Search results

Saved words

Showing results for "hech"

roza

(Islam) fasting, a fast, lent

roza to.Dnaa

break one's fast before time

roza honaa

belong to, be a typical native of a place

roza honaa

روزے سے ہونا ، روزہ رکھنا.

roza cha.Dhtaa

(لکھنؤ) رک : روزہ اُچھلنا.

roze

fasting

roza tu.Dvaanaa

کسی کا روزہ باطِل کرنا.

roza khaanaa

not to fast, end religious fast without any excuse

roza TuuTnaa

روزہ توڑنا (رک) کا لازم.

roza rakhnaa

fast, stay away from eating, drinking and sexual intercourse since early morning until the sun goes down, abstain from all or some kinds of food or drink, especially as a religious observance

roza khulnaa

روزہ اِفطار ہونا.

roza kholnaa

to break the lent after sunset, completing a lent by eating or drinking something

rozii

daily work, employment, sustenance, means of subsistence, wages, pay, salary

roza bahalnaa

روزہ بہلانا (رک) کا لازم.

roza qazaa honaa

(کسی شرعی عذر کی وجہ سے) روزہ نہ رکھا جا سکنا.

roza uchhalnaa

(دہلی) روزے کی حالت میں جُھنجھلانا یا غصہ کرنا.

roza khulvaanaa

روزہ کُشائی کرانا ، لوگوں کو افطاری کِھلانا.

roza qazaa karnaa

(کسی شرعی عُذر کی وجہ سے) رمضان میں روزہ نہ رکھنا.

roza-daar

one who fasts or observes Lent, fasting person

roza par roza rakhnaa

فاقے پر فاقہ کرنا.

roza bahlaanaa

(روزے کی حالت میں) کسی مشغلے کے ذریعے وقت گُزارنا.

roza se honaa

روزہ دار ہونا.

roza chamaknaa

رک : روزہ اُچھلنا.

roza namaaz karnaa

صوم و صلوٰۃ ادا کرنا ، پابندِ شرع ہونا.

roza chhu.Daane ga.e the namaaz gale pa.Dii

جب ایک مشکل سے بچنے کی کوشش میں دوسری مشکل سر پڑے تو اس وقت کہتے ہیں.

roza iftaar honaa

روزہ کھلنا، روزہ کھلنے کے وقت کوئی چیز کھانا یا پینا

roza iftaar karnaa

to break one's fast in the evening at the time of sunset after fasting all day (as the Muslims do during the month of Ramazan), to take a slight repast by way of breaking a fast

roza-KHvaar

رمضان میں روزہ نہ رکھنے والا.

roza chaT karnaa

روزہ نہ رکھنا.

roza khul jaanaa

روزہ افطار ہونا

rauza

tomb of a pious man, mausoleum, shrine

roza rakhe na namaaz pa.Dhe saharii bhii na khaa.e to mahaz kaafir ho jaa.e

this saying belongs to those who follow the sensual desire, the other costumes are not necessary but the Sahari is

roza baatil karnaa

غروبِ آفتاب سے پہلے روزہ ختم کرنا ، روزہ فاسِد کرنا.

roza-shiknii

रोजा समय से पहले तोड़ देना।

roza khankhanaa honaa

روزہ مکروہ ہونا.

roza chaT kar jaanaa

روزہ نہ رکھنا.

roza rakkhaa rakkhaa aaKHir kholaa to guuh se

لڑکی کو اچّھی جگہ چوڑ کر بُری جگہ بیاہ لینا ؛ دیر میں سوچ سوچ کر قدم اُٹھایا وہ بھی غلط.

roza-kushaa.ii

breaking the fast, ceremony held in Ramazan for breaking the fast, a ceremony held in Ramazan for a child who fasts for the first time

doze

nii.nd

roza-rakhaa.ii

arrange iftar party for a child who keeps fast for the first time

roza roz roz , banda cha.nd roz

روزہ تو ہمیشہ رہے گا لیکن بندہ چند روز کا مہمان ہے بعض لوگ جب روزہ رکھنا نہیں چاہتے تو کہتے ہیں.

doza

a plant the fruit of which is a prickly nut (of the size of the filbert), which adheres to a garment coming in contact

rozaana

ہر روز، ہر ایک دن

roza-KHor

one who avoids keeping a fast

roza-shikan

روزہ توڑنے والا.

dozii

denotes act of piercing, pricking, sewing, etc

rozaanaa

everyday

roza-e-maryam

the fast that holy Mary observed on the day of Jesus' birth and also kept silence and didn't speak anything

do-zaa

(نباتیات) دوبار جَنا ہوا یا تیّار کیا ہوا گھبیالی .

duuje

other, second

duujii

second

duujaa

secondary, other, another

ruujii

a kind of louse infesting birds

dujaa

second

dujaa

dark of night, darkness

'aarzii

temporary, transitory, transient, short-lived, interim, provisional

dau.njaa

structure, scaffolding

roz-afzaa

دِن کو بڑھانے والا ؛ پارسیوں کے سال کا چوتھا مہینا.

roz-afzuu.n

increasing daily, increasing day by day, ever-increasing

raze

Dhaanaa

Meaning ofSee meaning hech in English, Hindi & Urdu

hech

हेचہیچ

Origin: Persian

Vazn : 21

English meaning of hech

Adjective, Masculine

Sher Examples

हेच के हिंदी अर्थ

विशेषण, पुल्लिंग

  • कोई, कुछ नहीं, कम, फीका, निकम्मा, नाकारा
  • जिसका कुछ भी महत्त्व न हो, तुच्छ
  • तुच्छ, पोच, व्यर्थ, बेकार, कोई, कश्चित

ہیچ کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

صفت، مذکر

  • جس کا وجود نہ ہو یا باقی نہ رہ سکے، ناچیز، برطرف، لاشے، نابود
  • کچھ بھی نہیں، بالکل نہیں
  • کوئی، کچھ نیز کسی
  • بے اصل، بے حقیقت، معمولی، ادنیٰ، کم حیثیت
  • فانی، باقی نہ رہنے والا، مٹ جانے والا
  • ناکارہ، نکما، بیکار، ناقابل، بے مصرف
  • (مقابلتاً) کم زور، (کسی فن میں) کم تر
  • قابل نفرت، زبوں، بیہودہ، ذلیل و خوار، بے توقیر
  • فضول، بے سود، بے کار، خارج از مطلب
  • تھوڑی سی، کم، قلیل، اَندک (مقدار، رقم وغیرہ)

Urdu meaning of hech

  • Roman
  • Urdu

  • jis ka vajuud na ho ya baaqii na rah sake, naachiiz, baratraf, laashe, naabuud
  • kuchh bhii nahiin, bilkul nahii.n
  • ko.ii, kuchh niiz kisii
  • beasal, behaqiiqat, maamuulii, adnaa, kam haisiyat
  • faanii, baaqii na rahne vaala, miT jaane vaala
  • naakaara, nikammaa, bekaar, naaqaabil, bemusarraf
  • (muqaabaltan) kamzor, (kisii fan men) kamtar
  • kaabil-e-nafrat, zabuu.n, behuuda, zaliil-o-Khaar, betauqiir
  • fuzuul, besuud, be kaar, Khaarij az matlab
  • tho.Dii sii, kam, qaliil, anduk (miqdaar, raqam vaGaira

Interesting Information on hech

ہیچ یہ لفظ بہت پرانا ہے، لیکن بعض قدیم ترین فارسی لغات جو میں نے دیکھے، ان میں نہیں ملا۔ ’’موید الفضلا‘‘ (۱۹۵۱) غالباً سب سے قدیم فارسی لغت ہے جس میں ’’ہیچ‘‘ درج ہے۔ ’’موید‘‘ میں اس لفظ کے حسب ذیل معنی لکھے ہیں: ’’معدوم، چیزے، و چیزے نہ‘‘۔ ’’موید الفضلا‘‘ میں سند شاذ و نادر ہی دی گئی ہے، وہاں’’ہیچ‘‘ کے کسی معنی کی سند نہیں۔ لیکن نظیری کا شعر ہے، اگرچہ ’’موید‘‘ کے ذرا بعد کا ہے ؎ ہیچ اکسیر بہ تاثیر محبت نہ رسد کفر آوردم و در عشق تو ایماں کردم اردو میں ’’ہیچ‘‘ کے معنی کا معاملہ ذرا ٹیڑھا ہے۔ ’’معدوم‘‘ اور’’چیزے نہ‘‘ کے مفہوم میں تو اسے کثرت سے برتتے ہیں، لیکن ’’چیزے‘‘، یعنی ’’کچھ، کوئی چیز‘‘ کے معنی میں اردو کی سند بہت مشکل سے ملے گی، لیکن بالکل معدوم بھی نہیں۔ میر سوز ؎ بس سوز کے پہلو سے سرک جاؤ طبیبو عاشق کی نہیں مرگ سوا اور دوا ہیچ یہاں ’’ہیچ‘‘ بمعنی ’’چیزے‘‘ قرار دے سکتے ہیں، لیکن دو امکانات اور بھی ہیں۔ ایک تو یہ کہ مصرعے کی نثر یوں بھی ہوسکتی ہے: عاشق کی [دوا] مرگ سوا نہیں، اور دوا ہیچ [ہے]، یعنی ’’اور سب دوائیں معدوم ہیں، کوئی دوا نہیں‘‘۔ دوسرا امکان یہ ہے کہ یہاں’’ہیچ‘‘ دکنی معنی میں کلمۂ تاکید یا حرف حصرہو، یعنی’’ہی‘‘ کے معنی رکھتا ہو۔ اب نثر یوں ہوگی: مرگ سوا عاشق کی دوا ہیچ نہیں، ‘‘یعنی ’’دوا ہی نہیں‘‘۔ کلمۂ تاکید یا حرف حصرکے طور پر جنوبی ہند میں’’ہیچ‘‘ کثرت سے بولا جاتا ہے، اوروہاں نفی کی بھی شرط نہیں: ’’یہ تو ہی ایچ‘‘ بمعنی ’’یہ تو ہے ہی‘‘، ’’یہ تو اس کا گھرایچ ہے‘‘، بمعنی ’’یہ تو اس کا گھر ہی ہے‘‘ طرح کے فقرے وہاں عام ہیں۔ دکنی کا امکان میں نے اس لئے ظاہر کیا کہ اس بات سے کم لوگ واقف ہیں کہ اٹھارویں صدی کی دہلی اور دکن میں بہت سے استعمالات و محاورات مشترک تھے۔ ’’ہیچ‘‘ کی ردیف میں بہادرشاہ ظفر کے دیوان اول میں ایک غزل کے بعض شعر ہمارے مفید مطلب ہوں گے ؎ جن ناموروں کے کہ جہاں زیر نگیں تھا اب ڈھونڈے تو ان کا ہے کہیں نام و نشاں ہیچ یہاں کئی امکانات ہیں: (۱) استفہام و استجاب: ’’اب تو ڈھونڈے تو کہیں ہے ان کا نام و نشاں؟ کچھ بھی نہیں، کہیں بھی نہیں۔‘‘ (۲) ’’ہیچ‘‘ حرف تاکید: ’’۔۔۔کہیں نام و نشاں ہیچ [ہی] ہی؟‘‘ (۳) ’’ہیچ‘‘ بمعنی’’کچھ‘‘: ’’۔۔۔کہیں کچھ نام و نشاں ہے؟‘‘ مندرجہ ذیل میں معنی ’’کچھ، چیزے‘‘ بالکل صاف ہیں ؎ جو ہوتی ہے ہوگی نہیں امکاں کہ نہ ہوئے پھر فکر سے کیا فائدہ غیر از خفقاں ہیچ یعنی: ’’خفقاں کے سوا کچھ/کوئی فائدہ نہیں‘‘۔ لیکن ان معنی میں اب ’’ہیچ‘‘ شمالی ہند کی زبان میں بہت اجنبی معلوم ہوتا ہے، شاعری میں شاید چل جائے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

roza

(Islam) fasting, a fast, lent

roza to.Dnaa

break one's fast before time

roza honaa

belong to, be a typical native of a place

roza honaa

روزے سے ہونا ، روزہ رکھنا.

roza cha.Dhtaa

(لکھنؤ) رک : روزہ اُچھلنا.

roze

fasting

roza tu.Dvaanaa

کسی کا روزہ باطِل کرنا.

roza khaanaa

not to fast, end religious fast without any excuse

roza TuuTnaa

روزہ توڑنا (رک) کا لازم.

roza rakhnaa

fast, stay away from eating, drinking and sexual intercourse since early morning until the sun goes down, abstain from all or some kinds of food or drink, especially as a religious observance

roza khulnaa

روزہ اِفطار ہونا.

roza kholnaa

to break the lent after sunset, completing a lent by eating or drinking something

rozii

daily work, employment, sustenance, means of subsistence, wages, pay, salary

roza bahalnaa

روزہ بہلانا (رک) کا لازم.

roza qazaa honaa

(کسی شرعی عذر کی وجہ سے) روزہ نہ رکھا جا سکنا.

roza uchhalnaa

(دہلی) روزے کی حالت میں جُھنجھلانا یا غصہ کرنا.

roza khulvaanaa

روزہ کُشائی کرانا ، لوگوں کو افطاری کِھلانا.

roza qazaa karnaa

(کسی شرعی عُذر کی وجہ سے) رمضان میں روزہ نہ رکھنا.

roza-daar

one who fasts or observes Lent, fasting person

roza par roza rakhnaa

فاقے پر فاقہ کرنا.

roza bahlaanaa

(روزے کی حالت میں) کسی مشغلے کے ذریعے وقت گُزارنا.

roza se honaa

روزہ دار ہونا.

roza chamaknaa

رک : روزہ اُچھلنا.

roza namaaz karnaa

صوم و صلوٰۃ ادا کرنا ، پابندِ شرع ہونا.

roza chhu.Daane ga.e the namaaz gale pa.Dii

جب ایک مشکل سے بچنے کی کوشش میں دوسری مشکل سر پڑے تو اس وقت کہتے ہیں.

roza iftaar honaa

روزہ کھلنا، روزہ کھلنے کے وقت کوئی چیز کھانا یا پینا

roza iftaar karnaa

to break one's fast in the evening at the time of sunset after fasting all day (as the Muslims do during the month of Ramazan), to take a slight repast by way of breaking a fast

roza-KHvaar

رمضان میں روزہ نہ رکھنے والا.

roza chaT karnaa

روزہ نہ رکھنا.

roza khul jaanaa

روزہ افطار ہونا

rauza

tomb of a pious man, mausoleum, shrine

roza rakhe na namaaz pa.Dhe saharii bhii na khaa.e to mahaz kaafir ho jaa.e

this saying belongs to those who follow the sensual desire, the other costumes are not necessary but the Sahari is

roza baatil karnaa

غروبِ آفتاب سے پہلے روزہ ختم کرنا ، روزہ فاسِد کرنا.

roza-shiknii

रोजा समय से पहले तोड़ देना।

roza khankhanaa honaa

روزہ مکروہ ہونا.

roza chaT kar jaanaa

روزہ نہ رکھنا.

roza rakkhaa rakkhaa aaKHir kholaa to guuh se

لڑکی کو اچّھی جگہ چوڑ کر بُری جگہ بیاہ لینا ؛ دیر میں سوچ سوچ کر قدم اُٹھایا وہ بھی غلط.

roza-kushaa.ii

breaking the fast, ceremony held in Ramazan for breaking the fast, a ceremony held in Ramazan for a child who fasts for the first time

doze

nii.nd

roza-rakhaa.ii

arrange iftar party for a child who keeps fast for the first time

roza roz roz , banda cha.nd roz

روزہ تو ہمیشہ رہے گا لیکن بندہ چند روز کا مہمان ہے بعض لوگ جب روزہ رکھنا نہیں چاہتے تو کہتے ہیں.

doza

a plant the fruit of which is a prickly nut (of the size of the filbert), which adheres to a garment coming in contact

rozaana

ہر روز، ہر ایک دن

roza-KHor

one who avoids keeping a fast

roza-shikan

روزہ توڑنے والا.

dozii

denotes act of piercing, pricking, sewing, etc

rozaanaa

everyday

roza-e-maryam

the fast that holy Mary observed on the day of Jesus' birth and also kept silence and didn't speak anything

do-zaa

(نباتیات) دوبار جَنا ہوا یا تیّار کیا ہوا گھبیالی .

duuje

other, second

duujii

second

duujaa

secondary, other, another

ruujii

a kind of louse infesting birds

dujaa

second

dujaa

dark of night, darkness

'aarzii

temporary, transitory, transient, short-lived, interim, provisional

dau.njaa

structure, scaffolding

roz-afzaa

دِن کو بڑھانے والا ؛ پارسیوں کے سال کا چوتھا مہینا.

roz-afzuu.n

increasing daily, increasing day by day, ever-increasing

raze

Dhaanaa

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (hech)

Name

Email

Comment

hech

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone