تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"جس ہانڈی میں کھائیں اُسی میں چھید کریں" کے متعقلہ نتائج

کَرَنْسی

سکّہِ رائج الوقت، روپیہ پوسہ، سرکاری نوٹ

کَرَنْسی آفِس

وہ دفتر جہاں سے سرکاری نوٹ جاری ہوتے یا ہوتےیا جہاں وہ واپس دیے جاتے ہیں ، روپے بدلنے کا محکمہ .

کَریں نانی بَھریں نَواسی

قصور کوئی کرے ، پکڑا کوئی جائے .

کَریں کَلُّو، بَھریں لَلُّو

کرے کوئی پکڑا کوئی جائے، کرے کوئی سزا کسی اور کو ملے

کَریں کَلُّو، بَھرے لَلُّو

کرے کوئی پکڑا کوئی جائے، کرے کوئی سزا کسی اور کو ملے

کیا کَریں

کیسے کریں ، نہیں کر سکتے ، مجبوری ہے.

ہَوا کَریں

کچھ پروا نہیں ، بلا سے ، ہمیں کیا ، بے نیازی یا بے پروائی یا بیزاری ظاہر کرنے کے لیے ۔

نِیاؤ کَریں

انصاف سے کہو ، عدل کرو۔

آرام كَریں

ملاقات یا گفتگو ختم كرنے اور رخصت ہوجانے كی خواہش كا ایک مہذب اسلوب بیان، مترادف: اب تشریف لے جائیے، مزید زحمت گوارا نہ كیجیے

کَوّے کوسا کَریں کھیت پَکّا کَریں

۔مثل۔ جب کوئی شخص کسی کو ناحق بد دعا دے اس محل پر بولتے ہیں یعنی ناحق کی بد دعا کا کچھ اثر نہیں۔

تھوڑا کَریں غازی مِیاں ، بَہُت کَریں دَفالی

تعریف کرنے والے بے بنیاد شہرت دیتے ہیں ، خوشامدی بڑھ چڑھ کر باتیں بناتے اور جھوٹی تعریفیں کرتے ہیں ، پیروں سے بڑھ کر مرید چالاک ہوتے ہیں.

کیا حال کَریں

کیسا سلوک کروں ، کس طرح پیش آؤں ؛ کیسی دُرگت بناؤں.

دام کَریں کام

روپیے سے ہر کام نِکل آتا ہے

کہیں کچھ کریں کچھ

ان کی بات کا اعتبار نہیں کہتے کچھ ہیں اور کرتے کچھ ہیں، بے اعتبار آدمی ہیں

اِن کے دُشْمَن چوری کَریں

may his enemies steal! (i.e. he is never to steal)

گُوڑکھائیں پُوے میں چھید کَریں

رک : گوڑ کھائیں گُلگُلوں سے پرہیز

شِکاری شِکار کَریں اَحْمَق ساتھ پِھریں

اس کے متعلق کہتے ہیں جو دوسروں کے ساتھ خواہ مخواہ مارا مارا پھرتا ہے ، جب کام والے لوگوں کے ساتھ بیکار لوگ اپنا وقت خراب کرنے کے لیے ساتھ ہو لیتے ہیں تو ایسے موقع پر بولتے ہیں

شِکاری شِکار کَریں چُوتِیا ساتھ پِھریں

اس کے متعلق کہتے ہیں جو دوسروں کے ساتھ خواہ مخواہ مارا مارا پھرتا ہے ، جب کام والے لوگوں کے ساتھ بیکار لوگ اپنا وقت خراب کرنے کے لیے ساتھ ہو لیتے ہیں تو ایسے موقع پر بولتے ہیں

گَھر نَہیں اَناج، بالک کَریں راج

غریبی میں بڑی بڑی خواہشیں کرنا

گانٹھ میں دام تو سَب کَریں سَلام

پیسہ پاس ہو تو سب عزت کرتے ہیں

دامَن نِچوڑ دیں تو فَرِشتے وُضو کَریں

(a famous line from Urdu poetry) (he/she) is very pious and chaste

مُوسَل کَریں جَہاں سِینک نَہ سَمائے

کمال مبالغہ کرنے کے موقع پر مستعمل (جہاں سوئی نہ سمائے وہاں موسل گھسیڑ دیں) ۔

آپ رہیں اُتَّر کام کریں پَچّھم

بے پرواہ آدمی

یا تو ہَنسا موتی چُگیں یا کَریں اُپاس

یا تو نقد مال اڑائیں نہیں تو روزہ رکھیں / فاقہ کریں

گَھر میں اَناج نَہیں مُلْک کا کَریں راج

پاس کچھ نہیں شیخی بہت.

جس برتن میں کھائیں اُسی میں چھید کریں

جس سے فائدہ حاصل کرے اسی کو نقصان پہنچائے، جس پر منحصر ہو اسی کا بُرا چاہنا

جس ہانڈی میں کھائیں اُسی میں چھید کریں

جس سے فائدہ حاصل کرے اسی کو نقصان پہنچائے، جس پر منحصر ہو اسی کا بُرا چاہنا

گَھر میں نَہیں اَناج، مُلک کا کَریں راج

غریبی میں بڑی بڑی خواہشیں کرنا

پِیر آپ دَر مانْدَہ ہیں، شَفاعَت کِس کی کَریں

جو خود محتاج ہو وہ کس کے کام آئے گا یا دوسرے کو کیا دے گا

یہ وہ فَقیر نَہیں جو کَھا کَر دُعا کَریں

یہ بڑے ناشکر گزار آدمی ہیں کسی کا احسان نہیں مانتے

جِس پَتَّل میں کھائیں اُسی میں چھید کَریں

جس سے فائدہ حاصل کرے اسی کو نقصان پہنچائے، جس پر منحصر ہو اسی کا بُرا چاہنا

کوئی کام کَرے دام سے، ہم دام کریں کام سے

کوئی روپے کے ذریعے روپیہ کماتا ہے اور ہم کام کر کے کماتے ہیں

سَب سے بَھلے مُوسَل چَند ، کَریں نَہ کھیتی بَھرے نَہ ڈَنڈ

چور اور قزّاق سب سے اچھے ، نہ کوئی کام کرتے ہیں نہ محصول دیتے ہیں ؛ طنزاً مستعمل.

شام كے مُرْدے كو كَہاں تَک روئے شیوَن كَریں

ہندو اپنے مردے كو شام كو آگ نہیں دیتے، صبح چلاتے ہیں ۔

شام كے مُرْدے كا كَب تَک روئے شیوَن كَریں

عمر بھر كے جھگڑے كی كہاں تک شكایت كی جائے ۔

شام كے مُرْدے كو كَب تَک روئے شیوَن كَریں

عمر بھر كے جھگڑے كی كہاں تک شكایت كی جائے ۔

پَڑْھے بھی مَریں ، بِن پَڑْھے بھی مَریں ، دانتا کِلکِل کِیوں کَریں

آخر سب کو موت ہے پھر مشقت کیوں کریں یا اس کام سے رستگاری نہیں تو تدبیر ہی کیا.

ماپا کَنّیا اور پَٹواری، بھینٹ لِیے بِن کَریں نَہ یاری

پیمائش کرنے والا مال گزاری تشخیص کرنے والا اور پٹواری بغیر رشوت لیے کام نہیں کرتے

بنجی اور بٹاونا سکھ پاویں جس گام، وا کو تو چوکھونٹ میں کریں نیک سرنام

سوداگر اور مسافر جس کسی سے فائدہ اٹھائیں اسے سارے ملک میں نیک نامی کی شہرت دیتے ہیں

بَھٹ بَھٹْیاری بیسْوا تِینوں جات کُجات آتے کا آدَر کَریں جات نَہ پُوچھیں بات

یہ (بھٹ، بھٹیاری، بیسوا) سب اپنی غرض کے یار ہوتے ہیں، یہ تینوں خود غرض ہوتے ہیں

سار سَراوت نَہ کَریں بِیاہ کاج کے بِیچ اِس میں دَھن کو یُوں سمَجھ جَیسا کَنکَر کِیچ

برہمنوں کا مقولہ کہ شادی بیاہ کے موقعوں پر کِفایت شعاری نہیں کرنی چاہیے، مال و دولت کو اہمیّت نہ دینی چاہیے

روٹی ہی کے کار نے دَر دَر مانگیں بِھیک ، روٹی ہی کے واسْطے کَریں کار سَب ٹِھیک

روٹی کی خاطر بِھیک مان٘گتے پھرتے ہیں اور روٹی ہی کے لیے نوکری کرتے ہیں.

سائِیں اَکھیاں پھیریاں بیری مُلک جَہان، ٹُک اِک جھانْکی مَہْر دِی لَکّھاں کَریں سَلام

خدا ناراض ہو تو سارا جہان ناراض ہو جاتا ہے اور اگر مہربانی کی ایک نظر کر لے تو لاکھوں سلام کرتے ہیں

اردو، انگلش اور ہندی میں جس ہانڈی میں کھائیں اُسی میں چھید کریں کے معانیدیکھیے

جس ہانڈی میں کھائیں اُسی میں چھید کریں

jis haa.nDii me.n khaa.e.n usii me.n chhed kare.nजिस हाँडी में खाएँ उसी में छेद करें

نیز : جس برتن میں کھائیں اُسی میں چھید کریں, جِس پَتَّل میں کھائیں اُسی میں چھید کَریں

ضرب المثل, ضرب المثل, ضرب المثل

  • Roman
  • Urdu

جس ہانڈی میں کھائیں اُسی میں چھید کریں کے اردو معانی

  • جس سے فائدہ حاصل کرے اسی کو نقصان پہنچائے، جس پر منحصر ہو اسی کا بُرا چاہنا
  • کسی چیز سے فائدہ ہونے کے باوجود کوئی شخص اپنی بے وقوفی کے چلتے اُس کو برباد کر دینا چاہتا ہو تو اس کے متعلق کہتے ہیں
  • محسن کش، نمک حرام کی نسبت بولتے ہیں

    مثال ہانڈی کی جگہ برتن یا پَتَّل بھی بولتے ہیں

Urdu meaning of jis haa.nDii me.n khaa.e.n usii me.n chhed kare.n

  • Roman
  • Urdu

  • jis se faaydaa haasil kare usii ko nuqsaan pahunchaa.e, jis par munhasir ho usii ka buraa chaahnaa
  • kisii chiiz se faaydaa hone ke baavjuud ko.ii shaKhs apnii bevaquufii ke chalte us ko barbaad kar denaa chaahtaa ho to is ke mutaalliq kahte hai.n
  • muhsinkush, namak haraam kii nisbat bolte hai.n

English meaning of jis haa.nDii me.n khaa.e.n usii me.n chhed kare.n

  • to bite the hand that feeds one, an ungrateful person harms his benefactor

जिस हाँडी में खाएँ उसी में छेद करें के हिंदी अर्थ

  • जिस से लाभ प्राप्त हो उसी को हानि पहुँचाना, जिस पर आश्रित रहे उसी का बुरा चाहना
  • किसी वस्तु से लाभ होने पर भी जब कोई व्यक्ति उसे मूर्खतावश नष्ट कर देना चाहता हो तो उस के प्रति कहते हैं
  • नमक हराम के लिए भी बोलते हैं

    विशेष हाँडी की जगह बर्तन या पत्तल भी बोलते हैं।

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

کَرَنْسی

سکّہِ رائج الوقت، روپیہ پوسہ، سرکاری نوٹ

کَرَنْسی آفِس

وہ دفتر جہاں سے سرکاری نوٹ جاری ہوتے یا ہوتےیا جہاں وہ واپس دیے جاتے ہیں ، روپے بدلنے کا محکمہ .

کَریں نانی بَھریں نَواسی

قصور کوئی کرے ، پکڑا کوئی جائے .

کَریں کَلُّو، بَھریں لَلُّو

کرے کوئی پکڑا کوئی جائے، کرے کوئی سزا کسی اور کو ملے

کَریں کَلُّو، بَھرے لَلُّو

کرے کوئی پکڑا کوئی جائے، کرے کوئی سزا کسی اور کو ملے

کیا کَریں

کیسے کریں ، نہیں کر سکتے ، مجبوری ہے.

ہَوا کَریں

کچھ پروا نہیں ، بلا سے ، ہمیں کیا ، بے نیازی یا بے پروائی یا بیزاری ظاہر کرنے کے لیے ۔

نِیاؤ کَریں

انصاف سے کہو ، عدل کرو۔

آرام كَریں

ملاقات یا گفتگو ختم كرنے اور رخصت ہوجانے كی خواہش كا ایک مہذب اسلوب بیان، مترادف: اب تشریف لے جائیے، مزید زحمت گوارا نہ كیجیے

کَوّے کوسا کَریں کھیت پَکّا کَریں

۔مثل۔ جب کوئی شخص کسی کو ناحق بد دعا دے اس محل پر بولتے ہیں یعنی ناحق کی بد دعا کا کچھ اثر نہیں۔

تھوڑا کَریں غازی مِیاں ، بَہُت کَریں دَفالی

تعریف کرنے والے بے بنیاد شہرت دیتے ہیں ، خوشامدی بڑھ چڑھ کر باتیں بناتے اور جھوٹی تعریفیں کرتے ہیں ، پیروں سے بڑھ کر مرید چالاک ہوتے ہیں.

کیا حال کَریں

کیسا سلوک کروں ، کس طرح پیش آؤں ؛ کیسی دُرگت بناؤں.

دام کَریں کام

روپیے سے ہر کام نِکل آتا ہے

کہیں کچھ کریں کچھ

ان کی بات کا اعتبار نہیں کہتے کچھ ہیں اور کرتے کچھ ہیں، بے اعتبار آدمی ہیں

اِن کے دُشْمَن چوری کَریں

may his enemies steal! (i.e. he is never to steal)

گُوڑکھائیں پُوے میں چھید کَریں

رک : گوڑ کھائیں گُلگُلوں سے پرہیز

شِکاری شِکار کَریں اَحْمَق ساتھ پِھریں

اس کے متعلق کہتے ہیں جو دوسروں کے ساتھ خواہ مخواہ مارا مارا پھرتا ہے ، جب کام والے لوگوں کے ساتھ بیکار لوگ اپنا وقت خراب کرنے کے لیے ساتھ ہو لیتے ہیں تو ایسے موقع پر بولتے ہیں

شِکاری شِکار کَریں چُوتِیا ساتھ پِھریں

اس کے متعلق کہتے ہیں جو دوسروں کے ساتھ خواہ مخواہ مارا مارا پھرتا ہے ، جب کام والے لوگوں کے ساتھ بیکار لوگ اپنا وقت خراب کرنے کے لیے ساتھ ہو لیتے ہیں تو ایسے موقع پر بولتے ہیں

گَھر نَہیں اَناج، بالک کَریں راج

غریبی میں بڑی بڑی خواہشیں کرنا

گانٹھ میں دام تو سَب کَریں سَلام

پیسہ پاس ہو تو سب عزت کرتے ہیں

دامَن نِچوڑ دیں تو فَرِشتے وُضو کَریں

(a famous line from Urdu poetry) (he/she) is very pious and chaste

مُوسَل کَریں جَہاں سِینک نَہ سَمائے

کمال مبالغہ کرنے کے موقع پر مستعمل (جہاں سوئی نہ سمائے وہاں موسل گھسیڑ دیں) ۔

آپ رہیں اُتَّر کام کریں پَچّھم

بے پرواہ آدمی

یا تو ہَنسا موتی چُگیں یا کَریں اُپاس

یا تو نقد مال اڑائیں نہیں تو روزہ رکھیں / فاقہ کریں

گَھر میں اَناج نَہیں مُلْک کا کَریں راج

پاس کچھ نہیں شیخی بہت.

جس برتن میں کھائیں اُسی میں چھید کریں

جس سے فائدہ حاصل کرے اسی کو نقصان پہنچائے، جس پر منحصر ہو اسی کا بُرا چاہنا

جس ہانڈی میں کھائیں اُسی میں چھید کریں

جس سے فائدہ حاصل کرے اسی کو نقصان پہنچائے، جس پر منحصر ہو اسی کا بُرا چاہنا

گَھر میں نَہیں اَناج، مُلک کا کَریں راج

غریبی میں بڑی بڑی خواہشیں کرنا

پِیر آپ دَر مانْدَہ ہیں، شَفاعَت کِس کی کَریں

جو خود محتاج ہو وہ کس کے کام آئے گا یا دوسرے کو کیا دے گا

یہ وہ فَقیر نَہیں جو کَھا کَر دُعا کَریں

یہ بڑے ناشکر گزار آدمی ہیں کسی کا احسان نہیں مانتے

جِس پَتَّل میں کھائیں اُسی میں چھید کَریں

جس سے فائدہ حاصل کرے اسی کو نقصان پہنچائے، جس پر منحصر ہو اسی کا بُرا چاہنا

کوئی کام کَرے دام سے، ہم دام کریں کام سے

کوئی روپے کے ذریعے روپیہ کماتا ہے اور ہم کام کر کے کماتے ہیں

سَب سے بَھلے مُوسَل چَند ، کَریں نَہ کھیتی بَھرے نَہ ڈَنڈ

چور اور قزّاق سب سے اچھے ، نہ کوئی کام کرتے ہیں نہ محصول دیتے ہیں ؛ طنزاً مستعمل.

شام كے مُرْدے كو كَہاں تَک روئے شیوَن كَریں

ہندو اپنے مردے كو شام كو آگ نہیں دیتے، صبح چلاتے ہیں ۔

شام كے مُرْدے كا كَب تَک روئے شیوَن كَریں

عمر بھر كے جھگڑے كی كہاں تک شكایت كی جائے ۔

شام كے مُرْدے كو كَب تَک روئے شیوَن كَریں

عمر بھر كے جھگڑے كی كہاں تک شكایت كی جائے ۔

پَڑْھے بھی مَریں ، بِن پَڑْھے بھی مَریں ، دانتا کِلکِل کِیوں کَریں

آخر سب کو موت ہے پھر مشقت کیوں کریں یا اس کام سے رستگاری نہیں تو تدبیر ہی کیا.

ماپا کَنّیا اور پَٹواری، بھینٹ لِیے بِن کَریں نَہ یاری

پیمائش کرنے والا مال گزاری تشخیص کرنے والا اور پٹواری بغیر رشوت لیے کام نہیں کرتے

بنجی اور بٹاونا سکھ پاویں جس گام، وا کو تو چوکھونٹ میں کریں نیک سرنام

سوداگر اور مسافر جس کسی سے فائدہ اٹھائیں اسے سارے ملک میں نیک نامی کی شہرت دیتے ہیں

بَھٹ بَھٹْیاری بیسْوا تِینوں جات کُجات آتے کا آدَر کَریں جات نَہ پُوچھیں بات

یہ (بھٹ، بھٹیاری، بیسوا) سب اپنی غرض کے یار ہوتے ہیں، یہ تینوں خود غرض ہوتے ہیں

سار سَراوت نَہ کَریں بِیاہ کاج کے بِیچ اِس میں دَھن کو یُوں سمَجھ جَیسا کَنکَر کِیچ

برہمنوں کا مقولہ کہ شادی بیاہ کے موقعوں پر کِفایت شعاری نہیں کرنی چاہیے، مال و دولت کو اہمیّت نہ دینی چاہیے

روٹی ہی کے کار نے دَر دَر مانگیں بِھیک ، روٹی ہی کے واسْطے کَریں کار سَب ٹِھیک

روٹی کی خاطر بِھیک مان٘گتے پھرتے ہیں اور روٹی ہی کے لیے نوکری کرتے ہیں.

سائِیں اَکھیاں پھیریاں بیری مُلک جَہان، ٹُک اِک جھانْکی مَہْر دِی لَکّھاں کَریں سَلام

خدا ناراض ہو تو سارا جہان ناراض ہو جاتا ہے اور اگر مہربانی کی ایک نظر کر لے تو لاکھوں سلام کرتے ہیں

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (جس ہانڈی میں کھائیں اُسی میں چھید کریں)

نام

ای-میل

تبصرہ

جس ہانڈی میں کھائیں اُسی میں چھید کریں

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone