Search results

Saved words

Showing results for "inkisaarii"

haal

condition, state, situation, circumstance, case, history, narration, account, story, state of ecstasy and fervour, the present time or age, uncontrolled bodily movements resembling dance in such a state of ecstasy, spiritual ecstasy

haalo.n

halo

haalaat

circumstances, facts, conditions, particulars, state of affairs

haalat

state, condition, position of one's affairs, circumstance, the present time,

heal

صحت مند کرنا

haal me.n

recently, lately, of late, not long ago

haal-haal

to go quickly, walk in haste

haal-qaal

circumstances, affairs, condition, state

haal-saal

the present or current year, this year

haal-maal

رک : حال چال .

haal-taal

رک : حال چال .

haal denaa

تاب و تواں بخشنا ، حال اچھا کرنا .

haal-KHor

۔مذکر۔ (مجازاً) خاکروب۔ مہتر۔ بھنگی۔ یہ نام جلال الدین اکبر نے رکھا تھا۔ اس کا مونث حلال خوری لکھنؤ میں اور دہلی میں حلال خورن ہے۔

haal-aa.nki

though, although, whereas

haal-vaarid

تھوڑی دیر پہلے آیا ہوا ، زمانہ حال میں آیا ہوا ، تازہ وارِد ، نووارِد .

haalaa

circumstance, state

haalii

associate, helper, assistant

haalaa

a luminous circle round the moon, a halo, a nimbus

haalii

a farmer

haal-chaal

well-being, condition, affairs, circumstances

haal pa.Dnaa

مصیبت گزرنا ، بُرا وقت آنا.

haal-o-qaal

religious frenzy or ecstasy

haal aanaa

to be inspired, to be thrown into ecstasies

haalaa-haal

at the moment, now

haal aanaa

to be inspired, to be thrown into ecstasies

haal-ahvaal

state of affairs, details, well-being, condition, situations

haal honaa

حالت یا نوبت ہونا .

haaluu

پنجابی لوک گیت ؛ بھنگڑا ۔

haalnaa

ورہ (بخار یا غصے کا)، لرزہ، کپکپی

haal laanaa

dance with real or pretended ecstasy

haal haal me.n

shortly, recently

haal paanaa

اصل حالت یا کیفیت کا معلوم کر لینا ، حقیقت تک رسائی ہونا.

haal ban.naa

حال بنانا (رک) کا لازم .

haal sun.naa

ماجرا سُننا ، حالت جاننا ، کیفیت معلوم ہونا ، خبر پانا .

haal rahnaa

طاقت باقی ہونا ، سکت یا قوّت باقی رہنا.

haal dharnaa

وجد میں آنا ، مست ہونا.

haal karnaa

مست ہونا، وجد میں آنا

haal jaan.naa

حالت و کیفیت سے واقف ہونا ، رازداں ہونا.

haal lagnaa

to feel motion (in), to be shaken, or jolted

haalaa.nki

although

haal hii me.n

اِن ہی دنوں ، ابھی ابھی .

haala.D

حرکت کرنا، ہلنا، حرکت

haal-pursii

Inquiry after (one's) health, or affairs, or condition

haal-e-zaar

bad circumstances, poverty, want, miserable condition, plight

haaliya

current, recent

haal badalnaa

رُو بصحت ہونا ، مرض میں کمی ہونا.

haal guzarnaa

کیفیت طاری ہونا ، حالت (اچھی یا بُری) ہونا واقعہ پیش آنا .

haal-e-'ishq

state/condition of love

haal-e-Gair

بری حالت، پریشانی

haal-e-jam'

(Finance) The current levy to be paid

haaliyaa

رک : ہالی (۱) ۔

haal Daalnaa

حالت یا صفت قرار دینا.

haal bharnaa

رک : حال کھیلنا.

haal khulnaa

(of a secret) to be revealed, be exposed

haalvaa

رک : ہالوں ۔

haal me.n aanaa

be in a state of ecstasy, be enraptured

haal pa.D ha.nsnaa

خستہ حالی کا مذاق اڑانا ، طنز کرنا ، دل آزاری کرنا.

haal be-haal honaa

حالت غیر ہونا ، خراب خستہ ہونا ، آپے سے باہر ہوجانا ، ہوش و حواس باختہ ہونا.

haal kholnaa

حال کھلنا (رک) کا تعدیہ .

haal khelnaa

dance with real or pretended ecstasy, be enraptured, be thrown into ecstas

Meaning ofSee meaning inkisaarii in English, Hindi & Urdu

inkisaarii

इंकिसारीاِنْکِساری

Origin: Persian

Vazn : 2122

Tags: Colloquial

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

Sher Examples

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

Urdu meaning of inkisaarii

  • Roman
  • Urdu

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

Synonyms of inkisaarii

Interesting Information on inkisaarii

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

haal

condition, state, situation, circumstance, case, history, narration, account, story, state of ecstasy and fervour, the present time or age, uncontrolled bodily movements resembling dance in such a state of ecstasy, spiritual ecstasy

haalo.n

halo

haalaat

circumstances, facts, conditions, particulars, state of affairs

haalat

state, condition, position of one's affairs, circumstance, the present time,

heal

صحت مند کرنا

haal me.n

recently, lately, of late, not long ago

haal-haal

to go quickly, walk in haste

haal-qaal

circumstances, affairs, condition, state

haal-saal

the present or current year, this year

haal-maal

رک : حال چال .

haal-taal

رک : حال چال .

haal denaa

تاب و تواں بخشنا ، حال اچھا کرنا .

haal-KHor

۔مذکر۔ (مجازاً) خاکروب۔ مہتر۔ بھنگی۔ یہ نام جلال الدین اکبر نے رکھا تھا۔ اس کا مونث حلال خوری لکھنؤ میں اور دہلی میں حلال خورن ہے۔

haal-aa.nki

though, although, whereas

haal-vaarid

تھوڑی دیر پہلے آیا ہوا ، زمانہ حال میں آیا ہوا ، تازہ وارِد ، نووارِد .

haalaa

circumstance, state

haalii

associate, helper, assistant

haalaa

a luminous circle round the moon, a halo, a nimbus

haalii

a farmer

haal-chaal

well-being, condition, affairs, circumstances

haal pa.Dnaa

مصیبت گزرنا ، بُرا وقت آنا.

haal-o-qaal

religious frenzy or ecstasy

haal aanaa

to be inspired, to be thrown into ecstasies

haalaa-haal

at the moment, now

haal aanaa

to be inspired, to be thrown into ecstasies

haal-ahvaal

state of affairs, details, well-being, condition, situations

haal honaa

حالت یا نوبت ہونا .

haaluu

پنجابی لوک گیت ؛ بھنگڑا ۔

haalnaa

ورہ (بخار یا غصے کا)، لرزہ، کپکپی

haal laanaa

dance with real or pretended ecstasy

haal haal me.n

shortly, recently

haal paanaa

اصل حالت یا کیفیت کا معلوم کر لینا ، حقیقت تک رسائی ہونا.

haal ban.naa

حال بنانا (رک) کا لازم .

haal sun.naa

ماجرا سُننا ، حالت جاننا ، کیفیت معلوم ہونا ، خبر پانا .

haal rahnaa

طاقت باقی ہونا ، سکت یا قوّت باقی رہنا.

haal dharnaa

وجد میں آنا ، مست ہونا.

haal karnaa

مست ہونا، وجد میں آنا

haal jaan.naa

حالت و کیفیت سے واقف ہونا ، رازداں ہونا.

haal lagnaa

to feel motion (in), to be shaken, or jolted

haalaa.nki

although

haal hii me.n

اِن ہی دنوں ، ابھی ابھی .

haala.D

حرکت کرنا، ہلنا، حرکت

haal-pursii

Inquiry after (one's) health, or affairs, or condition

haal-e-zaar

bad circumstances, poverty, want, miserable condition, plight

haaliya

current, recent

haal badalnaa

رُو بصحت ہونا ، مرض میں کمی ہونا.

haal guzarnaa

کیفیت طاری ہونا ، حالت (اچھی یا بُری) ہونا واقعہ پیش آنا .

haal-e-'ishq

state/condition of love

haal-e-Gair

بری حالت، پریشانی

haal-e-jam'

(Finance) The current levy to be paid

haaliyaa

رک : ہالی (۱) ۔

haal Daalnaa

حالت یا صفت قرار دینا.

haal bharnaa

رک : حال کھیلنا.

haal khulnaa

(of a secret) to be revealed, be exposed

haalvaa

رک : ہالوں ۔

haal me.n aanaa

be in a state of ecstasy, be enraptured

haal pa.D ha.nsnaa

خستہ حالی کا مذاق اڑانا ، طنز کرنا ، دل آزاری کرنا.

haal be-haal honaa

حالت غیر ہونا ، خراب خستہ ہونا ، آپے سے باہر ہوجانا ، ہوش و حواس باختہ ہونا.

haal kholnaa

حال کھلنا (رک) کا تعدیہ .

haal khelnaa

dance with real or pretended ecstasy, be enraptured, be thrown into ecstas

Showing search results for: English meaning of inkisaaree, English meaning of inkisaari

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (inkisaarii)

Name

Email

Comment

inkisaarii

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone