تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"کَم" کے متعقلہ نتائج

بَسَر

گزر، گزران، نباہ

بَسَر ہونا

زندگی یا قوت تیر ہونا، گزران ہونا

بَسَرْوا

کھیت کا رکھوالا ، اہیٹا

بَسَر بُرْد

رک : بسر اوقات.

بَسَر آنا

عہدہ برآ ہونا، قابو پانا، غالب آنا

بَسَر و چَشْم

سر آن٘کھوں پر، خوشی سے، رضامندی کے ساتھ، بہت اچھا

بَسَر کَرنا

(زندگی یا وقت) گزرنا، تیر کرنا، خاتمے تک پہنچانا

بَسَر اَوْقات

زندگی کے دن (کسی نہ کسی طرح) کاٹنے کا عمل، گزر بسر، معاش و معیشت، گزران، گزر اوقات، گزارہ، رفع ضرورت، وجہ معیشت، قوت بسری، پرورش، روٹی کا سہارا

بَسَر لے جانا

نباہنا ، گزارنا ، انجام تک پہنْچانا.

آشُفْتہَ بَسَر

آشفتہ سر

شَب بَسَر ہونا

رات گزرنا ، رات تمام ہونا.

زَمانَہ بَسَر کَرنا

وقت گزارنا، گزارا کرنا

زَمانَہ بَسَر ہونا

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

زَمانَہ بَسَر آنا

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

گُزَر بَسَر ہونا

live, subsist

عُمْر بَسَر کرنا

عمر کاٹنا ، جوں توں کرکے دن پورے کرنا ، عمر گزارنا ، عمر کو انجام پر پہنچا نا .

عُمْر بَسَر ہونا

زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .

زِیسْت بَسَر ہونا

زِندگی گُزرنا

دَسْت بَسَر ہونا

سر پر ہاتھ رکھ کر سلام کرنا

سُولی پَہ بَسَر کَرنا

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

سُولی پَہ بَسَر ہونا

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

سُولی پَر بَسَر ہونا

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

کانٹوں پَر بَسَر ہونا

تکلیف میں زندگی گزرنا، بہت ایذا پہنچنا

کانٹوں پہ بَسَر کَرْنا

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

زیرِ سایَہ بَسَر ہونا

کسی کی حمایت میں عمر گزرنا

زیرِ سایَہ بَسَر کَرنا

کسی کی حمایت میں عمر گزارنا

ہَنس بول کَر بَسَر کَرنا

شادمانی اور خوش دلی کے ساتھ زندگی گزارنا، خوش دلی کے ساتھ زندگی بسر کرنا

گُزَر بَسَر

زندگی کا بسر ہونا

دَسْت بَسَر

متاسِف، متحیّر، افسوس کرنے والا، سلام کرنے والا

خاک بَسَر

محتاج، آفت زدہ، پریشان حال، خستہ و خراب، دربدر، خاک بسر پھرنا

تَنْگی تُرْشی سے بَسَر ہونا

live from hand to mouth, eke out (one's) existence

ہُو ہُو ہاہا میں بَسَر ہونا

قہقہوں میں گزر ہونا ، ہنسی ٹھٹھے میں وقت گزرنا ؛ ہلے گلے میں وقت کٹنا ، خوش گپیوں میں بیتنا ۔

زِنْدَگی بَسَر کَرْنا

عمر گُزارنا، زندگی گُزارنا

رات بَسَر کَرْنا

شب کو قیام کرنا ، رات گزارنا .

دِن بَسَر کَرْنا

وقت گُزارنا عُمر کے دن پورے کرنا .

وَقت بَسَر کَرنا

وقت گزارنا

شَب بَسَر كَرْنا

رات گزارنا ، رات كا ٹنا۔

شَب بَسَر آنا

رات گزر جانا ، رات تمام ہونا.

زِیسْت بَسَر کَرْنا

زِندگی گُزارنا

ٹُکْڑوں پَر بَسَر کَرْنا

غیروں کے سہارے پر جینا، دوسروں کا دست نگر ہونا

کانٹوں پَر بَسَر کَرْنا

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

دَر بَدَرْ خاک بَسَر

آوارہ سرگرداں.

مُفلِسی میں بَسَر کَرنا

غربت میں گزارا کرنا ، برے حالوں بسر کرنا۔

سُولی پَر بَسَر کَرنا

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

رَنْڈاپے میں بَسَر کَرْنا

بیوگی کی حالت میں زندگی گزارنا

رات سُولی پَر بَسَر کَرنا

سخت اذیت میں رات گزارنا ، بہت بے چینی سے رات بسر کرنا .

رات کانٹوں پَر بَسَر کَرنا

سخت اذیت میں رات گزارنا ، نہایت بے چینی سے رات گزارنا .

دَر بَدَر خاک بَسَر پِھرنا

آوارہ و سرگرداں پِھرنا، کوچہ گردی کرنا، کہیں ٹھکانا نہ ہونا

رات کانٹوں میں بَسَر کَرنا

spend night in extreme pain

رات آنکھوں میں بَسَر کَرنا

ساری رات جاگتے رہنا، جاگ کر رات گزارنا

رات کانٹوں کے اُوپَر بَسَر کَرنا

سخت اذیت میں رات گزارنا ، نہایت بے چینی سے رات گزارنا .

جَفا و کَفا سے بَسَر کَرْنا

محنت و مصیبت سے گزارہ کرنا.

اردو، انگلش اور ہندی میں کَم کے معانیدیکھیے

کَم

kamकम

اصل: فارسی

وزن : 2

Roman

کَم کے اردو معانی

صفت

  • (۱) تعداد ، مقدار میزان میں ، پیمائش یا مدّت میں تھوڑا .
  • وزن ، حجم یا تعداد میں کتنا (عموماً کیف کے ساتھ مستعمل).
  • کسی صفت ، خُوبی ، بُرائی یا رتبے میں دیتا یا گھٹا ہوا ، مقابلۃً فروتر ، معیار سے نیچے .
  • بد ، بُرا ، چھوٹا ، حقیر ، سبک .
  • شاذ و نادر ، کبھی کبھار ، باید و شاید .
  • نہیں ، بالکل نہیں ، نہ ہوئے کے برابر .
  • مرکّبات میں جزوِ اوّل کے طور پر (نفی ، خامی اور کمی وغیرہ کا مفہوم ادا کرنے کے لیے مستعمل ، جیسے : کم آمیز ، کم اوقات ، کم رتبہ وغیرہ).
  • ۔(ف) ۱۔تھوڑا۔ ذرا سا۔ تم یہاں بہت کم بیٹھے۔ ۲۔شاذ ونادر وہ خط کم لکھتا ہے۔ ۳۔بد۔ بُرا۔ جیسے کم نصیب۔ کم بخت۔ ۴۔چھوٹا۔ ادنیٰ جیسے کم رتبہ۔

قریب ترین ہم صوتی الفاظ

قَم

قبلِ مسیح ، حضرت عیسیٰ علیہ السلام سے پہلے کا دور یا زمانہ .

قَمْع

توڑنا، پھوڑنا، مارنا، زخمی کرنا، خوار کرنا، نیست و نابود کرنا، بیخ کنی

شعر

Urdu meaning of kam

Roman

  • (۱) taadaad, miqdaar miizaan me.n, paimaa.ish ya muddat me.n tho.Daa
  • vazan, hujam ya taadaad me.n kitnaa (umuuman kaif ke saath mustaamal)
  • kisii sifat, Khuu.obii, buraa.ii ya rutbe me.n detaa ya ghaTaa hu.a, muqaabaltan firotar, mayaar se niiche
  • bad, buraa, chhoTaa, haqiir, sabak
  • shaaz-o-naadir, kabhii kubhaar, baayad-o-shaayad
  • nahii.n, bilkul nahii.n, na hu.e ke baraabar
  • murakkabaat me.n juzo-e-avval ke taur par (nafii, Khaamii aur kamii vaGaira ka mafhuum ada karne ke li.e mustaamal, jaise ha kamaamez, kamauqaat, kam rutbaa vaGaira)
  • ۔(pha) १।tho.Daa। zaraa saa। tum yahaa.n bahut kam baiThe। २।shaaz vanaadar vo Khat kam likhtaa hai। ३।bad। buraa। jaise kam nasiib। kambaKht। ४।chhoTaa। adnaa jaise kam rutbaa

English meaning of kam

Pronoun

  • how much? how many? which? what?

कम के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • जो उतना न हो जितना साधारणतया होता हो या होना चाहिए। जितना अपेक्षित या आवश्यक हो, उससे घटकर या थोड़ा। पद-कम-से-कम जितना कम हो सकता हो।
  • थोड़ा, घटिया, ज़रा सा, न्युन
  • मान, मात्रा, विस्तार आदि के विचार से जो किसी से घटकर या थोड़ा हो। ' अधिक ' का विपर्याय। मुहा०-कम करना = (क) थोड़ा करना। घटाना। (ख) गणित में बड़ी संख्या में से छोटी संख्या घटाकर बाकी निकालना।
  • अल्प; थोड़ा; जो अधिक न हो
  • कितने, कितना, बहुत, अधिक।
  • न्यून; तनिक।

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • = कमर

کَم کے مترادفات

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

بَسَر

گزر، گزران، نباہ

بَسَر ہونا

زندگی یا قوت تیر ہونا، گزران ہونا

بَسَرْوا

کھیت کا رکھوالا ، اہیٹا

بَسَر بُرْد

رک : بسر اوقات.

بَسَر آنا

عہدہ برآ ہونا، قابو پانا، غالب آنا

بَسَر و چَشْم

سر آن٘کھوں پر، خوشی سے، رضامندی کے ساتھ، بہت اچھا

بَسَر کَرنا

(زندگی یا وقت) گزرنا، تیر کرنا، خاتمے تک پہنچانا

بَسَر اَوْقات

زندگی کے دن (کسی نہ کسی طرح) کاٹنے کا عمل، گزر بسر، معاش و معیشت، گزران، گزر اوقات، گزارہ، رفع ضرورت، وجہ معیشت، قوت بسری، پرورش، روٹی کا سہارا

بَسَر لے جانا

نباہنا ، گزارنا ، انجام تک پہنْچانا.

آشُفْتہَ بَسَر

آشفتہ سر

شَب بَسَر ہونا

رات گزرنا ، رات تمام ہونا.

زَمانَہ بَسَر کَرنا

وقت گزارنا، گزارا کرنا

زَمانَہ بَسَر ہونا

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

زَمانَہ بَسَر آنا

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

گُزَر بَسَر ہونا

live, subsist

عُمْر بَسَر کرنا

عمر کاٹنا ، جوں توں کرکے دن پورے کرنا ، عمر گزارنا ، عمر کو انجام پر پہنچا نا .

عُمْر بَسَر ہونا

زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .

زِیسْت بَسَر ہونا

زِندگی گُزرنا

دَسْت بَسَر ہونا

سر پر ہاتھ رکھ کر سلام کرنا

سُولی پَہ بَسَر کَرنا

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

سُولی پَہ بَسَر ہونا

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

سُولی پَر بَسَر ہونا

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

کانٹوں پَر بَسَر ہونا

تکلیف میں زندگی گزرنا، بہت ایذا پہنچنا

کانٹوں پہ بَسَر کَرْنا

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

زیرِ سایَہ بَسَر ہونا

کسی کی حمایت میں عمر گزرنا

زیرِ سایَہ بَسَر کَرنا

کسی کی حمایت میں عمر گزارنا

ہَنس بول کَر بَسَر کَرنا

شادمانی اور خوش دلی کے ساتھ زندگی گزارنا، خوش دلی کے ساتھ زندگی بسر کرنا

گُزَر بَسَر

زندگی کا بسر ہونا

دَسْت بَسَر

متاسِف، متحیّر، افسوس کرنے والا، سلام کرنے والا

خاک بَسَر

محتاج، آفت زدہ، پریشان حال، خستہ و خراب، دربدر، خاک بسر پھرنا

تَنْگی تُرْشی سے بَسَر ہونا

live from hand to mouth, eke out (one's) existence

ہُو ہُو ہاہا میں بَسَر ہونا

قہقہوں میں گزر ہونا ، ہنسی ٹھٹھے میں وقت گزرنا ؛ ہلے گلے میں وقت کٹنا ، خوش گپیوں میں بیتنا ۔

زِنْدَگی بَسَر کَرْنا

عمر گُزارنا، زندگی گُزارنا

رات بَسَر کَرْنا

شب کو قیام کرنا ، رات گزارنا .

دِن بَسَر کَرْنا

وقت گُزارنا عُمر کے دن پورے کرنا .

وَقت بَسَر کَرنا

وقت گزارنا

شَب بَسَر كَرْنا

رات گزارنا ، رات كا ٹنا۔

شَب بَسَر آنا

رات گزر جانا ، رات تمام ہونا.

زِیسْت بَسَر کَرْنا

زِندگی گُزارنا

ٹُکْڑوں پَر بَسَر کَرْنا

غیروں کے سہارے پر جینا، دوسروں کا دست نگر ہونا

کانٹوں پَر بَسَر کَرْنا

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

دَر بَدَرْ خاک بَسَر

آوارہ سرگرداں.

مُفلِسی میں بَسَر کَرنا

غربت میں گزارا کرنا ، برے حالوں بسر کرنا۔

سُولی پَر بَسَر کَرنا

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

رَنْڈاپے میں بَسَر کَرْنا

بیوگی کی حالت میں زندگی گزارنا

رات سُولی پَر بَسَر کَرنا

سخت اذیت میں رات گزارنا ، بہت بے چینی سے رات بسر کرنا .

رات کانٹوں پَر بَسَر کَرنا

سخت اذیت میں رات گزارنا ، نہایت بے چینی سے رات گزارنا .

دَر بَدَر خاک بَسَر پِھرنا

آوارہ و سرگرداں پِھرنا، کوچہ گردی کرنا، کہیں ٹھکانا نہ ہونا

رات کانٹوں میں بَسَر کَرنا

spend night in extreme pain

رات آنکھوں میں بَسَر کَرنا

ساری رات جاگتے رہنا، جاگ کر رات گزارنا

رات کانٹوں کے اُوپَر بَسَر کَرنا

سخت اذیت میں رات گزارنا ، نہایت بے چینی سے رات گزارنا .

جَفا و کَفا سے بَسَر کَرْنا

محنت و مصیبت سے گزارہ کرنا.

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (کَم)

نام

ای-میل

تبصرہ

کَم

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone