر کم ہوجاتی ہے جو خوشی کی بات نہیں ہے.

mu.nh me.n daa.nt nahii.n aur naam meraa KHadiija KHaanam

حقیقت کچھ نہیں اور مزاج بڑا

safar aur saqar me.n ek nuqte kaa farq hai

اس موقع پر مستعمل ہے جہاں یہ کہنا ہو کہ سفر میں بڑی تکلیف ہوتی ہے

ghar me.n davaa, haa.e ham mare

کسی کے پاس کوئی چیز ہو اور اسے اس کا استعمال معلوم نہ ہو

mai.n ne chuqandar boyaa aur gaajar paidaa ho ga.ii

انہونی بات ؛ کرنا کچھ ہو کچھ جانا ۔

merii hii god me.n merii Daa.Dhii khasoTe

مجھ سے فائدہ اور مجھے کوستی ہے ، مجھ ہی کو الزام دیتی ہے ۔

gardan maaro aur girebaan me.n mu.nh Daalo

کسی کا نقصان کر کے چاپلوسی کرنے اور نیک بن کر لوگوں کو لوٹنے والے کی نسبت کہتے ہیں .

morii kaa kii.Daa morii me.n KHush rahtaa hai

۔(دہلی) (عو) مثل جو گندگی میں پلا ہو وہ گندگی میں خوش رہتا ہے۔

KHudii aur KHudaa.ii me.n bair hai

God does not like self-conceit

jo tere dil me.n hai vahii mere dil me.n

جو بات میرے دل میں تھی وہی تم نے کہی

baap Dom aur Dom hii daadaa, kahe miyaa.n mai.n sharmaa-zaada

جو اپنی ذات کو چھپائے اس کے متعلق کہتے ہیں

huqqe aur baato.n me.n bair hai

دونوں باتیں ایک وقت میں نہیں ہوسکتیں

aaj mai.n huu.n aur vo hai

کوئی دقیقہ دارو گیر اور مواخذے کا اٹھا نہ رکھوں گا

baarah baras kii kannyaa aur chhaTii raat kaa bar vo to piive duudh hai teraa man maane so kar

جب خصم بد حقیقت ہے تو عورت کو اختیار ہے جو چاہے سو کرے

sach aur jhuuT me.n chaar u.ngal kaa farq hai

سچَی بات دیکھی جاتی ہے اور جُھوتی بات سُنی جاتی ہے ، اسی لیے کہتے ہیں کیونکہ آنکھ اور کان میں چار انگل کا فرق ہے .

morii kaa kii.Daa morii hii me.n KHuush rahtaa hai

جو بُری جگہ یا صحبت میں رہنے کا عادی ہوجائے اس کا جی دوسری جگہ نہیں لگتا (رک : گو کا کیڑا گو میں خوش رہتا ہے) ۔

morii kaa kii.Daa morii hii me.n KHuush rahe

جو بُری جگہ یا صحبت میں رہنے کا عادی ہوجائے اس کا جی دوسری جگہ نہیں لگتا (رک : گو کا کیڑا گو میں خوش رہتا ہے) ۔

jo kosat bairii mare aur man chitve dhan hoy, jal maa.n ghii niksan laage to ruukhaa khaa.e na koy

اگر کوسنے سے دشمن مرجائے، خواہش سے دولت ملے اور پانی سے گھی نکلے تو کوئی روکھی نہ کھائے

merii taraf se us ke dil me.n chor hai

اسے مجھ سے خوف ہے

ghar hii me.n baid, mare kaise?

جب انتظام ہوسکتا تھا تو نقصان کیسے ہوا

qarz kii kyaa maa.n marii hai

قرض کہیں سے بھی مل سکتا ہے ایک جگہ سے نہیں تو دوسری جگہ سے

baajra kahe mai.n huu.n akelaa do moslii se la.Duu.n akelaa jo merii taajo khich.Dii khaa.e to turat boltaa KHush ho jaa.e

ایک فقرہ جو باجرے کی توصیف میں مستعمل، مترادف:اگر حسین عورت باجرا کھاۓ توبہت خوش ہو

shaitaan ne kaan me.n phuu.nk maarii hai

شیطان نے مغرور بنا دیا ہے

haath me.n de roTii aur sar me.n maare juutii

ایسا کم ظرف ہے کہ اگر احسان کرتا ہے تو بار بار بتائے بغیر نہیں رہتا ، کم ظرف کا احسان برا ہوتا ہے

aa.nkh me.n mail hai aur us me.n mail nahii.n

آن٘کھ سے بھی زیادہ شفاف، بہت صاف ستھرا ہے

kyaa udhaar kii maa.n marii hai

لین دین کا دستور دُنیا سے اُٹھ نہیں گیا ہے، تم نہیں دو گے تو دوسرے سے لیں گے، اس موقع پر مستعمل جب کوئی قرض دینے میں حیلہ حوالہ کرتا ہے

udhaar kii kyaa maa.n marii hai

it is not difficult to borrow

mai.n aur meraa maa.ns tiisre kaa mu.nh bhulas

نہایت خود غرضی کے موقع پر کہتے ہیں

tuu hai aur mai.n huu.n

اب اور کوئی نہیں؛ اب ایسا بدلہ لوں گا کہ تو بھی یاد کرے

haath me.n de roTii aur sar par maare juutii

(of someone very mean) gives alms and curses simultaneously

aaj mai.n huu.n aur tum ho

کوئی دقیقہ دارو گیر اور مواخذے کا اٹھا نہ رکھوں گا

kaayatho.n me.n sab se chhoTe aur bhaa.nDo.n me.n sab se ba.De kii kambaKHtii hai

کایتھ چھوٹوں سے بہت کام کراتے ہیں بھانڈوں میں بڑے کو کرنا پڑتا ہے

merii qismat me.n barbaadii hai

تباہ ہونا تقدیر میں لکھا ہے، برباد ہونا تقدیر میں لکھا ہے

lagii me.n aur lagtii hai

جہاں ایک دفعہ چوٹ لگی ہو دوبارہ لگتی ہے، مصیبت پرمصیبت آتی ہے

saa.nch baraabar tap nahii.n aur jhuuT baraabar paap, jaake man me.n paap hai taake man me.n aap

سچ سے بڑھ کر کوئی ریاضت نہیں اور جُھوٹ سے بڑھ کر کوئی گُناہ نہیں

baras bhar me.n saKHii aur suum baraabar ho jaate hai.n

کنجوسی کرنے سے کوئی فائدہ نہیں ہوتا، انجام کار سخی اور کنجوس کا حساب برابر برابر ہو جاتا ہے

naak to kaTii par vo KHuub hii me.n marii

ناک کٹوا لی مگر ضد نہ چھوڑی

ek hunar aur ek 'aib sab me.n hotaa hai

ہر آدمی میں کوئی نہ کوئی خوبی یا خرابی ہوتی ہے

main kya merii auqaat hii kyaa

میری کیا ہستی ہے میں بہت کم رتبہ ہوں، میں کی خصوصیت نہیں، اور ضمائر کے ساتھ بھی مستعمل ہے

ghar kii billii aur ghar hii me.n shikaar

گھر میں آپس کے جھگڑے فساد کے موقع پر مستعمل

laal bujhakka.D buujhiyaa.n aur na buujhaa ko.e, pair me.n chakkii baa.ndh ke ko.ii hirnaa kuudaa hu.e

رات کو گاؤں کے پاس سے ہاتھی گزرا، اس کے پاؤں کا نشان دیکھ کر لوگ بہت حیران ہوئے، لال بجھکڑ نے یہ فیصلہ دیا کہ کوئی ہرن پاؤں میں چکی باندھ کے کودا ہے

sach kahuu.n to maa.n maarii jaa.e aur jhuuT kahuu.n to baap kuttaa khaa.e

اُس موقع پر مُستعمل جہاں سچ اور جُھوٹ دونوں کے اظہار میں مُشکل پیش آتی ہو .

sudh budh naa kho apnii , baat le merii maan , is duniyaa rahnaa nahii.n mat ho anjaan

عقل نہیں کھونی چاہیے یاد رکھنا چاہیے کہ دُنیا فانی ہے.

bhalaa hu.aa merii maTkii TuuTii, mai.n dahii bechne se chhuuTii

یعنی نقصان تو ہوا لیکن آئندہ کی مشقتوں سے بچے

sarso.n phuule phaag me.n aur saa.njhii phuule saa.njh, na phuule na phale jo tiriyaa ho baa.njh

سرسوں پھاگ میں پُھولتی ہے شام کو شفق ظاہر ہوتی ہے مگر بان٘جھ عورت کبھی نہیں پُھولتی

yeh bachan meraa Thiik hai saa.nch ise tuu maan, mare binaa chhuuTe nahii.n jii se bhonDii jaan

میری اس بات کو درست سمجھ کہ بری عادت موت کے بغیر نہیں چھوٹتی

mai.n hii paal kiyaa musTanDaa mohe hii maare DanDaa

ماں نافرمان بیٹے کے متعلق کہتی ہے کہ میں نے اسے پال پوس کر بڑا کیا ہے اور اب یہ مجھے مارنے آیا ہے

Meaning ofSee meaning maa.n maare aur maa.n hii pukaare in English, Hindi & Urdu

maa.n maare aur maa.n hii pukaare

माँ मारे और माँ ही पुकारेماں مارے اور ماں ہی پُکارے

Also Read As : maa.n maare aur maa.n hii maa.n pukaare

Proverb

माँ मारे और माँ ही पुकारे के हिंदी अर्थ

  • अपनों की सख़्ती भी बुरी नहीं प्रतीत होती, अपना कितनी ही सख़्ती करे अपना ही कहलाएगा
  • लड़के का माँ के प्रति अपनापन है कि माँ के मारने पर भी वह माँ को बुलाता है

ماں مارے اور ماں ہی پُکارے کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • اپنوں کی سختی بھی بری نہیں معلوم ہوتی، اپنا کتنی ہی سختی کرے اپنا ہی کہلائے گا
  • لڑکے کا ماں سے لگاؤ ہے کہ ماں کے مارنے پر بھی وہ ماں کو بلاتا ہے

Urdu meaning of maa.n maare aur maa.n hii pukaare

  • Roman
  • Urdu

  • apno.n kii saKhtii bhii barii nahii.n maaluum hotii, apnaa kitnii hii saKhtii kare apnaa hii kahlaa.egaa
  • la.Dke ka maa.n se lagaa.o hai ki maa.n ke maarne par bhii vo maa.n ko bulaataa hai

Related searched words

maa.n maare aur maa.n hii pukaare

اپنوں کی سختی بھی بری نہیں معلوم ہوتی، اپنا کتنی ہی سختی کرے اپنا ہی کہلائے گا

mu.nh hii mu.nh maare aur tauba-tauba pukaare

خود ہی سزا دے خود ہی پناہ مانگے ، اپنا الزام مظلوم کے سر تھوپے .

baale kii maa.n aur buu.Dhe kii joruu ko KHudaa na maare

نہ پھر اس کو ماں ملے گی نہ اس کو جورو ہاتھ آئے گی یعنی اس عمر کا آدمی دوسرے کا محتاج ہوتا ہے

morii me.n ii.nT a.D ga.ii

چلتا ہوا کام بند ہو گیا ، بنا بنایا کام بگڑ گیا

mai.n raazii aur meraa KHudaa raazii

رک : میں خوش میرا خدا خوش ، کسی بات پر مکمل رضا ظاہر کرنے کے لیے کہتے ہیں ۔

mu.nh lagii aur fe'l mere peT me.n

رک : منہ لگنی دو گن پیٹ میں.

dekhne aur sunne me.n ba.Daa farq hai

کسی چیز کی تعریف یا کسی واقعے کا ذکر کرتے ہوئے کہتے ہیں

kaayath aur kashmiirii me.n ba.Daa ittifaaq hai

there is much similarity between two sects

zamiin shaq ho jaa.e aur mai.n samaa jaa.uu.n

بہت پریشانی کے عالم میں کہتے ہیں

baarah baras dillii me.n rahe aur bhaa.D hii jho.nkaa

did not learn anything despite opportunities

meraa KHudaa aur mai.n

میں جانتا ہوں یا میرا خدا، قسم کھانے کے موقع پر مستعمل

maa.n kahe meraa hu.aa baDeraa , 'umr kahe me.n aa.ii nabe.Daa

جب بچّہ جوان ہوتا ہے ماں خوش ہوتی ہے حالانکہ اس کی عمر کم ہوجاتی ہے جو خوشی کی بات نہیں ہے.

mu.nh me.n daa.nt nahii.n aur naam meraa KHadiija KHaanam

حقیقت کچھ نہیں اور مزاج بڑا

safar aur saqar me.n ek nuqte kaa farq hai

اس موقع پر مستعمل ہے جہاں یہ کہنا ہو کہ سفر میں بڑی تکلیف ہوتی ہے

ghar me.n davaa, haa.e ham mare

کسی کے پاس کوئی چیز ہو اور اسے اس کا استعمال معلوم نہ ہو

mai.n ne chuqandar boyaa aur gaajar paidaa ho ga.ii

انہونی بات ؛ کرنا کچھ ہو کچھ جانا ۔

merii hii god me.n merii Daa.Dhii khasoTe

مجھ سے فائدہ اور مجھے کوستی ہے ، مجھ ہی کو الزام دیتی ہے ۔

gardan maaro aur girebaan me.n mu.nh Daalo

کسی کا نقصان کر کے چاپلوسی کرنے اور نیک بن کر لوگوں کو لوٹنے والے کی نسبت کہتے ہیں .

morii kaa kii.Daa morii me.n KHush rahtaa hai

۔(دہلی) (عو) مثل جو گندگی میں پلا ہو وہ گندگی میں خوش رہتا ہے۔

KHudii aur KHudaa.ii me.n bair hai

God does not like self-conceit

jo tere dil me.n hai vahii mere dil me.n

جو بات میرے دل میں تھی وہی تم نے کہی

baap Dom aur Dom hii daadaa, kahe miyaa.n mai.n sharmaa-zaada

جو اپنی ذات کو چھپائے اس کے متعلق کہتے ہیں

huqqe aur baato.n me.n bair hai

دونوں باتیں ایک وقت میں نہیں ہوسکتیں

aaj mai.n huu.n aur vo hai

کوئی دقیقہ دارو گیر اور مواخذے کا اٹھا نہ رکھوں گا

baarah baras kii kannyaa aur chhaTii raat kaa bar vo to piive duudh hai teraa man maane so kar

جب خصم بد حقیقت ہے تو عورت کو اختیار ہے جو چاہے سو کرے

sach aur jhuuT me.n chaar u.ngal kaa farq hai

سچَی بات دیکھی جاتی ہے اور جُھوتی بات سُنی جاتی ہے ، اسی لیے کہتے ہیں کیونکہ آنکھ اور کان میں چار انگل کا فرق ہے .

morii kaa kii.Daa morii hii me.n KHuush rahtaa hai

جو بُری جگہ یا صحبت میں رہنے کا عادی ہوجائے اس کا جی دوسری جگہ نہیں لگتا (رک : گو کا کیڑا گو میں خوش رہتا ہے) ۔

morii kaa kii.Daa morii hii me.n KHuush rahe

جو بُری جگہ یا صحبت میں رہنے کا عادی ہوجائے اس کا جی دوسری جگہ نہیں لگتا (رک : گو کا کیڑا گو میں خوش رہتا ہے) ۔

jo kosat bairii mare aur man chitve dhan hoy, jal maa.n ghii niksan laage to ruukhaa khaa.e na koy

اگر کوسنے سے دشمن مرجائے، خواہش سے دولت ملے اور پانی سے گھی نکلے تو کوئی روکھی نہ کھائے

merii taraf se us ke dil me.n chor hai

اسے مجھ سے خوف ہے

ghar hii me.n baid, mare kaise?

جب انتظام ہوسکتا تھا تو نقصان کیسے ہوا

qarz kii kyaa maa.n marii hai

قرض کہیں سے بھی مل سکتا ہے ایک جگہ سے نہیں تو دوسری جگہ سے

baajra kahe mai.n huu.n akelaa do moslii se la.Duu.n akelaa jo merii taajo khich.Dii khaa.e to turat boltaa KHush ho jaa.e

ایک فقرہ جو باجرے کی توصیف میں مستعمل، مترادف:اگر حسین عورت باجرا کھاۓ توبہت خوش ہو

shaitaan ne kaan me.n phuu.nk maarii hai

شیطان نے مغرور بنا دیا ہے

haath me.n de roTii aur sar me.n maare juutii

ایسا کم ظرف ہے کہ اگر احسان کرتا ہے تو بار بار بتائے بغیر نہیں رہتا ، کم ظرف کا احسان برا ہوتا ہے

aa.nkh me.n mail hai aur us me.n mail nahii.n

آن٘کھ سے بھی زیادہ شفاف، بہت صاف ستھرا ہے

kyaa udhaar kii maa.n marii hai

لین دین کا دستور دُنیا سے اُٹھ نہیں گیا ہے، تم نہیں دو گے تو دوسرے سے لیں گے، اس موقع پر مستعمل جب کوئی قرض دینے میں حیلہ حوالہ کرتا ہے

udhaar kii kyaa maa.n marii hai

it is not difficult to borrow

mai.n aur meraa maa.ns tiisre kaa mu.nh bhulas

نہایت خود غرضی کے موقع پر کہتے ہیں

tuu hai aur mai.n huu.n

اب اور کوئی نہیں؛ اب ایسا بدلہ لوں گا کہ تو بھی یاد کرے

haath me.n de roTii aur sar par maare juutii

(of someone very mean) gives alms and curses simultaneously

aaj mai.n huu.n aur tum ho

کوئی دقیقہ دارو گیر اور مواخذے کا اٹھا نہ رکھوں گا

kaayatho.n me.n sab se chhoTe aur bhaa.nDo.n me.n sab se ba.De kii kambaKHtii hai

کایتھ چھوٹوں سے بہت کام کراتے ہیں بھانڈوں میں بڑے کو کرنا پڑتا ہے

merii qismat me.n barbaadii hai

تباہ ہونا تقدیر میں لکھا ہے، برباد ہونا تقدیر میں لکھا ہے

lagii me.n aur lagtii hai

جہاں ایک دفعہ چوٹ لگی ہو دوبارہ لگتی ہے، مصیبت پرمصیبت آتی ہے

saa.nch baraabar tap nahii.n aur jhuuT baraabar paap, jaake man me.n paap hai taake man me.n aap

سچ سے بڑھ کر کوئی ریاضت نہیں اور جُھوٹ سے بڑھ کر کوئی گُناہ نہیں

baras bhar me.n saKHii aur suum baraabar ho jaate hai.n

کنجوسی کرنے سے کوئی فائدہ نہیں ہوتا، انجام کار سخی اور کنجوس کا حساب برابر برابر ہو جاتا ہے

naak to kaTii par vo KHuub hii me.n marii

ناک کٹوا لی مگر ضد نہ چھوڑی

ek hunar aur ek 'aib sab me.n hotaa hai

ہر آدمی میں کوئی نہ کوئی خوبی یا خرابی ہوتی ہے

main kya merii auqaat hii kyaa

میری کیا ہستی ہے میں بہت کم رتبہ ہوں، میں کی خصوصیت نہیں، اور ضمائر کے ساتھ بھی مستعمل ہے

ghar kii billii aur ghar hii me.n shikaar

گھر میں آپس کے جھگڑے فساد کے موقع پر مستعمل

laal bujhakka.D buujhiyaa.n aur na buujhaa ko.e, pair me.n chakkii baa.ndh ke ko.ii hirnaa kuudaa hu.e

رات کو گاؤں کے پاس سے ہاتھی گزرا، اس کے پاؤں کا نشان دیکھ کر لوگ بہت حیران ہوئے، لال بجھکڑ نے یہ فیصلہ دیا کہ کوئی ہرن پاؤں میں چکی باندھ کے کودا ہے

sach kahuu.n to maa.n maarii jaa.e aur jhuuT kahuu.n to baap kuttaa khaa.e

اُس موقع پر مُستعمل جہاں سچ اور جُھوٹ دونوں کے اظہار میں مُشکل پیش آتی ہو .

sudh budh naa kho apnii , baat le merii maan , is duniyaa rahnaa nahii.n mat ho anjaan

عقل نہیں کھونی چاہیے یاد رکھنا چاہیے کہ دُنیا فانی ہے.

bhalaa hu.aa merii maTkii TuuTii, mai.n dahii bechne se chhuuTii

یعنی نقصان تو ہوا لیکن آئندہ کی مشقتوں سے بچے

sarso.n phuule phaag me.n aur saa.njhii phuule saa.njh, na phuule na phale jo tiriyaa ho baa.njh

سرسوں پھاگ میں پُھولتی ہے شام کو شفق ظاہر ہوتی ہے مگر بان٘جھ عورت کبھی نہیں پُھولتی

yeh bachan meraa Thiik hai saa.nch ise tuu maan, mare binaa chhuuTe nahii.n jii se bhonDii jaan

میری اس بات کو درست سمجھ کہ بری عادت موت کے بغیر نہیں چھوٹتی

mai.n hii paal kiyaa musTanDaa mohe hii maare DanDaa

ماں نافرمان بیٹے کے متعلق کہتی ہے کہ میں نے اسے پال پوس کر بڑا کیا ہے اور اب یہ مجھے مارنے آیا ہے

Showing search results for: English meaning of maan maare aur maan hee pukaare, English meaning of maan maare aur maan hi pukaare

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (maa.n maare aur maa.n hii pukaare)

Name

Email

Comment

maa.n maare aur maa.n hii pukaare

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone