تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اِنْکِساری" کے متعقلہ نتائج

سوگی

غمگین، افسردہ، رنجیدہ، سوگوار، ماتم زدہ، ماتمی

سوگ

۱۔ ماتم (خاص کر میّت یا فوت شُدہ چیز کا) ؛ مُصیبت ، غم ، رن٘ج ۔

سوگ داری

رک : سوگ منانا ۔

سوگ لینا

ماتم کرنا ، غم کرنا ڻ

سوگ پَڑْنا

ماتم ہونا ، کہرام مچنا ، صدمہ پہن٘چنا ۔

سوگ نامَہ

سوگ نَشِین

میّت کے غم کی رسوم بجا لانے والا ، غمگین ، ملول ، غم زدہ ۔

سوگ کَرْنا

ماتم کرنا ، رن٘ج وغم کی حالت میں رہنا ، غم کرنا ، سوگ منانا ۔

سوگ رَہنا

مُردے کے غم کی رسم کا جاری یا قائم رہنا ۔

سوگ رَکْھنا

میّت کے غم کی رسم یا رسمیں بجا لانا ، آرام و آسائش کا ترک کرنا ، مُردے کے ماتم میں زیب و زِینت ، ماتم کی صف پر بیٹھنا ۔

سوگ اُتَرْنا

سوگ اُتارنا (رک) کا لازم ، ماتم کا ختم ہونا ۔

سوگ بَڑھانا

میّت کے گم کی رسمیں ختم کرنا یا اُنہیں الوداع کہنا، سوگ اُتارنا

سوگ مَنْد

غمگین ، افسردہ ، رنجیدہ ۔

سوگ مَنانا

مُردے کے غم کی رسوم بجا لانا ، صفِ ماتم بچھانا ۔

سوگ اُٹھانا

میّت کے غم کی رسمیں ختم کرنا ، ماتم کی صف لپیٹنا .

سوگ اُتارْنا

میّت کی رُسوم سے سبکدوش ہونا ، مُردے کے غم کی رسم یا رسوم ختم کرنا ، ماتم ترک کرنا ۔

سُوْگْوار

غم کی رسم یا رسوم بجا لانے والا، رنجیدہ، ملول، آزردہ

سوگ سے اُٹھنا

رک : سوگ اُتارنا ، سوگ ختم کرنا ۔

سوگ میں رَہنا

سوگ کرنا

سوگھی

رک :سوگی(۲).

سوگ میں بَیٹْھنا

رسومِ میّت بجا لانا اور اُن کے بڑھائے جانے تک گھر سے باہر نہ نِکلنا ۔

soggy

گیلا ، رسیلا ، مر طوب، لت پت۔.

سوگ کے کَپْڑے

سفید ، سبز، نیلا یا کالا لِباس جو مُردے کے غم میں پہنا جاتا ہے ۔

سوگْواری

غمگینی، ماتم داری، غمی کی حالت

سوگ لے کَر بَیٹْھنا

ماتم کرنا ، رسوم ماتم کا پابند ہونا ۔

سوگیانَہ

ماتمی کپڑے، غمی کے کپڑے، تعزیتی کپڑے، سوگ کے کپڑے

سُونگ

رک : سون٘گا

سَونگ

سوان٘گ ، رُوپ ، نقل ، بھیس.

سوگَن

غم زدہ عورت جو کسی کا سوگ کرتی ہو ۔

سوگْواری لِباس

ماتمی لباس

سوگْوار آنْکھیں

رنجیدہ آنکھیں، غمگین آنکھیں

سو گَیا جاکر

دیر لگادی

سنگ

سینگ، چوپایوں کے سر پر نکلی ہوئی دو شاخیں

سَوْغات

تحفہ، ہدیہ

سُگْھڑَئی

سگھڑائی

سُگْھڑائی

سُگھڑاپا، سلیقہ شعاری، تمیزداری، صفائی، خُوبصورتی

سُگْھڑا

خوش سلیقہ آدمی کو کہتے ہیں مرد ہو خواہ عورت

سُگھڑی

اچھا مبارک وقت، خوش مبارک گھڑی

سُوگَھڑنی

کنارے کاٹنے کا آلہ.

سُگھڑاپا

سلیقہ، تمیز

سُغْدی

سُونگْڑا

(گھون٘سی) کٹا ، بھینس کا بچَہ

سُگَنْدھرا

ایک قِسم کا خوشبودار پُھول ۔

sag

جُھکا

سُگْھڑا پَن

ہنر مندی ، سلیقہ شعاری ، سُگھڑ پن .

سُگَھڑکی جھاڑُو ، پُھوہَڑ کا بَچَّہ

رک : سُگھڑ کی جھاڑو پھوہڑ کا لِیپا جو اصل کہاوت ہے .

سُگَھڑ کی جھاڑُو پُھوہَڑ کا لِیپا

سلیقہ مند کی صفائی اور بدسلیقہ کی لپائی چُھپی نہیں رہتی ، سگھڑ کا سگھڑ پن اور پھوہڑ کا پھوہڑ پن ظاہر ہوجاتا ہے .

سُگَھڑ بَھلائی

(طنزاً) مفت کی بھلائی .

سُوگَھڑ بَھلائی

رک : سُکھڑ بھلائی .

ثُغا

بکری کی آواز ، ممیاہٹ .

سُگَھڑ پَری

باشعور، سلیقہ مند لڑکی ، چہیتی .

صُغریٰ

(منطق) قیاس منطق میں نتیجے کا موضوع یعنی مسند الیہ ، منطقی شکل کا پہلا قضیّہ ، قیاس کے دو مقدموں میں سے ایک.

sug

عوام: بازار کی تحقیق کے بہانے کوئی چیز کسی کو فروخت کرنا، دھوکے سے مال بیچنا۔] sell under the guise کا اختصار].

سُگَڑ مَن

صافِ دل ۔

سَوغاتی

تحفے میں دینے کے لائق، تحفے میں دِیا جانے والا

سُگَھڑ پَن

دانائی، ہشیاری، سلیقہ مندی

سُگْھرَئی

موسیقی: ایک راگنی کا نام جو دوپہر میں گائی جاتی ہے

سُگْھرائی

موسیقی: ایک راگنی کا نام جو دوپہر میں گائی جاتی ہے

شُگُوفائی

(نَباتیات) شگوفکی ، پودے میں کلیوں سے پھول بنّے کا عمل شگوفائی (Budding) کے طریقے سے تھیلس سے کئی اپستادہ شاخیں بن جاتی ہیں

سغراق

بڑا پیالہ

اردو، انگلش اور ہندی میں اِنْکِساری کے معانیدیکھیے

اِنْکِساری

inkisaariiइंकिसारी

اصل: فارسی

وزن : 2122

موضوعات: عوامی

Roman

اِنْکِساری کے اردو معانی

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

شعر

Urdu meaning of inkisaarii

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے مترادفات

اِنْکِساری سے متعلق دلچسپ معلومات

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

سوگی

غمگین، افسردہ، رنجیدہ، سوگوار، ماتم زدہ، ماتمی

سوگ

۱۔ ماتم (خاص کر میّت یا فوت شُدہ چیز کا) ؛ مُصیبت ، غم ، رن٘ج ۔

سوگ داری

رک : سوگ منانا ۔

سوگ لینا

ماتم کرنا ، غم کرنا ڻ

سوگ پَڑْنا

ماتم ہونا ، کہرام مچنا ، صدمہ پہن٘چنا ۔

سوگ نامَہ

سوگ نَشِین

میّت کے غم کی رسوم بجا لانے والا ، غمگین ، ملول ، غم زدہ ۔

سوگ کَرْنا

ماتم کرنا ، رن٘ج وغم کی حالت میں رہنا ، غم کرنا ، سوگ منانا ۔

سوگ رَہنا

مُردے کے غم کی رسم کا جاری یا قائم رہنا ۔

سوگ رَکْھنا

میّت کے غم کی رسم یا رسمیں بجا لانا ، آرام و آسائش کا ترک کرنا ، مُردے کے ماتم میں زیب و زِینت ، ماتم کی صف پر بیٹھنا ۔

سوگ اُتَرْنا

سوگ اُتارنا (رک) کا لازم ، ماتم کا ختم ہونا ۔

سوگ بَڑھانا

میّت کے گم کی رسمیں ختم کرنا یا اُنہیں الوداع کہنا، سوگ اُتارنا

سوگ مَنْد

غمگین ، افسردہ ، رنجیدہ ۔

سوگ مَنانا

مُردے کے غم کی رسوم بجا لانا ، صفِ ماتم بچھانا ۔

سوگ اُٹھانا

میّت کے غم کی رسمیں ختم کرنا ، ماتم کی صف لپیٹنا .

سوگ اُتارْنا

میّت کی رُسوم سے سبکدوش ہونا ، مُردے کے غم کی رسم یا رسوم ختم کرنا ، ماتم ترک کرنا ۔

سُوْگْوار

غم کی رسم یا رسوم بجا لانے والا، رنجیدہ، ملول، آزردہ

سوگ سے اُٹھنا

رک : سوگ اُتارنا ، سوگ ختم کرنا ۔

سوگ میں رَہنا

سوگ کرنا

سوگھی

رک :سوگی(۲).

سوگ میں بَیٹْھنا

رسومِ میّت بجا لانا اور اُن کے بڑھائے جانے تک گھر سے باہر نہ نِکلنا ۔

soggy

گیلا ، رسیلا ، مر طوب، لت پت۔.

سوگ کے کَپْڑے

سفید ، سبز، نیلا یا کالا لِباس جو مُردے کے غم میں پہنا جاتا ہے ۔

سوگْواری

غمگینی، ماتم داری، غمی کی حالت

سوگ لے کَر بَیٹْھنا

ماتم کرنا ، رسوم ماتم کا پابند ہونا ۔

سوگیانَہ

ماتمی کپڑے، غمی کے کپڑے، تعزیتی کپڑے، سوگ کے کپڑے

سُونگ

رک : سون٘گا

سَونگ

سوان٘گ ، رُوپ ، نقل ، بھیس.

سوگَن

غم زدہ عورت جو کسی کا سوگ کرتی ہو ۔

سوگْواری لِباس

ماتمی لباس

سوگْوار آنْکھیں

رنجیدہ آنکھیں، غمگین آنکھیں

سو گَیا جاکر

دیر لگادی

سنگ

سینگ، چوپایوں کے سر پر نکلی ہوئی دو شاخیں

سَوْغات

تحفہ، ہدیہ

سُگْھڑَئی

سگھڑائی

سُگْھڑائی

سُگھڑاپا، سلیقہ شعاری، تمیزداری، صفائی، خُوبصورتی

سُگْھڑا

خوش سلیقہ آدمی کو کہتے ہیں مرد ہو خواہ عورت

سُگھڑی

اچھا مبارک وقت، خوش مبارک گھڑی

سُوگَھڑنی

کنارے کاٹنے کا آلہ.

سُگھڑاپا

سلیقہ، تمیز

سُغْدی

سُونگْڑا

(گھون٘سی) کٹا ، بھینس کا بچَہ

سُگَنْدھرا

ایک قِسم کا خوشبودار پُھول ۔

sag

جُھکا

سُگْھڑا پَن

ہنر مندی ، سلیقہ شعاری ، سُگھڑ پن .

سُگَھڑکی جھاڑُو ، پُھوہَڑ کا بَچَّہ

رک : سُگھڑ کی جھاڑو پھوہڑ کا لِیپا جو اصل کہاوت ہے .

سُگَھڑ کی جھاڑُو پُھوہَڑ کا لِیپا

سلیقہ مند کی صفائی اور بدسلیقہ کی لپائی چُھپی نہیں رہتی ، سگھڑ کا سگھڑ پن اور پھوہڑ کا پھوہڑ پن ظاہر ہوجاتا ہے .

سُگَھڑ بَھلائی

(طنزاً) مفت کی بھلائی .

سُوگَھڑ بَھلائی

رک : سُکھڑ بھلائی .

ثُغا

بکری کی آواز ، ممیاہٹ .

سُگَھڑ پَری

باشعور، سلیقہ مند لڑکی ، چہیتی .

صُغریٰ

(منطق) قیاس منطق میں نتیجے کا موضوع یعنی مسند الیہ ، منطقی شکل کا پہلا قضیّہ ، قیاس کے دو مقدموں میں سے ایک.

sug

عوام: بازار کی تحقیق کے بہانے کوئی چیز کسی کو فروخت کرنا، دھوکے سے مال بیچنا۔] sell under the guise کا اختصار].

سُگَڑ مَن

صافِ دل ۔

سَوغاتی

تحفے میں دینے کے لائق، تحفے میں دِیا جانے والا

سُگَھڑ پَن

دانائی، ہشیاری، سلیقہ مندی

سُگْھرَئی

موسیقی: ایک راگنی کا نام جو دوپہر میں گائی جاتی ہے

سُگْھرائی

موسیقی: ایک راگنی کا نام جو دوپہر میں گائی جاتی ہے

شُگُوفائی

(نَباتیات) شگوفکی ، پودے میں کلیوں سے پھول بنّے کا عمل شگوفائی (Budding) کے طریقے سے تھیلس سے کئی اپستادہ شاخیں بن جاتی ہیں

سغراق

بڑا پیالہ

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اِنْکِساری)

نام

ای-میل

تبصرہ

اِنْکِساری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone