Search results

Saved words

Showing results for "inkisaarii"

joban

youth, youthfulness

joban-vaan

young, youthful, juvenile, attained to or arrived at the age of puberty, fit to be married, marriageable, beautiful, handsome

joban kaa

of or relating to youth, youthfulness, the prime of life, bloom of youth

joban kii

۔صفت۔ مونث۔ دیکھو جوبن کا۔

joban-vatii

young or youthful girl, a girl near or at the age of puberty, (a girl) with great physical charm

joban denaa

رک : جوبن دکھانا

joban-umgaa

۔دیکھو امگا۔

joban aanaa

کسی چیز پر ترو تازگی یا جوانی چھانا ، رونق آنا (ہر یا پہ کے ساتھ)

joban honaa

۔حسن ہونا۔ رونق ہونا۔ ؎

joban karnaa

زیب و زینت دینا ، آرائش کرنا.

joban luTnaa

be ravished, to taste or enjoy the pleasures of youth to the full, to revel in the pleasures of youth

joban uThnaa

جوبن امگنا، جوانی کا آغاز ہونا

joban dikhaanaa

to show one's beauty, graces

joban umaknaa

رک : جوبن ابھرنا

joban Dhalnaa

be ineffective or unattractive

joban luuTnaa

take sexual pleasure from (a woman)

joban uma.nDnaa

رک : جوبن ابھرنا

joban uma.ngnaa

رک : جوبن اٹھنا.

joban-mat

a youthful woman

joban nikalnaa

attained to or arrived at the age of puberty, fit to be married, marriageable

joban-jor

youthful strength or vigour, adj. strong with the strength of youth

joban barasnaa

to be in full vigor, to bloom

joban Tapaknaa

جوانی کا ظاہر ہونا، حسن کا نمایاں ہونا

joban uuma.ngnaa

رک : جوبن اٹھنا.

jaubaan

melting, dissolving

joban Tapkaa pa.Dnaa

حسن یا جوانی کا نمایاں ہونا.

joban phaTaa pa.Dnaa

female youth to bloom, breasts to become very prominent

joban kii dhuup

بھرپور جوانی.

joban ubharnaa

puberty to show itself, the breasts (of a woman) to be developed

joban par aanaa

to reach the age of puberty, to bloom

joban nikaalnaa

attained to or arrived at the age of puberty, fit to be married, marriageable

joban uchhaalnaa

جوانی یا حسن و جمال کی نمائش کرنا ؛ سینہ ابھارنا.

joban chamaknaa

جوبن پھٹا پڑنا، جوبن کا ابھار دکھنا

joban chamkaanaa

to show one's pride of the youth

joban se Dhalnaa

رونق ختم ہوجانا

joban me.n tulnaa

بہت زیادہ خوبصورت ہونا.

joban kaa maanaa

جوانی میں مست ، جوانی کے نشے میں مخمور ، جوانی کی مستی میں بھرا یا بھری ہوئی

joban kaa maataa

۔صفت۔ مذکر۔ جوانی میں مست۔

joban par aanaa

۔۱۔جوانی پر آنا۔ بہار پر آنا۔ ۲۔کھلنا۔ زیبا ہونا۔ ۳۔کمال حسن پر ہونا۔ ؎

joban kaa maatii

جوانی میں مست ، جوانی کے نشے میں مخمور ، جوانی کی مستی میں بھرا یا بھری ہوئی

joban kii maatii

woman intoxicated by youth

joban par honaa

جوبن پرآنا، کمال حسن پر ہونا

joban aa gayaa

۔بہار آگئی۔ رونق آگئی۔ ۲۔جوبن اُمگا۔

joban Dhal jaanaa

سج دھج یا رونق ختم ہونا ؛ کمال کا زوال پذیر ہونا.

joban thaa jab ruup thaa gaahak thaa sab ko.ii, joban ratan ga.nvaa.e ke baat na puuchhe ko.ii

جب خوبصورتی اور جوانی تھی ہر ایک چاہنے والا تھا جب یہ جاتی رہی تو کوئی پوچھتا بھی نہیں

joban kii bahaare.n lauTnaa

ravish, enjoy the pleasures of youth

joban ke din

۔مذکر۔ رونق کا زمانہ۔ شباب کا زمانہ۔ ؎

joban par bahaar aanaa

کسی چیز کا اپنے کمال ہر ہونا.

zabaa.n

dialect, speech, language, tongue

zabuu.n

disgraced, bad, wicked, evil

zabaan

tongue, language, dialect, speech

jabii.n

the forehead

zubaan-kushaa.ii

زبان کھولنا، کُچھ کہنا، گفتگو کرنا

zubaan la.Daanaa

use abusive language, argue without reason

zubaan ch.Dhaanaa

(ہندو) کسی دیوی کی یہ منّت ماننا کہ فلاں کام ہوجائے تو اپنی زبان کاٹ کر فلاں استھان کی نذر کروں، دیوی کی مورت کے سامنے اپنی زبان کاٹ کر چڑھانا

jo ba.ndh gayaa so motii

۔مثل۔ جو بن گیا وہی اچھا۔

jo ba.ndh gayaa so motii, jo rah gayaa so patthar

Pearls are bored, stones are left.

zubaan la.Dkha.Daanaa

stammer, unable to say anything clearly,

zubaan par cha.Dhnaa

be frequently uttered (by), a word or phrase to be on the tip of the tongue or memorized and uttered easily or frequently

zubaan se iqraar denaa

قول دینا، عہد کرنا، وعدہ کرنا

Meaning ofSee meaning inkisaarii in English, Hindi & Urdu

inkisaarii

इंकिसारीاِنْکِساری

Origin: Persian

Vazn : 2122

Tags: Colloquial

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

Sher Examples

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

Urdu meaning of inkisaarii

  • Roman
  • Urdu

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

Synonyms of inkisaarii

Interesting Information on inkisaarii

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

joban

youth, youthfulness

joban-vaan

young, youthful, juvenile, attained to or arrived at the age of puberty, fit to be married, marriageable, beautiful, handsome

joban kaa

of or relating to youth, youthfulness, the prime of life, bloom of youth

joban kii

۔صفت۔ مونث۔ دیکھو جوبن کا۔

joban-vatii

young or youthful girl, a girl near or at the age of puberty, (a girl) with great physical charm

joban denaa

رک : جوبن دکھانا

joban-umgaa

۔دیکھو امگا۔

joban aanaa

کسی چیز پر ترو تازگی یا جوانی چھانا ، رونق آنا (ہر یا پہ کے ساتھ)

joban honaa

۔حسن ہونا۔ رونق ہونا۔ ؎

joban karnaa

زیب و زینت دینا ، آرائش کرنا.

joban luTnaa

be ravished, to taste or enjoy the pleasures of youth to the full, to revel in the pleasures of youth

joban uThnaa

جوبن امگنا، جوانی کا آغاز ہونا

joban dikhaanaa

to show one's beauty, graces

joban umaknaa

رک : جوبن ابھرنا

joban Dhalnaa

be ineffective or unattractive

joban luuTnaa

take sexual pleasure from (a woman)

joban uma.nDnaa

رک : جوبن ابھرنا

joban uma.ngnaa

رک : جوبن اٹھنا.

joban-mat

a youthful woman

joban nikalnaa

attained to or arrived at the age of puberty, fit to be married, marriageable

joban-jor

youthful strength or vigour, adj. strong with the strength of youth

joban barasnaa

to be in full vigor, to bloom

joban Tapaknaa

جوانی کا ظاہر ہونا، حسن کا نمایاں ہونا

joban uuma.ngnaa

رک : جوبن اٹھنا.

jaubaan

melting, dissolving

joban Tapkaa pa.Dnaa

حسن یا جوانی کا نمایاں ہونا.

joban phaTaa pa.Dnaa

female youth to bloom, breasts to become very prominent

joban kii dhuup

بھرپور جوانی.

joban ubharnaa

puberty to show itself, the breasts (of a woman) to be developed

joban par aanaa

to reach the age of puberty, to bloom

joban nikaalnaa

attained to or arrived at the age of puberty, fit to be married, marriageable

joban uchhaalnaa

جوانی یا حسن و جمال کی نمائش کرنا ؛ سینہ ابھارنا.

joban chamaknaa

جوبن پھٹا پڑنا، جوبن کا ابھار دکھنا

joban chamkaanaa

to show one's pride of the youth

joban se Dhalnaa

رونق ختم ہوجانا

joban me.n tulnaa

بہت زیادہ خوبصورت ہونا.

joban kaa maanaa

جوانی میں مست ، جوانی کے نشے میں مخمور ، جوانی کی مستی میں بھرا یا بھری ہوئی

joban kaa maataa

۔صفت۔ مذکر۔ جوانی میں مست۔

joban par aanaa

۔۱۔جوانی پر آنا۔ بہار پر آنا۔ ۲۔کھلنا۔ زیبا ہونا۔ ۳۔کمال حسن پر ہونا۔ ؎

joban kaa maatii

جوانی میں مست ، جوانی کے نشے میں مخمور ، جوانی کی مستی میں بھرا یا بھری ہوئی

joban kii maatii

woman intoxicated by youth

joban par honaa

جوبن پرآنا، کمال حسن پر ہونا

joban aa gayaa

۔بہار آگئی۔ رونق آگئی۔ ۲۔جوبن اُمگا۔

joban Dhal jaanaa

سج دھج یا رونق ختم ہونا ؛ کمال کا زوال پذیر ہونا.

joban thaa jab ruup thaa gaahak thaa sab ko.ii, joban ratan ga.nvaa.e ke baat na puuchhe ko.ii

جب خوبصورتی اور جوانی تھی ہر ایک چاہنے والا تھا جب یہ جاتی رہی تو کوئی پوچھتا بھی نہیں

joban kii bahaare.n lauTnaa

ravish, enjoy the pleasures of youth

joban ke din

۔مذکر۔ رونق کا زمانہ۔ شباب کا زمانہ۔ ؎

joban par bahaar aanaa

کسی چیز کا اپنے کمال ہر ہونا.

zabaa.n

dialect, speech, language, tongue

zabuu.n

disgraced, bad, wicked, evil

zabaan

tongue, language, dialect, speech

jabii.n

the forehead

zubaan-kushaa.ii

زبان کھولنا، کُچھ کہنا، گفتگو کرنا

zubaan la.Daanaa

use abusive language, argue without reason

zubaan ch.Dhaanaa

(ہندو) کسی دیوی کی یہ منّت ماننا کہ فلاں کام ہوجائے تو اپنی زبان کاٹ کر فلاں استھان کی نذر کروں، دیوی کی مورت کے سامنے اپنی زبان کاٹ کر چڑھانا

jo ba.ndh gayaa so motii

۔مثل۔ جو بن گیا وہی اچھا۔

jo ba.ndh gayaa so motii, jo rah gayaa so patthar

Pearls are bored, stones are left.

zubaan la.Dkha.Daanaa

stammer, unable to say anything clearly,

zubaan par cha.Dhnaa

be frequently uttered (by), a word or phrase to be on the tip of the tongue or memorized and uttered easily or frequently

zubaan se iqraar denaa

قول دینا، عہد کرنا، وعدہ کرنا

Showing search results for: English meaning of inkisaaree, English meaning of inkisaari

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (inkisaarii)

Name

Email

Comment

inkisaarii

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone