تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"ہِجْر" کے متعقلہ نتائج

اَجَل

وقت معین، مقرر گھڑی

اَجَل طَب٘عی

وہ موت جو بیماری سے ہو، مرگِ طبعی

اَجَل گِرَفْتَہ

جو مر چکا ہو، مردہ‏، موت كے منھ میں پہنچا ہوا

اَجَل رَسِیْدَہ

قریب بمرگ، مرنے کے قریب، اجل گرفتہ

اَجَل غَیر طَب٘عی

مرگِ اتفاقیہ، وہ موت جو بیماری سے نہ ہو

اَجَل دامَنْ گِیر ہے

قضا آئی ہے، موت پیچھے پڑی ہے

اَجَل کا بازار گَرم ہونا

قتل عام ہونا، بہت لوگوں کا مرنا

اَجَل سَر پَر سَوار ہونا

ایسا کام کرنا جس میں موت کا خطرہ ہو

اَجَلْ سَر پَر کَھڑی ہونا

موت کا موجود ہونا

اَجَل کا پَیغام آنا

مرنے کا وقت آجانا، مرگ کے آثار ظاہر ہونا

اَجَلْ سَر پَر کھیلنا

موت کا آپہنچنا، ایسا کام کرنا جس میں موت کا ڈر ہو

لُقْمَۂ اَجَل

طُعْمَۂ اَجَل

موت کا لقمہ، موت کا نوالہ

فَرِشْتَۂ اَجَل

موت کا فرشتہ.

نِشانَہ اَجَل

موت کا نشانہ ، ُلقمہء اجل

نَہَنگِ اَجَل

(مجازاً) ملک الموت، موت کا فرشتہ

زَہْرابِ اَجَل

موت کا پیالہ

طُعْما اَجَل ہونا

موت کا لقمہ ہونا ، موت کا نوالہ بننا ، مرجانا .

دَعْوَتِ اَجَل

موت کا بُلاوا.

لُقْمَۂ اَجَل ہونا

مرجانا، لقمۂ اجل بن جانا

لُقْمَۂ اَجَل بَنْنا

مر جانا ، مارا جانا ، قتل ہونا.

طُعْمَۂ اَجَل ہونا

موت کا لقمہ ہونا، موت کا نوالہ بننا، مرجانا

شاہ بازِ اَجَل

موت کو شاہباز سے استعارہ کرتے ہیں

راہیِ اَجَل ہونا

مر جانا ، انتقال کر جانا.

لُقمَۂ اَجَل ہونا

لُقْمَۂ اَجَل بَن جانا

مر جانا ، مارا جانا ، قتل ہونا.

پَیامِ اَجَل پَہُنچانا

جان سے مار ڈالنا .

سَر پَر اَجَل ہَنسْنا

موت کے آثار نمایاں ہونا.

نَذرِ اَجَل

موت کی نذر ، موت کے حوالے ۔

دَسْتِ اَجَل

موت کا ہاتھ، (مُراد) موت، اجل

پَیک اَجَل

موت کا فرشتہ

پَیغامِ اَجَل آ پَہنْچنا

طلبی ہونا ، بلاوا آنا ، (مجازاً) موت آجانا ، مرجانا.

سَر پَر اَجَل کا ہَنسنا

موت کا قریب ہونا

سَر پَر اَجَل کا کَھڑا ہونا

موت کا قریب ہونا

سَر چَن٘گِ اَجَل کھانا

موت کا صدمہ اٹھانا

داعِیِ اَجَل کو لَبَّیک کہنا

خود کو موت کے فرشتہ کے سُپرد کرنا، موت کو گلے لگانا، وفات پانا

صَیّادِ اَجَل

موت کا فرشتہ، ملک الموت، مراد : موت، اجل

دامِ اَجَل

موت کا پھندا، موت کا حملہ، موت کی گِرفت

شَمْشِیرِ اَجَل

فاضِلِ اَجَل

بہت بڑا فاضل، جیّد عالم

قَزّاقِ اَجَل

موت کا راہزن، (کنایۃً) موت کا فرشتہ، ملک الموت

خَبَردارِ اَجَل

موت کا فرشتہ ، کُوچ کا حکم دینے والا .

کُوسِ اَجَل

موت کا نقّارہ، موت کا پیغام

نَہَنْگِ اَجَل کا نِوالَہ ہونا

مرجانا۔

نِہَنْگِ اَجَل کا لُقمَہ ہونا

رک : نہنگ اجل کا شکار ہونا۔

نَہَنْگِ اَجَل کا نِوالَہ بَنْنا

مرجانا۔

شَمْشِیرِ اَجَل کا شِکار ہونا

مرنا

بے اَجَل مارنا

قبل از وقت موت آجانا یا ہلاک ہوجانا

نِہَنْگِ اَجَل کا شِکار ہونا

مرجانا

پَیغامِ اَجَل آنا

پَیکِ اَجَل آنا

موت واقع ہونا ، وفات پانا .

پَیامِ اَجَل آنا

سَر پَر اَجَل کھیلْنا

موت سر پر سوار ہونا ، موت کا وقت قریب آ جانا ؛ شامت آنا ، کمبختی آنا.

شاہِدِ اَجَل کے گَلے میں ہاتھ ڈالنا

مرجانا

صَید را چُوں اَجَل آیَد سُوئے صَیّاد رَوَد

شکار کی جب موت آتی ہے تو شکاری کی طرف جاتا ہے، جب موت کا وقت آتا ہے کچھ بس نہیں چلتا

اردو، انگلش اور ہندی میں ہِجْر کے معانیدیکھیے

ہِجْر

hijrहिज्र

اصل: عربی

وزن : 21

موضوعات: کنایۃً تصوف

اشتقاق: ہَجَرَ

Roman

ہِجْر کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • محبوب سے دوری، جدائی، فراق، مفارقت، علیٰحدگی
  • (مراداً) ہجرت
  • (کنایتاً) ہجرت نبوی صلی اﷲ علیہ وآلہ وسلم
  • (تصوف) مشاہدۂ حق سے بوجہِ حجاب و موانع خلقیہ کے باعث محجوب و محروم رہنا
  • ملک بحرین کا قدیم نام جہاں کی ٹکسال کے درہم معیاری خیال کیے جاتے تھے
  • علاقہ جو اپنی کھجوروں کے لیے مشہور تھا
  • (مراداً) شہر، جنوبی عرب کے اکثر علاقوں کے نام کا حصہ
  • چھوڑنا، کسی چیز کو رنج و ملال یا بیزاری کے ساتھ ترک کرنا
  • (لفظاً) جدا کرنا
  • (مجازاً) ترک تعلق
  • تیز گرمی، دوپہر
  • بکواس، ہذیان
  • قابل حفاظت چیز کو چھوڑنا
  • الگ کرنا (خصوصاً عورت کو)
  • پاس نہ آنے دینا، ترک کرنا (خصوصاً جماع)
  • علیٰحدگی
  • رسی کے ایک سرے کو اونٹ کے پا نو کے گرد اور دوسرے سرے کو زین سے کس کر باندھنا
  • فحش کلامی
  • فحش بات، بیہودہ بات

وضاحتی ویڈیو

شعر

Urdu meaning of hijr

  • mahbuub se duurii, judaa.ii, firaaq, mufaariqat, alyaahadgii
  • (muraadan) hijrat
  • (kinaayatan) hijrat nabavii sillii allaah alaihi vaala vasallam
  • (tasavvuf) mushaahidaa-e-haq se bojh-e-hijaab-o-mavaane Khalqiih ke baa.is mahjuub-o-mahruum rahnaa
  • mulak bahriin ka qadiim naam jahaa.n kii Taksaal ke dirham mayaarii Khyaal ki.e jaate the
  • ilaaqa jo apnii Khajuuro.n ke li.e mashhuur tha
  • (muraadan) shahr, junuubii arab ke aksar ilaaqo.n ke naam ka hissaa
  • chho.Dnaa, kisii chiiz ko ranj-o-malaal ya bezaarii ke saath tark karnaa
  • (lafzan) judaa karnaa
  • (majaazan) tark-e-taalluq
  • tez garmii, dopahar
  • bakvaas, hazyaan
  • qaabil hifaazat chiiz ko chho.Dnaa
  • alag karnaa (Khusuusan aurat ko
  • paas na aane denaa, tark karnaa (Khusuusan jamaa
  • alyaahadgii
  • rassii ke ek sire ko u.unT ke paanv ke gard aur duusre sire ko ziin se kis kar baandhnaa
  • fahash kalaamii
  • fahash baat, behuuda baat

English meaning of hijr

Noun, Masculine

हिज्र के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • अकेलापन, जुदाई, विरह, वियोग, विछोह, त्याग
  • (अर्थात) हिजरत अर्थात पलायन
  • (संकेतात्मक) हिजरत-ए-नबवी सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम अर्थात पैग़ंबर मोहम्मद की हिजरत
  • (सूफ़ीवाद) मुशाहदा-ए-हक़ से लज्जा और लोक की बाधा के कारण छुपा रहना और वंचित रहना

    विशेष मुशाहदा-ए-हक़= बाह्य वस्तुओं को दूर करके अंतरदृष्टि को परमसत्ता पर केंद्रित करना

  • बहरीन देश का प्राचीन नाम जहाँ की टकसाल के दिरहम मूल्यवान विचार किए जाते थे
  • क्षेत्र जो अपनी ख़जूरों के लिए प्रसिद्ध था
  • (अर्थात) शहर, दक्षिणी अरब के अधिकतर क्षेत्रों के नाम का भाग
  • छोड़ना, किसी चीज़ को दुख और कष्ट या ऊब के साथ त्याग देना
  • (शाब्दिक) अलग करना
  • (लाक्षणिक) रिश्ता-नाता तोड़ लेना
  • तेज़ गर्मी, दोपहर
  • बकवास, बड़बड़ाहट
  • सुरक्षा करने योग्य चीज़ को छोड़ना
  • अलग करना (विशेषतः स्त्री को)
  • पास ना आने देना, त्याग करना (विशेषतः संभोग)
  • अलग होना
  • रस्सी के एक सिरे को ऊँट के पाँव के चारों ओर और दूसरे सिरे को ज़ीन से कस कर बाँधना

ہِجْر کے مترادفات

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

اَجَل

وقت معین، مقرر گھڑی

اَجَل طَب٘عی

وہ موت جو بیماری سے ہو، مرگِ طبعی

اَجَل گِرَفْتَہ

جو مر چکا ہو، مردہ‏، موت كے منھ میں پہنچا ہوا

اَجَل رَسِیْدَہ

قریب بمرگ، مرنے کے قریب، اجل گرفتہ

اَجَل غَیر طَب٘عی

مرگِ اتفاقیہ، وہ موت جو بیماری سے نہ ہو

اَجَل دامَنْ گِیر ہے

قضا آئی ہے، موت پیچھے پڑی ہے

اَجَل کا بازار گَرم ہونا

قتل عام ہونا، بہت لوگوں کا مرنا

اَجَل سَر پَر سَوار ہونا

ایسا کام کرنا جس میں موت کا خطرہ ہو

اَجَلْ سَر پَر کَھڑی ہونا

موت کا موجود ہونا

اَجَل کا پَیغام آنا

مرنے کا وقت آجانا، مرگ کے آثار ظاہر ہونا

اَجَلْ سَر پَر کھیلنا

موت کا آپہنچنا، ایسا کام کرنا جس میں موت کا ڈر ہو

لُقْمَۂ اَجَل

طُعْمَۂ اَجَل

موت کا لقمہ، موت کا نوالہ

فَرِشْتَۂ اَجَل

موت کا فرشتہ.

نِشانَہ اَجَل

موت کا نشانہ ، ُلقمہء اجل

نَہَنگِ اَجَل

(مجازاً) ملک الموت، موت کا فرشتہ

زَہْرابِ اَجَل

موت کا پیالہ

طُعْما اَجَل ہونا

موت کا لقمہ ہونا ، موت کا نوالہ بننا ، مرجانا .

دَعْوَتِ اَجَل

موت کا بُلاوا.

لُقْمَۂ اَجَل ہونا

مرجانا، لقمۂ اجل بن جانا

لُقْمَۂ اَجَل بَنْنا

مر جانا ، مارا جانا ، قتل ہونا.

طُعْمَۂ اَجَل ہونا

موت کا لقمہ ہونا، موت کا نوالہ بننا، مرجانا

شاہ بازِ اَجَل

موت کو شاہباز سے استعارہ کرتے ہیں

راہیِ اَجَل ہونا

مر جانا ، انتقال کر جانا.

لُقمَۂ اَجَل ہونا

لُقْمَۂ اَجَل بَن جانا

مر جانا ، مارا جانا ، قتل ہونا.

پَیامِ اَجَل پَہُنچانا

جان سے مار ڈالنا .

سَر پَر اَجَل ہَنسْنا

موت کے آثار نمایاں ہونا.

نَذرِ اَجَل

موت کی نذر ، موت کے حوالے ۔

دَسْتِ اَجَل

موت کا ہاتھ، (مُراد) موت، اجل

پَیک اَجَل

موت کا فرشتہ

پَیغامِ اَجَل آ پَہنْچنا

طلبی ہونا ، بلاوا آنا ، (مجازاً) موت آجانا ، مرجانا.

سَر پَر اَجَل کا ہَنسنا

موت کا قریب ہونا

سَر پَر اَجَل کا کَھڑا ہونا

موت کا قریب ہونا

سَر چَن٘گِ اَجَل کھانا

موت کا صدمہ اٹھانا

داعِیِ اَجَل کو لَبَّیک کہنا

خود کو موت کے فرشتہ کے سُپرد کرنا، موت کو گلے لگانا، وفات پانا

صَیّادِ اَجَل

موت کا فرشتہ، ملک الموت، مراد : موت، اجل

دامِ اَجَل

موت کا پھندا، موت کا حملہ، موت کی گِرفت

شَمْشِیرِ اَجَل

فاضِلِ اَجَل

بہت بڑا فاضل، جیّد عالم

قَزّاقِ اَجَل

موت کا راہزن، (کنایۃً) موت کا فرشتہ، ملک الموت

خَبَردارِ اَجَل

موت کا فرشتہ ، کُوچ کا حکم دینے والا .

کُوسِ اَجَل

موت کا نقّارہ، موت کا پیغام

نَہَنْگِ اَجَل کا نِوالَہ ہونا

مرجانا۔

نِہَنْگِ اَجَل کا لُقمَہ ہونا

رک : نہنگ اجل کا شکار ہونا۔

نَہَنْگِ اَجَل کا نِوالَہ بَنْنا

مرجانا۔

شَمْشِیرِ اَجَل کا شِکار ہونا

مرنا

بے اَجَل مارنا

قبل از وقت موت آجانا یا ہلاک ہوجانا

نِہَنْگِ اَجَل کا شِکار ہونا

مرجانا

پَیغامِ اَجَل آنا

پَیکِ اَجَل آنا

موت واقع ہونا ، وفات پانا .

پَیامِ اَجَل آنا

سَر پَر اَجَل کھیلْنا

موت سر پر سوار ہونا ، موت کا وقت قریب آ جانا ؛ شامت آنا ، کمبختی آنا.

شاہِدِ اَجَل کے گَلے میں ہاتھ ڈالنا

مرجانا

صَید را چُوں اَجَل آیَد سُوئے صَیّاد رَوَد

شکار کی جب موت آتی ہے تو شکاری کی طرف جاتا ہے، جب موت کا وقت آتا ہے کچھ بس نہیں چلتا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (ہِجْر)

نام

ای-میل

تبصرہ

ہِجْر

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone