Search results

Saved words

Showing results for "ite me.n"

ite me.n

رک : اتنے میں ۔

itte me.n

رک : اتنے میں ۔

aaTe me.n lon

بہت کم، ذرا سا، تھوڑا سا

aaTe me.n non

بہت کم، ذرا سا، تھوڑا سا

aaTe me.n namak

بہت کم، ذرا سا، تھوڑا سا

aaTe me.n lon baraabar

not much, very little

aaTe me.n namak baraabar

not much, very little

pu.Diyaa me.n aataa hai

ارزاں شے جو مہن٘گی ہو جاوے اس موقع پر بولتے ہیں مثلاً جو گھٹڑی میں آتی ہو وہ لفافوں میں ملنے لگے جیسے گندم نخود وغیرہ .

aate jaate me.n na pha.nsii to kyuu.n pha.nsaare kavve

جہاں کوئی عقلمند شخص کسی معاملہ میں پھنس جائے، اور معمولی بچ جائے تو کہتے ہیں

mai.n aise phero.n me.n nahii.n aataa

میں ایسے دھوکوں میں نہیں آتا، میں فریب نہیں کھاتا

na ko.ii aataa thaa ghar me.n na ko.ii jaataa thaa, na ko.ii god me.n le kar mujhe sulaataa thaa

ایسی بات کہنا جس سے ہر کوئی اپنی مرضی کا مطلب نکال سکے

nazar me.n aataa

۔۱۔ سجھائی نہیں دیتا ۲۔اُمید نہیں کی جگہ۔؎

haa.nDii me.n jo hotaa hai so Do.ii me.n aataa hai

جو دل میں ہوتا ہے وہی زبان پر آتا ہے ، دل کی بات منھ سے نکل ہی جاتی ہے ؛ بات ظاہر ہو کر رہتی ہے۔

khoTaa paisaa bure vaqt me.n kaam aataa hai

even rejected things sometimes prove useful

juvaar ke aaTe me.n shart kaahe kii

جب پہلے ہی برائی ظاہر ہوگئی پھر تکرار کیا ہے

manDve ke aaTe me.n shart kyaa

معمولی معاملے میں کسی بات کی شرط کرنا فضول ہوتا ہے

na ko.ii aataa thaa na ko.ii jaataa thaa, na ko.ii god me.n le kar mujhe sulaataa thaa

ایسی بات کہنا جس سے ہر کوئی اپنی مرضی کا مطلب نکال سکے

tarkash me.n do tiir nahii.n, KHaan bahaadur aate hai.n

کَس بَل یعنی طاقت نام کو نہیں بڑے بڑے پہلوانوں سے لڑنے کی ڈین٘گ ہان٘ک رہے ہیں، ذرا سی بات پر اپنے آپ کو بڑا سمجھ بیٹھے ہیں

dil me.n aataa hai

ارادہ ہوتا ہے ، دل چاہتا ہے .

javaanii me.n gadhii par bhii joban aataa hai

جوانی کا اپنا ایک حسن ہے، جوانی میں بدشکل بھی خوبصورت معلوم ہوتا ہے

itnaa nafa' khaa.o jitnaa aaTe me.n non

زیادہ منافع کھانا اچھا نہیں

le de aaTaa kaThautii me.n

خود غرض آدمی کو ہر وقت اپنے مطلب سے کام ہوتا ہے

jo mu.nh me.n aataa hai bak jaataa hai

۔بغیر سوچے ہوئے بات کرتا ہے۔ بات کرنے میں خوض اور تامّل نہیں کرتا۔ ؎ ؎

khoTaa paisa bhii bure vaqt me.n kaam aataa hai

even rejected things sometimes prove useful

khoTaa paisa bhii bure vaqt me.n kaam aataa hai

even rejected things sometimes prove useful

maa.n ke peT se le kar ko.ii nahii.n aataa

سیکھا سکھایا کوئی نہیں پیدا ہوتا، کام سیکھنے ہی سے آتا ہے

itnaa khaa.e jitnaa aaTe me.n namak

زیادہ نفع نہ لے، خیانت ہو بھی تو اتنی کہ چھپ سکے

maa.n ke peT se siikh kar ko.ii nahii.n aataa

سیکھا سکھایا کوئی نہیں پیدا ہوتا، کام سیکھنے ہی سے آتا ہے

maa.n ke peT se siikh le kar ko.ii nahii.n aataa

سیکھا سکھایا کوئی نہیں پیدا ہوتا، کام سیکھنے ہی سے آتا ہے

chulluu me.n samandar nahii.n aataa

چھوٹے ظرف والے سے بڑا کام نہیں ہوسکتا

baa.nh TuuTtii hai to gale me.n aatii hai

مصیبت میں اپنے خاص عزیزوں ہی کا سہارا ہوتا ہے

aaTaa kaThautii me.n

خود غرض آدمی کے متعلق کہتے ہیں جسے ہر وقت اپنے مطلب کی سوجھتی ہے

muflisii me.n aaTaa giilaa

misfortune never comes alone

jitnaa aaTe me.n namak

very little, a tiny amount (of something)

jhuuTe ke mu.nh me.n buu aatii hai

جھوٹا خود بخود پہچان لیا جاتا ہے ، جھوٹ کی مذمّت میں کہتے ہیں.

muflisii me.n aaTaa giilaa honaa

غربت میں مصارف پیش آنا ، دقت میں پھنسنا ۔

muflisii me.n aaTaa giilaa karnaa

ناداری میں زیادہ خرچ کرنا ، غربت میں بلا ضرورت زیادہ خرچ کرا دینا ۔

muflisii me.n khoTaa paisa kaam aataa hai

ضرورت پر وہ چیز بھی کام آتی ہے جسے آدمی ناچیز سمجھ کر پھینک دیتا ہے ، یگانہ کیسا ہی برا کیوں نہ ہو آڑے وقت میں ضرور مدد کرتا ہے۔

itnaa khaa.o jitnaa aaTe me.n namak

زیادہ نفع نہ لے، خیانت ہو بھی تو اتنی کہ چھپ سکے

chal chhaa.nv me.n aatii huu.n, jumla piir manaatii huu.n

ایسے شخص کے لیے مستعمل جو تھوڑی سی دولت و ثروت پر اترا جائے .

chal chhaa.nv me.n aatii huu.n, jumla piir manaatii huu.n

ایسے شخص کے لیے مستعمل جو تھوڑی سی دولت و ثروت پر اترا جائے

itnaa jhuuT bolo jitna aaTe me.n namak

بولنا ہی پڑے تو جھوٹ اتنا ہی بولو جتنا چل سکے

kam KHarchii me.n aaTaa giilaa

مفلسی میں آٹا گِیلا ؛ آمدنی کم اور فضول خرچی بہت ، آٹے میں پانی زیادہ ہو جائے تو اس میں آٹا اور ڈالنا پڑتا ہے .

kaunsaa ghar hai jis me.n maut nahii.n aatii

موت ہر جگہ آتی ہے، ہر جگہ رہنے والے مرتے ہیں.

mandir maa.n sabhii saa.njh se raakho diipak baal, saa.njh a.ndhere baiThnaa hai itii bhau.nDii chaal

سرِ شام گھر میں چراغ جلانا چاہیے ، کیونکہ شام ہی سے اندھیرے میں بیٹھ رہنا بہت بھونڈی بات ہے

mandir maa.n sabhii saa.nch se raakho diipak baal, saa.njh a.ndhere baiThnaa hai itii bhau.nDii chaal

سرِ شام گھر میں چراغ جلانا چاہیے ، کیونکہ شام ہی سے اندھیرے میں بیٹھ رہنا بہت بھونڈی بات ہے

mai.n kab kahuu.n tiire beTe ko mirgii aatii hai

کوئی بات بظاہر چھپانا مگر بہانے سے جتا دینا

man me.n shaiKH fariid, baGal me.n ii.nTe.n

ظاہر کچھ باطن کچھ، ریاکاری کرتے ہیں، منافق ہیں

aa.nte.n gale me.n pa.Dnaa

بلا یا مصیبت میں پھنسنا، پریشانی میں مبتلا ہونا (عموماً، الٹی آنتیں گلے میں پڑنا مستعمل)

lab par sheKH baGal me.n ii.nTe.n

دل میں کچھ زبان پر کچھ ، منافقانہ گفتگو یا انداز.

raqaba-e-itaa'at me.n aa jaanaa

پیروی اور تابعداری اختیار کرلینا، حاکمیت کو تسلیم کر لینا، تسلط میں آجانا.

aa.nte.n gale me.n aanaa

بلا یا مصیبت میں پھنسنا، پریشانی میں مبتلا ہونا (عموماً، الٹی آنتیں گلے میں پڑنا مستعمل)

Meaning ofSee meaning ite me.n in English, Hindi & Urdu

ite me.n

इते मेंاِتے میں

Also Read As : itte me.n

See meaning: itne-me.n

اِتے میں کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • رک : اتنے میں ۔

Urdu meaning of ite me.n

  • Roman
  • Urdu

  • ruk ha itne me.n

Related searched words

ite me.n

رک : اتنے میں ۔

itte me.n

رک : اتنے میں ۔

aaTe me.n lon

بہت کم، ذرا سا، تھوڑا سا

aaTe me.n non

بہت کم، ذرا سا، تھوڑا سا

aaTe me.n namak

بہت کم، ذرا سا، تھوڑا سا

aaTe me.n lon baraabar

not much, very little

aaTe me.n namak baraabar

not much, very little

pu.Diyaa me.n aataa hai

ارزاں شے جو مہن٘گی ہو جاوے اس موقع پر بولتے ہیں مثلاً جو گھٹڑی میں آتی ہو وہ لفافوں میں ملنے لگے جیسے گندم نخود وغیرہ .

aate jaate me.n na pha.nsii to kyuu.n pha.nsaare kavve

جہاں کوئی عقلمند شخص کسی معاملہ میں پھنس جائے، اور معمولی بچ جائے تو کہتے ہیں

mai.n aise phero.n me.n nahii.n aataa

میں ایسے دھوکوں میں نہیں آتا، میں فریب نہیں کھاتا

na ko.ii aataa thaa ghar me.n na ko.ii jaataa thaa, na ko.ii god me.n le kar mujhe sulaataa thaa

ایسی بات کہنا جس سے ہر کوئی اپنی مرضی کا مطلب نکال سکے

nazar me.n aataa

۔۱۔ سجھائی نہیں دیتا ۲۔اُمید نہیں کی جگہ۔؎

haa.nDii me.n jo hotaa hai so Do.ii me.n aataa hai

جو دل میں ہوتا ہے وہی زبان پر آتا ہے ، دل کی بات منھ سے نکل ہی جاتی ہے ؛ بات ظاہر ہو کر رہتی ہے۔

khoTaa paisaa bure vaqt me.n kaam aataa hai

even rejected things sometimes prove useful

juvaar ke aaTe me.n shart kaahe kii

جب پہلے ہی برائی ظاہر ہوگئی پھر تکرار کیا ہے

manDve ke aaTe me.n shart kyaa

معمولی معاملے میں کسی بات کی شرط کرنا فضول ہوتا ہے

na ko.ii aataa thaa na ko.ii jaataa thaa, na ko.ii god me.n le kar mujhe sulaataa thaa

ایسی بات کہنا جس سے ہر کوئی اپنی مرضی کا مطلب نکال سکے

tarkash me.n do tiir nahii.n, KHaan bahaadur aate hai.n

کَس بَل یعنی طاقت نام کو نہیں بڑے بڑے پہلوانوں سے لڑنے کی ڈین٘گ ہان٘ک رہے ہیں، ذرا سی بات پر اپنے آپ کو بڑا سمجھ بیٹھے ہیں

dil me.n aataa hai

ارادہ ہوتا ہے ، دل چاہتا ہے .

javaanii me.n gadhii par bhii joban aataa hai

جوانی کا اپنا ایک حسن ہے، جوانی میں بدشکل بھی خوبصورت معلوم ہوتا ہے

itnaa nafa' khaa.o jitnaa aaTe me.n non

زیادہ منافع کھانا اچھا نہیں

le de aaTaa kaThautii me.n

خود غرض آدمی کو ہر وقت اپنے مطلب سے کام ہوتا ہے

jo mu.nh me.n aataa hai bak jaataa hai

۔بغیر سوچے ہوئے بات کرتا ہے۔ بات کرنے میں خوض اور تامّل نہیں کرتا۔ ؎ ؎

khoTaa paisa bhii bure vaqt me.n kaam aataa hai

even rejected things sometimes prove useful

khoTaa paisa bhii bure vaqt me.n kaam aataa hai

even rejected things sometimes prove useful

maa.n ke peT se le kar ko.ii nahii.n aataa

سیکھا سکھایا کوئی نہیں پیدا ہوتا، کام سیکھنے ہی سے آتا ہے

itnaa khaa.e jitnaa aaTe me.n namak

زیادہ نفع نہ لے، خیانت ہو بھی تو اتنی کہ چھپ سکے

maa.n ke peT se siikh kar ko.ii nahii.n aataa

سیکھا سکھایا کوئی نہیں پیدا ہوتا، کام سیکھنے ہی سے آتا ہے

maa.n ke peT se siikh le kar ko.ii nahii.n aataa

سیکھا سکھایا کوئی نہیں پیدا ہوتا، کام سیکھنے ہی سے آتا ہے

chulluu me.n samandar nahii.n aataa

چھوٹے ظرف والے سے بڑا کام نہیں ہوسکتا

baa.nh TuuTtii hai to gale me.n aatii hai

مصیبت میں اپنے خاص عزیزوں ہی کا سہارا ہوتا ہے

aaTaa kaThautii me.n

خود غرض آدمی کے متعلق کہتے ہیں جسے ہر وقت اپنے مطلب کی سوجھتی ہے

muflisii me.n aaTaa giilaa

misfortune never comes alone

jitnaa aaTe me.n namak

very little, a tiny amount (of something)

jhuuTe ke mu.nh me.n buu aatii hai

جھوٹا خود بخود پہچان لیا جاتا ہے ، جھوٹ کی مذمّت میں کہتے ہیں.

muflisii me.n aaTaa giilaa honaa

غربت میں مصارف پیش آنا ، دقت میں پھنسنا ۔

muflisii me.n aaTaa giilaa karnaa

ناداری میں زیادہ خرچ کرنا ، غربت میں بلا ضرورت زیادہ خرچ کرا دینا ۔

muflisii me.n khoTaa paisa kaam aataa hai

ضرورت پر وہ چیز بھی کام آتی ہے جسے آدمی ناچیز سمجھ کر پھینک دیتا ہے ، یگانہ کیسا ہی برا کیوں نہ ہو آڑے وقت میں ضرور مدد کرتا ہے۔

itnaa khaa.o jitnaa aaTe me.n namak

زیادہ نفع نہ لے، خیانت ہو بھی تو اتنی کہ چھپ سکے

chal chhaa.nv me.n aatii huu.n, jumla piir manaatii huu.n

ایسے شخص کے لیے مستعمل جو تھوڑی سی دولت و ثروت پر اترا جائے .

chal chhaa.nv me.n aatii huu.n, jumla piir manaatii huu.n

ایسے شخص کے لیے مستعمل جو تھوڑی سی دولت و ثروت پر اترا جائے

itnaa jhuuT bolo jitna aaTe me.n namak

بولنا ہی پڑے تو جھوٹ اتنا ہی بولو جتنا چل سکے

kam KHarchii me.n aaTaa giilaa

مفلسی میں آٹا گِیلا ؛ آمدنی کم اور فضول خرچی بہت ، آٹے میں پانی زیادہ ہو جائے تو اس میں آٹا اور ڈالنا پڑتا ہے .

kaunsaa ghar hai jis me.n maut nahii.n aatii

موت ہر جگہ آتی ہے، ہر جگہ رہنے والے مرتے ہیں.

mandir maa.n sabhii saa.njh se raakho diipak baal, saa.njh a.ndhere baiThnaa hai itii bhau.nDii chaal

سرِ شام گھر میں چراغ جلانا چاہیے ، کیونکہ شام ہی سے اندھیرے میں بیٹھ رہنا بہت بھونڈی بات ہے

mandir maa.n sabhii saa.nch se raakho diipak baal, saa.njh a.ndhere baiThnaa hai itii bhau.nDii chaal

سرِ شام گھر میں چراغ جلانا چاہیے ، کیونکہ شام ہی سے اندھیرے میں بیٹھ رہنا بہت بھونڈی بات ہے

mai.n kab kahuu.n tiire beTe ko mirgii aatii hai

کوئی بات بظاہر چھپانا مگر بہانے سے جتا دینا

man me.n shaiKH fariid, baGal me.n ii.nTe.n

ظاہر کچھ باطن کچھ، ریاکاری کرتے ہیں، منافق ہیں

aa.nte.n gale me.n pa.Dnaa

بلا یا مصیبت میں پھنسنا، پریشانی میں مبتلا ہونا (عموماً، الٹی آنتیں گلے میں پڑنا مستعمل)

lab par sheKH baGal me.n ii.nTe.n

دل میں کچھ زبان پر کچھ ، منافقانہ گفتگو یا انداز.

raqaba-e-itaa'at me.n aa jaanaa

پیروی اور تابعداری اختیار کرلینا، حاکمیت کو تسلیم کر لینا، تسلط میں آجانا.

aa.nte.n gale me.n aanaa

بلا یا مصیبت میں پھنسنا، پریشانی میں مبتلا ہونا (عموماً، الٹی آنتیں گلے میں پڑنا مستعمل)

Showing search results for: English meaning of ite men

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (ite me.n)

Name

Email

Comment

ite me.n

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone