تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اِنْکِساری" کے متعقلہ نتائج

بَناو

آراستگی، زیبائش، زینت، سجاوٹ

بَناو دینا

بھلا لگنا ، زیب دینا۔

بَناو سِنگار

آرائش، زیبائش، مان٘گ پٹی، مسی سرمے، لباس اور زیور سے آراستگی، بنانا سنوارنا، سجاوٹ

بَناؤ ہونا

be on good terms, get on well

بَناو سِنْگھار

embellishment, make-up, adornment, decoration, beautification

بَناؤ کَرنا

adorn, decorate, embellish

بَناو چُناو

سن٘گار، آرائش

بَناو ٹَھناو کَرْنا

سن٘گار کرنا ، مان٘گ چوٹی اور لباس سے آراستہ ہونا۔

بَناوَٹ

ساخت، وضع قطع، تراش خراش

بَناوْنا

رک : بنانا۔

بَناوْری

تیاری، سرانجام، کاریگری، ہنر، گن، مہارت، شعور

بَناوٹی

نمائشی، مصنوعی، نقلی، اصلی کی ضد

بَناوَٹی طَور پَر

affectedly, artificially

بَن آوْنا

رک : بن آنا۔

بِناوَن

वह फालतू कूड़ा जो अनाज बीनने पर निकलता है

بے عُنْواں

سرخی کے بغیر

بول بَناو

علم صرف، اشتقاق

بَنَت بَناو

رک : بناو سن٘گھار

لاکھ لاکھ بَناؤ دینا

۔نہایت زیب دینا۔ نہایت جلا لگنا۔

بانوے واں

درجہ بندی میں بانوے کے مقام پر

بَنوَڑ

بیل ، سوت ، ریشہ۔

بَنْوائی

کسی چیز کو بنانے یا تیار کرنے کی اجرت، مزدوری

بَنْوَیّا

بنانے والا، دست کار، کاریگر

بِینَوائی

مفلسی، غربت، افلاس، محتاجی

بِنْوائی

بیننے یا چننے کی مزدوری ، اجرت ، بنائی۔

بِینَوائی کَرنا

بے نوا فقیروں کا طریقہ اختیار کرنا

بُنُوَّت

فرزندی، بیٹاپن

بَنْوا اُپْلا

گاے بھین٘س کا گوبر جو راستے یا جن٘گل وغیرہ میں خشک ہو جاتا ہے ، اور لوگ اسے بین لیتے ہیں ، رک : ارنا ابلا ؛ بن کنڈا۔

بے نوائی

کنگالی، مفلسی

بَنْوا کَنْڈا

گاے بھین٘س کا گوبر جو راستے یا جن٘گل وغیرہ میں خشک ہو جاتا ہے ، اور لوگ اسے بین لیتے ہیں ، رک : ارنا ابلا ؛ بن کنڈا۔

بنوا

get made

بانوا

آزاد فقیر یا ان فقیروں کا گرو جو بغیر ضرورت کے صدا نہیں لگاتا.

بَنْوانا

عمارت، مشین بنانے کا کام کسی دوسرے سے کرانا، تیار کرانا، تعمیر کرانا، کسی کو کچھ بنانے کے لیے کہنا، بناناے کا کام رانا، کسی کو کچھ کرنے میں مدد کرنا

بَنَوی

بیٹے یا بیٹی کی نسبت سے، فرزندانہ

بانْوے

نوے اور دو، سو سے آٹھ کم، (ہندسوں میں)۹۲

benevolence

اِحْسان

بِنْوانا

بیننا (رک) کا متعدی المتعدی۔

بانواں

رک: بایاں، الٹا (ہاتھ).

بَہ عُنْوانِ وَفا

entitled constancy

بَہ عُنْوانِ مُحَبَّت

with the title of love

بَنْوَٹ

بناوٹ، تکلف، تصنع

benevolent

مخیّر، فیض رساں، مدد گار۔.

بُناوَٹ

بُنائی، بافتگی، بُننے کی وضع

بَنوَر

بیل، سوت، ریشہ

بَنْوَنْڈ

رک : بَن٘ور .

bon voyage

رخصت کا سلام.

bon vivant

فر خوش باش، آسائش پسند شخص.

بانورَ

بیل وغیرہ

بَنْ واس

رک : بَن باس ، بن (رک) کا تحتی۔

بے نَوا

بے سرو سامان، بے کس، بے بس، فقیر

bona vacantia

قانون: ایسا مال جس کا بظاہر کوئی دعویدار نہ ہو۔.

بے عُنْوان

بغیر کسی عنوان کے، بے قاعدہ، بے ترتیب

بَعُنوان

سرخی یا عنوان کے ساتھ

بَہ عُنْوانِ زِنْدَگی

with the title of life

بے عُنْوانی

ضابطے رسم یا آداب کے خلاف عمل، بے ادبی

بَہ عُنْوانِ رَنْجِ زِیسْت

entitled sorrow of life

اَپْنے دام بَناویں کام

جس کو پیسا دیں گے وہی کام کر دے گا

ہوش کی بَنوائیں

رک : ہوش کی بنواؤ ۔

بنا وسیلے چاکری بنا بدھ کے دہیہ، بنا گرو کا بالکا سر میں ڈالے کھیہ

ملازمت بغیر وسیلے اور سفارش کے نہیں مل سکتی اور بدن بغیر عقل کے فضول ہے اور جس چیلے کا گرو نہیں وہ بدچلن ہو جاتا ہے

اردو، انگلش اور ہندی میں اِنْکِساری کے معانیدیکھیے

اِنْکِساری

inkisaariiइंकिसारी

اصل: فارسی

وزن : 2122

موضوعات: عوامی

  • Roman
  • Urdu

اِنْکِساری کے اردو معانی

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

شعر

Urdu meaning of inkisaarii

  • Roman
  • Urdu

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے مترادفات

اِنْکِساری سے متعلق دلچسپ معلومات

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

بَناو

آراستگی، زیبائش، زینت، سجاوٹ

بَناو دینا

بھلا لگنا ، زیب دینا۔

بَناو سِنگار

آرائش، زیبائش، مان٘گ پٹی، مسی سرمے، لباس اور زیور سے آراستگی، بنانا سنوارنا، سجاوٹ

بَناؤ ہونا

be on good terms, get on well

بَناو سِنْگھار

embellishment, make-up, adornment, decoration, beautification

بَناؤ کَرنا

adorn, decorate, embellish

بَناو چُناو

سن٘گار، آرائش

بَناو ٹَھناو کَرْنا

سن٘گار کرنا ، مان٘گ چوٹی اور لباس سے آراستہ ہونا۔

بَناوَٹ

ساخت، وضع قطع، تراش خراش

بَناوْنا

رک : بنانا۔

بَناوْری

تیاری، سرانجام، کاریگری، ہنر، گن، مہارت، شعور

بَناوٹی

نمائشی، مصنوعی، نقلی، اصلی کی ضد

بَناوَٹی طَور پَر

affectedly, artificially

بَن آوْنا

رک : بن آنا۔

بِناوَن

वह फालतू कूड़ा जो अनाज बीनने पर निकलता है

بے عُنْواں

سرخی کے بغیر

بول بَناو

علم صرف، اشتقاق

بَنَت بَناو

رک : بناو سن٘گھار

لاکھ لاکھ بَناؤ دینا

۔نہایت زیب دینا۔ نہایت جلا لگنا۔

بانوے واں

درجہ بندی میں بانوے کے مقام پر

بَنوَڑ

بیل ، سوت ، ریشہ۔

بَنْوائی

کسی چیز کو بنانے یا تیار کرنے کی اجرت، مزدوری

بَنْوَیّا

بنانے والا، دست کار، کاریگر

بِینَوائی

مفلسی، غربت، افلاس، محتاجی

بِنْوائی

بیننے یا چننے کی مزدوری ، اجرت ، بنائی۔

بِینَوائی کَرنا

بے نوا فقیروں کا طریقہ اختیار کرنا

بُنُوَّت

فرزندی، بیٹاپن

بَنْوا اُپْلا

گاے بھین٘س کا گوبر جو راستے یا جن٘گل وغیرہ میں خشک ہو جاتا ہے ، اور لوگ اسے بین لیتے ہیں ، رک : ارنا ابلا ؛ بن کنڈا۔

بے نوائی

کنگالی، مفلسی

بَنْوا کَنْڈا

گاے بھین٘س کا گوبر جو راستے یا جن٘گل وغیرہ میں خشک ہو جاتا ہے ، اور لوگ اسے بین لیتے ہیں ، رک : ارنا ابلا ؛ بن کنڈا۔

بنوا

get made

بانوا

آزاد فقیر یا ان فقیروں کا گرو جو بغیر ضرورت کے صدا نہیں لگاتا.

بَنْوانا

عمارت، مشین بنانے کا کام کسی دوسرے سے کرانا، تیار کرانا، تعمیر کرانا، کسی کو کچھ بنانے کے لیے کہنا، بناناے کا کام رانا، کسی کو کچھ کرنے میں مدد کرنا

بَنَوی

بیٹے یا بیٹی کی نسبت سے، فرزندانہ

بانْوے

نوے اور دو، سو سے آٹھ کم، (ہندسوں میں)۹۲

benevolence

اِحْسان

بِنْوانا

بیننا (رک) کا متعدی المتعدی۔

بانواں

رک: بایاں، الٹا (ہاتھ).

بَہ عُنْوانِ وَفا

entitled constancy

بَہ عُنْوانِ مُحَبَّت

with the title of love

بَنْوَٹ

بناوٹ، تکلف، تصنع

benevolent

مخیّر، فیض رساں، مدد گار۔.

بُناوَٹ

بُنائی، بافتگی، بُننے کی وضع

بَنوَر

بیل، سوت، ریشہ

بَنْوَنْڈ

رک : بَن٘ور .

bon voyage

رخصت کا سلام.

bon vivant

فر خوش باش، آسائش پسند شخص.

بانورَ

بیل وغیرہ

بَنْ واس

رک : بَن باس ، بن (رک) کا تحتی۔

بے نَوا

بے سرو سامان، بے کس، بے بس، فقیر

bona vacantia

قانون: ایسا مال جس کا بظاہر کوئی دعویدار نہ ہو۔.

بے عُنْوان

بغیر کسی عنوان کے، بے قاعدہ، بے ترتیب

بَعُنوان

سرخی یا عنوان کے ساتھ

بَہ عُنْوانِ زِنْدَگی

with the title of life

بے عُنْوانی

ضابطے رسم یا آداب کے خلاف عمل، بے ادبی

بَہ عُنْوانِ رَنْجِ زِیسْت

entitled sorrow of life

اَپْنے دام بَناویں کام

جس کو پیسا دیں گے وہی کام کر دے گا

ہوش کی بَنوائیں

رک : ہوش کی بنواؤ ۔

بنا وسیلے چاکری بنا بدھ کے دہیہ، بنا گرو کا بالکا سر میں ڈالے کھیہ

ملازمت بغیر وسیلے اور سفارش کے نہیں مل سکتی اور بدن بغیر عقل کے فضول ہے اور جس چیلے کا گرو نہیں وہ بدچلن ہو جاتا ہے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اِنْکِساری)

نام

ای-میل

تبصرہ

اِنْکِساری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone