تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"مالِک" کے متعقلہ نتائج

بَجا

ٹھیک، درست، مناسب، موزوں

بَجاں

جان سے

بَجان

دل سے، خوشی سے

بَجائے

کسی کی جگہ پر، عوض میں، نیابت میں (اضافت میں مستعمل)

بَجاں آمَدَہ

بَجان و دِل

بَجان ہونا

سخت تکلیف میں ہونا، خطرے میں ہونا، جان سے تنگ ہونا

بَہ‌‌ جانِ واعِظ

بَنْجارا

وہ آدمی جو اپنے شانوں پر غلہ لاد کر ایک ملک سے دوسرے ملک جاتا ہے، ایک خانہ بدوش قوم جو تجارت یا کسی اور غرض سے ایک مقام سے دوسرے مقام پر سفر کرتی رہتی ہے، اس قوم کا ایک فرد، اناج کی تجارت کرنے والا، تاجر غلہ، غلے کا تاجر، سوداگر، بیوپاری، اناج کا سوداگر

بَنْجاری

بنجارن، بنجارا کی تانیث، بنجارے کی بیوی

بَنْجاری کُتّا

رک : بنجارا نمبر ۳۔

بَنْجارَہ

ایک پہاڑی قوم، ایک قسم کی خانہ بدوش ہندو قوم

بَنْجارَن

بنجارا کی تانیث، بنجارے کی بیوی

بَذات

خود سے، یا خود کی حالت سے

بَذاتِ خُود

اپنے آپ، خود ہی، بنفس نفیس

جا بَجا

جگہ جگہ، ہر جگہ، ہر موقع پر

بَظاہِر

ظاہراً، دیکھنے میں، ظاہری طور پر

بَنْجارا تارا

صبح کا تارا، جس کے نمودار ہوتے ہی بنجارے اپنے سفر پر روانہ ہوجاتے ہیں

بَنْجارے کا چُولھا

اٹھاؤ چولھا

نَوبَت بَاِیں جا بَہ اِیں جا رَسِید

یہاں تک نوبت پہنچی ، منزل یہاں تک آگئی ، بات یہاں تک پہنچی ، یہ وقت آگیا ؛ یہ مرحلہ آگیا ۔

بَنْجارے کی سی آگ چھوڑْ جانا

بے پروائی برتنا، جس سے فائدہ اٹھایا ہو اسی سے کنارہ کشی کرنا، اپنے مددگار کو مصیبت میں چھوڑ جانا

بَہ ہَر جا

نَوبَت بَاِیں جا بَہ اِیں رَسِید

یہاں تک نوبت پہنچی ، منزل یہاں تک آگئی ، بات یہاں تک پہنچی ، یہ وقت آگیا ؛ یہ مرحلہ آگیا ۔

نَوْبَت بَہ اِیْنجا رَسِیْد

یہاں تک نوبت پہنچی، منزل یہاں تک آ گئی، بات یہاں تک پہنچی، یہ وقت آگیا، یہ مرحلہ آگیا، یہ حالت ہو گئی، اس حالت کو پہنچے

نَوبَت بَہ اِیں جا رَسِید

رک : نوبت بایں جا رسید ۔

آپ کا سَر بَجائے قُرْآن

سر کو (تمام اعضا سے بلند ہونے کے باعث) قرآن سے تشبیہ دے کر قسم کھانے کا ایک اسلوب، مترادف: آپ کے سر کی قسم، یعنی قرآن پاک کی قسم

آتِش بَجاں

جس میں تڑپ اور بیچینی ہو، مضطرب، جان میں آگ

بَچَشْم و بَجاں

خوشی سے منظور .

نَوبَت بَجاں و کَارَدْ بَرْ اُسْتَخَواں

جان پر بنی ہونا کی جگہ مستعمل، بہت زیادہ تکلیف میں مبتلا ہونے کے موقع پر کہتے ہیں، جان پر نوبت اور ہڈی پر چھری، مطلب یہ ہے کہ جان پر بنی ہونا

جاں بَلَب

مرنے کے قریب، مرنے والا، قریب مرگ

نَوبَت بَجاں

جس کی جان پر بنی ہو، سخت مصیبت میں مبتلا

جاں بَحَق تَسْلِیم ہونا

شِکَن٘جَہ بَنْدی

سخت پابندی ، روایت کی پابندی.

جاں بَحَق

موت، وفات، انتقال

جاں بَلَب آنا

۔جاں بہ لب ہونا۔ ؎

جاں بَلَب کرنا

مرنے کے قریب کردینا، نزع کی حالت میں کرنا

جاں بَلَب ہونا

جاں بَحَق ہونا

مرجانا، وفات پانا

جاں بَلَب کردینا

مرنے کے قریب کردینا، نزع کی حالت میں کردینا

جا ضرور بند ہونا

قبض ہونا

جو بندہ نوازی کرے جاں اس پہ فدا ہے، بے فیض اگر یوسفِ ثانی ہے تو کیا ہے

جو شخص مہربانی کرے اس پر لوگ فدا ہوتے ہیں، بے فیض شخص کسی کام کا نہیں ہوتا

اردو، انگلش اور ہندی میں مالِک کے معانیدیکھیے

مالِک

maalikमालिक

اصل: عربی

وزن : 22

اشتقاق: مَلَكَ

image-upload

وضاحتی تصویر

لفظ کے معنیٰ کی مزید وضاحت کے لیے یہاں تصویر اپلوڈ کیجیے

Roman

مالِک کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • کسی چیز کی ملکیت رکھنے والا شخص، والی
  • اللہ تعالیٰ کا ایک صفاتی نام
  • شوہر، خاوند
  • آقا، صاحب، حاکم
  • اختیار رکھنے والا، بااختیار صاحبِ اختیار
  • قابض، متصرف
  • ایک فرشتے کا نام جو دوزخ کا نگراں ہے، دوزک کا داروغہ
  • وہ سودا گر جس نے حضرت یوسف کو مصر میں بہت سستا بیچ ڈالا
  • امام مالک، فقۂ اہلِ سنت کے چار بڑے اماموں میں سے ایک کا نام جن کے پیرو مالکی کہلاتے ہیں، مسلکِ مالکی کے پیروکار

شعر

Urdu meaning of maalik

  • kisii chiiz kii milkiyat rakhne vaala shaKhs, vaalii
  • allaah taala ka ek sifaatii naam
  • shauhar, Khaavand
  • aaqaa, ha kumu
  • iKhatiyaar rakhne vaala, baa.iKhatiyaar saahab-e-iKhatiyaar
  • qaabiz, mutsarrif
  • ek farishte ka naam jo dozaKh ka nigaraa.n hai, dozak ka daaroga
  • vo saudaagar jis ne hazrat yuusuf ko misr me.n bahut sastaa biich Daala
  • imaam maalik, fikh-e-ahalsannat ke chaar ba.De imaamo.n me.n se ek ka naam jin ke pairau maalakii kahlaate hain, maslak-e-maalakii ke pairokaar

English meaning of maalik

Noun, Masculine

  • master, possessor, owner, landlord, lord
  • garland-maker, a gardener, florist, flower-gatherer
  • superior proprietor
  • lord of the territory or kingdom, a title addressed to sovereigns, princes, prime-ministers
  • Imam Malik, the name of one of the four great Imams of Ahl-e-Sunnat jurisprudence, whose followers are called Maliki, followers of Maliki sect.

मालिक के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • स्वामी, ईश्वर, ख़ुदा, पति, शौहर, अध्यक्ष, सरदार, अधिपति
  • मालाएँ बनानेवाला, माली
  • रजक, धोबी
  • आक़ा, साहिब, हाकिम
  • इमाम मलिक, अहल-ए-सुन्नत न्यायशास्त्र के चार महान इमामों में से एक का नाम, जिनके अनुयायी मलिक संप्रदाय के अनुयायी मालिक कहलाते हैं
  • एक फ़रिश्ते का नाम जो नरक का दरोगा है

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

بَجا

ٹھیک، درست، مناسب، موزوں

بَجاں

جان سے

بَجان

دل سے، خوشی سے

بَجائے

کسی کی جگہ پر، عوض میں، نیابت میں (اضافت میں مستعمل)

بَجاں آمَدَہ

بَجان و دِل

بَجان ہونا

سخت تکلیف میں ہونا، خطرے میں ہونا، جان سے تنگ ہونا

بَہ‌‌ جانِ واعِظ

بَنْجارا

وہ آدمی جو اپنے شانوں پر غلہ لاد کر ایک ملک سے دوسرے ملک جاتا ہے، ایک خانہ بدوش قوم جو تجارت یا کسی اور غرض سے ایک مقام سے دوسرے مقام پر سفر کرتی رہتی ہے، اس قوم کا ایک فرد، اناج کی تجارت کرنے والا، تاجر غلہ، غلے کا تاجر، سوداگر، بیوپاری، اناج کا سوداگر

بَنْجاری

بنجارن، بنجارا کی تانیث، بنجارے کی بیوی

بَنْجاری کُتّا

رک : بنجارا نمبر ۳۔

بَنْجارَہ

ایک پہاڑی قوم، ایک قسم کی خانہ بدوش ہندو قوم

بَنْجارَن

بنجارا کی تانیث، بنجارے کی بیوی

بَذات

خود سے، یا خود کی حالت سے

بَذاتِ خُود

اپنے آپ، خود ہی، بنفس نفیس

جا بَجا

جگہ جگہ، ہر جگہ، ہر موقع پر

بَظاہِر

ظاہراً، دیکھنے میں، ظاہری طور پر

بَنْجارا تارا

صبح کا تارا، جس کے نمودار ہوتے ہی بنجارے اپنے سفر پر روانہ ہوجاتے ہیں

بَنْجارے کا چُولھا

اٹھاؤ چولھا

نَوبَت بَاِیں جا بَہ اِیں جا رَسِید

یہاں تک نوبت پہنچی ، منزل یہاں تک آگئی ، بات یہاں تک پہنچی ، یہ وقت آگیا ؛ یہ مرحلہ آگیا ۔

بَنْجارے کی سی آگ چھوڑْ جانا

بے پروائی برتنا، جس سے فائدہ اٹھایا ہو اسی سے کنارہ کشی کرنا، اپنے مددگار کو مصیبت میں چھوڑ جانا

بَہ ہَر جا

نَوبَت بَاِیں جا بَہ اِیں رَسِید

یہاں تک نوبت پہنچی ، منزل یہاں تک آگئی ، بات یہاں تک پہنچی ، یہ وقت آگیا ؛ یہ مرحلہ آگیا ۔

نَوْبَت بَہ اِیْنجا رَسِیْد

یہاں تک نوبت پہنچی، منزل یہاں تک آ گئی، بات یہاں تک پہنچی، یہ وقت آگیا، یہ مرحلہ آگیا، یہ حالت ہو گئی، اس حالت کو پہنچے

نَوبَت بَہ اِیں جا رَسِید

رک : نوبت بایں جا رسید ۔

آپ کا سَر بَجائے قُرْآن

سر کو (تمام اعضا سے بلند ہونے کے باعث) قرآن سے تشبیہ دے کر قسم کھانے کا ایک اسلوب، مترادف: آپ کے سر کی قسم، یعنی قرآن پاک کی قسم

آتِش بَجاں

جس میں تڑپ اور بیچینی ہو، مضطرب، جان میں آگ

بَچَشْم و بَجاں

خوشی سے منظور .

نَوبَت بَجاں و کَارَدْ بَرْ اُسْتَخَواں

جان پر بنی ہونا کی جگہ مستعمل، بہت زیادہ تکلیف میں مبتلا ہونے کے موقع پر کہتے ہیں، جان پر نوبت اور ہڈی پر چھری، مطلب یہ ہے کہ جان پر بنی ہونا

جاں بَلَب

مرنے کے قریب، مرنے والا، قریب مرگ

نَوبَت بَجاں

جس کی جان پر بنی ہو، سخت مصیبت میں مبتلا

جاں بَحَق تَسْلِیم ہونا

شِکَن٘جَہ بَنْدی

سخت پابندی ، روایت کی پابندی.

جاں بَحَق

موت، وفات، انتقال

جاں بَلَب آنا

۔جاں بہ لب ہونا۔ ؎

جاں بَلَب کرنا

مرنے کے قریب کردینا، نزع کی حالت میں کرنا

جاں بَلَب ہونا

جاں بَحَق ہونا

مرجانا، وفات پانا

جاں بَلَب کردینا

مرنے کے قریب کردینا، نزع کی حالت میں کردینا

جا ضرور بند ہونا

قبض ہونا

جو بندہ نوازی کرے جاں اس پہ فدا ہے، بے فیض اگر یوسفِ ثانی ہے تو کیا ہے

جو شخص مہربانی کرے اس پر لوگ فدا ہوتے ہیں، بے فیض شخص کسی کام کا نہیں ہوتا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (مالِک)

نام

ای-میل

تبصرہ

مالِک

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone