تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"خَرْچ" کے متعقلہ نتائج

راسْت

۱. (i) بالکل ، ٹھیک ٹھیک ، یقیناً .

راسْتَہ

۱ . راست ، سیدھا ، دایاں .

راسْتاں

راست (رک) کی جمع ، نیک ، سچے ، دیانت دار لوگ .

راسْتے

راستہ (رک) کی جمع یا حالتِ مغیّرہ ؛ تراکیب میں مستعمل .

راسْتی

درست ، ٹھیک اچّھا .

راسْتانَہ

راست کی مانند ، حقیقت پر مبنی ، صحیح طور پر .

راسْت پَرَہ

حشرہ جس کے بال یا پر سیدھے ہوں (جھینگر ، ٹڈے وغیرہ) ، سیدھ پنکھے ، راست بال.

راسْت ہونا

. سازگار ہونا ، موافق ہونا ، مبارک ہونا .

راسْت کَہْنا

سچ کہنا

راسْت ہِیں

عادل ، منصف ، سب کو ایک نظر سے دیکھنے والا .

راسْت وَعْدَہ

عہد ایفا کرنے والا ، قول و فعل میں سچا شخص .

راسْت پَسَن٘د

رک : راست باز.

راسْت شِعار

दे. 'रास्तमुआ- मलः'।

راسْت شَہادَت

سچّی گواہی ، حقائق بیان کرنا ، حق بات کہنا ، حقیقت بتانا.

راسْت طَبِیعَت

نیک مزاج ، پرہیز گار ، پارسا ، سچّا.

راسْتَہ لو

چلے جاؤ ، چلتے بنو .

راسْت مُعامَلَہ

سچا، امانت دار، صالح، وہ شخص جس کی معاملات صاف اور سچی ہو

راسْت دَم

لکڑی یا فولاد کی تقریباً تین فٹ کی پتلی پٹی جس کا ایک پہلو سیدھا اور ہموار ہوتا ہے اس کے ذریعے چیزوں کے سیدھے ہونے کی جان٘چ کی جاتی ہے ، معمار اسے خاص طور پر استعمال کرتے ہیں ، پٹ گنیا.

راسْتَہ جانا

راستے کا کسی مقام تک پہنچنا .

راسْت مُعامَلَگی

लेन- देन और आचार-व्यवहार में ईमनादारी।

راسْتَہ ہونا

راستہ ظاہر ہونا ، راہ پیدا ہو جانا .

راسْتَہ لینا

. فوت ہونا ، مر جانا .

راسْتَہ پانا

. عمل دخل حاصل ہونا ، گنجائش پانا .

راسْتَہ اَپ٘نانا

. تقلید کرنا ، کسی کے وضع کردہ اُصول پر چلنا .

راسْتَہ ناپو

رک : راستہ لو .

راسْتَہ کَرنا

. جگہ بنانا ، رسائی حاصل کرنا ، پہنچنا .

راسْتَہ دینا

ایک طرف کو ہو جانا یا سمٹ جانا تاکہ گزرنے یا نکلنے والا جا سکے .

راسْتَہ چَلْتا

رہرو، مسافر، راہگیر

راسْتَہ چَلْنا

راستہ طے کرنا، جانا، روانہ ہونا

راسْتَہ کَٹْنا

. راستہ گزرنا یا نکلنا ، آمد و رفت کے لیے راستہ کُھلنا .

راسْتَہ تَکْنا

راستہ دیکھنا ، انتظار کرنا ، منتظر ہونا .

راسْتَہ کاٹْنا

کسی کو روانگی کے وقت روک دینا یا کوئی ایسا امر پیش آنا جس کو بدشگونی مانا جاتا ہے، (اوہام پرست لوگوں کا خیال ہے کہ اگر کسی کے راستے میں کالی بلی وغیرہ دائیں سے بائیں یا بائیں سے دائیں طرف کو نکل جائے تو یہ ایک بدشگونی ہے)

راسْتَہ روکْنا

گزرنے نہ دینا ، کسی کے سامنے کھڑا ہو جانا تاکہ وہ آگے نہ بڑھ سکے ، راستہ بند کر دینا ، ٹھیرا لینا .

راسْتَہ ناپْنا

مطلقاً چلے جانا ، کہیں سے روانہ ہو جانا .

راسْتَہ مِلْنا

سراغ پانا ، راہ پانا ، صحیح راستے کا حاصل ہونا .

راسْت گو

صاف اور سچّی بات کہنے والا، حق گو، سچا

راسْت رَوْشَن

بہرام گور کا وزیر

راسْتَہ پَکڑو

راستہ لو، جاؤ دور ہو، چلتے پھرتے نظر آؤ

راسْتَہ بَتانا

رستہ دکھانا، راستے پر ڈالنا، منزل کی نشاندہی کرنا

راسْتَہ دیکْھنا

انتظار کرنا

راسْتَہ کھولْنا

موقع دینا ، ذریعہ یا وسیلہ مہیا کرنا ، تدبیر کرنا .

راسْتَہ بَچانا

بچ کے نکل جانا ، ایک طرف سے ہو کے نکل جانا ، کترانا .

راسْتَہ پَر آنا

ٹھیک ہوجانا ، درست ہو جانا ، قابو میں آنا ، نیک بن جانا .

راسْت جُو

حق ڈھونڈنے والا ، راست باز ، ایمان دار ، حق پرست.

راسْت گَر

(طبیعات) سیدھا کرنے والا ، درست کرنے والا ، ایک آلہ کا نام.

راسْت رَو

سیدھا چلنے والا، ایمان دار، دیانت دار، نیک

راسْت قَد

رک : راست قامت.

راسْتَہ کُھلْنا

. (تنقید) طور طریقہ ایجاد ہونا ، اُسلوب وضع ہونا .

راسْتَہ نِکَلْنا

راستہ نِکالْنا (رک) کا لازم ، تدبیر پیدا ہونا.

راسْتہ بُھولنا

راستہ یاد نہ رہنا

راسْتَہ پُھوٹْنا

راستے سے راستہ نکلنا ، راستہ شروع ہونا .

راسْتِین

حقیقی ، واقعی .

راسْتَہ چُنْنا

راہ اختیار کرنا .

راسْتَہ چھوڑْ٘نا

راہ ترک کرنا، راستے سے ہٹنا، متبادل راہ اختیار کرنا

راسْت راسْت

ٹھیک ٹھیک ، سچ سچ ، صاف صاف ؛ راست براست.

راسْتَہ ہو جانا

راستہ ظاہر ہونا ، راہ پیدا ہو جانا .

راسْتَہ بَھَٹکْنا

دوسرے راستے پر جا پڑنا، بے راہ ہو جانا، راہ راست پر نہ رہنا

راسْت کار

دیانت داری سے کام کرنے والا ، پرہیز گار ، نیک.

راسْت چَپ

دائیں بائیں ، دونوں طرف ؛ چپ و راست.

راسْتَہ بَھٹْکانا

بے راہ کرنا ، دوسرے راستے پر ڈال دینا ، اصل راستے سے ہٹانا .

اردو، انگلش اور ہندی میں خَرْچ کے معانیدیکھیے

خَرْچ

KHarchख़र्च

اصل: فارسی

وزن : 21

موضوعات: ریاضی

  • Roman
  • Urdu

خَرْچ کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

شعر

Urdu meaning of KHarch

  • Roman
  • Urdu

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے مترادفات

خَرْچ کے متضادات

خَرْچ سے متعلق دلچسپ معلومات

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

راسْت

۱. (i) بالکل ، ٹھیک ٹھیک ، یقیناً .

راسْتَہ

۱ . راست ، سیدھا ، دایاں .

راسْتاں

راست (رک) کی جمع ، نیک ، سچے ، دیانت دار لوگ .

راسْتے

راستہ (رک) کی جمع یا حالتِ مغیّرہ ؛ تراکیب میں مستعمل .

راسْتی

درست ، ٹھیک اچّھا .

راسْتانَہ

راست کی مانند ، حقیقت پر مبنی ، صحیح طور پر .

راسْت پَرَہ

حشرہ جس کے بال یا پر سیدھے ہوں (جھینگر ، ٹڈے وغیرہ) ، سیدھ پنکھے ، راست بال.

راسْت ہونا

. سازگار ہونا ، موافق ہونا ، مبارک ہونا .

راسْت کَہْنا

سچ کہنا

راسْت ہِیں

عادل ، منصف ، سب کو ایک نظر سے دیکھنے والا .

راسْت وَعْدَہ

عہد ایفا کرنے والا ، قول و فعل میں سچا شخص .

راسْت پَسَن٘د

رک : راست باز.

راسْت شِعار

दे. 'रास्तमुआ- मलः'।

راسْت شَہادَت

سچّی گواہی ، حقائق بیان کرنا ، حق بات کہنا ، حقیقت بتانا.

راسْت طَبِیعَت

نیک مزاج ، پرہیز گار ، پارسا ، سچّا.

راسْتَہ لو

چلے جاؤ ، چلتے بنو .

راسْت مُعامَلَہ

سچا، امانت دار، صالح، وہ شخص جس کی معاملات صاف اور سچی ہو

راسْت دَم

لکڑی یا فولاد کی تقریباً تین فٹ کی پتلی پٹی جس کا ایک پہلو سیدھا اور ہموار ہوتا ہے اس کے ذریعے چیزوں کے سیدھے ہونے کی جان٘چ کی جاتی ہے ، معمار اسے خاص طور پر استعمال کرتے ہیں ، پٹ گنیا.

راسْتَہ جانا

راستے کا کسی مقام تک پہنچنا .

راسْت مُعامَلَگی

लेन- देन और आचार-व्यवहार में ईमनादारी।

راسْتَہ ہونا

راستہ ظاہر ہونا ، راہ پیدا ہو جانا .

راسْتَہ لینا

. فوت ہونا ، مر جانا .

راسْتَہ پانا

. عمل دخل حاصل ہونا ، گنجائش پانا .

راسْتَہ اَپ٘نانا

. تقلید کرنا ، کسی کے وضع کردہ اُصول پر چلنا .

راسْتَہ ناپو

رک : راستہ لو .

راسْتَہ کَرنا

. جگہ بنانا ، رسائی حاصل کرنا ، پہنچنا .

راسْتَہ دینا

ایک طرف کو ہو جانا یا سمٹ جانا تاکہ گزرنے یا نکلنے والا جا سکے .

راسْتَہ چَلْتا

رہرو، مسافر، راہگیر

راسْتَہ چَلْنا

راستہ طے کرنا، جانا، روانہ ہونا

راسْتَہ کَٹْنا

. راستہ گزرنا یا نکلنا ، آمد و رفت کے لیے راستہ کُھلنا .

راسْتَہ تَکْنا

راستہ دیکھنا ، انتظار کرنا ، منتظر ہونا .

راسْتَہ کاٹْنا

کسی کو روانگی کے وقت روک دینا یا کوئی ایسا امر پیش آنا جس کو بدشگونی مانا جاتا ہے، (اوہام پرست لوگوں کا خیال ہے کہ اگر کسی کے راستے میں کالی بلی وغیرہ دائیں سے بائیں یا بائیں سے دائیں طرف کو نکل جائے تو یہ ایک بدشگونی ہے)

راسْتَہ روکْنا

گزرنے نہ دینا ، کسی کے سامنے کھڑا ہو جانا تاکہ وہ آگے نہ بڑھ سکے ، راستہ بند کر دینا ، ٹھیرا لینا .

راسْتَہ ناپْنا

مطلقاً چلے جانا ، کہیں سے روانہ ہو جانا .

راسْتَہ مِلْنا

سراغ پانا ، راہ پانا ، صحیح راستے کا حاصل ہونا .

راسْت گو

صاف اور سچّی بات کہنے والا، حق گو، سچا

راسْت رَوْشَن

بہرام گور کا وزیر

راسْتَہ پَکڑو

راستہ لو، جاؤ دور ہو، چلتے پھرتے نظر آؤ

راسْتَہ بَتانا

رستہ دکھانا، راستے پر ڈالنا، منزل کی نشاندہی کرنا

راسْتَہ دیکْھنا

انتظار کرنا

راسْتَہ کھولْنا

موقع دینا ، ذریعہ یا وسیلہ مہیا کرنا ، تدبیر کرنا .

راسْتَہ بَچانا

بچ کے نکل جانا ، ایک طرف سے ہو کے نکل جانا ، کترانا .

راسْتَہ پَر آنا

ٹھیک ہوجانا ، درست ہو جانا ، قابو میں آنا ، نیک بن جانا .

راسْت جُو

حق ڈھونڈنے والا ، راست باز ، ایمان دار ، حق پرست.

راسْت گَر

(طبیعات) سیدھا کرنے والا ، درست کرنے والا ، ایک آلہ کا نام.

راسْت رَو

سیدھا چلنے والا، ایمان دار، دیانت دار، نیک

راسْت قَد

رک : راست قامت.

راسْتَہ کُھلْنا

. (تنقید) طور طریقہ ایجاد ہونا ، اُسلوب وضع ہونا .

راسْتَہ نِکَلْنا

راستہ نِکالْنا (رک) کا لازم ، تدبیر پیدا ہونا.

راسْتہ بُھولنا

راستہ یاد نہ رہنا

راسْتَہ پُھوٹْنا

راستے سے راستہ نکلنا ، راستہ شروع ہونا .

راسْتِین

حقیقی ، واقعی .

راسْتَہ چُنْنا

راہ اختیار کرنا .

راسْتَہ چھوڑْ٘نا

راہ ترک کرنا، راستے سے ہٹنا، متبادل راہ اختیار کرنا

راسْت راسْت

ٹھیک ٹھیک ، سچ سچ ، صاف صاف ؛ راست براست.

راسْتَہ ہو جانا

راستہ ظاہر ہونا ، راہ پیدا ہو جانا .

راسْتَہ بَھَٹکْنا

دوسرے راستے پر جا پڑنا، بے راہ ہو جانا، راہ راست پر نہ رہنا

راسْت کار

دیانت داری سے کام کرنے والا ، پرہیز گار ، نیک.

راسْت چَپ

دائیں بائیں ، دونوں طرف ؛ چپ و راست.

راسْتَہ بَھٹْکانا

بے راہ کرنا ، دوسرے راستے پر ڈال دینا ، اصل راستے سے ہٹانا .

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (خَرْچ)

نام

ای-میل

تبصرہ

خَرْچ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone