Search results

Saved words

Showing results for "hech"

peshaanii

forehead

peshaanii-e-'aalam

forehead of the world

peshaanii me.n daaG honaa

to be marked prostration on the forehead

peshaanii ka daagh

stigma, brand of infamy

peshaanii kaa KHat

fate

peshaanii me.n tahriir farmaanaa

peshaanii me.n likhaa honaa

peshaanii me.n tahriir honaa

peshaanii par u.nglii Teknaa

in a state of contemplation, man leans on his forehead and thinks

peshaanii par 'araq aanaa

(Lexical) to sweat on forehead

peshaanii raga.Dnaa

to rub the forehead (on the ground), to supplicate, implore humbly (of the Deity, or a saint, or a king), flatter

peshaanii kaa pasiina e.Dii ko aanaa

break a sweat, to do work hard

peshaanii me.n bal pa.Dnaa

expresses the sadness from facial expressions

peshaanii par KHaak lagaanaa

rubbing soil on the forehead as a form of faith

peshaanii raushan honaa

man's good character is reflected in his face, (of a virtuous person) have a bright face

peshaanii kaa likhaa pesh aanaa

peshaanii pe zaKHm khaanaa

to show courage, to fight bravely

peshaanii par bosa denaa

peshaanii par bal pa.Dnaa

peshaanii par shikan pa.Dnaa

to be hurt, expression of sorrow and pain on the face

peshaanii par raqam honaa

God's will, divine destiny

peshaanii par daaG lagaanaa

lose one's good looks

peshaanii kii shikan ko tahriir banaa kar pa.Dhnaa

to understand the subject of mind or heart by the expression of the face

peshaanii Tiknaa

(Metaphorically) to laydown the forehead at some place for the purpose of prostration

peshaanii likhnaa

writing the title

peshaanii jhuknaa

be grateful or thankful, feel obliged

peshaanii dharnaa

to rub the forehead (on the ground)

peshaanii bichhaanaa

(Metaphorically) to do respect and honored highly

peshaanii kii tahriir

divine destiny, fated

peshaanii par likhnaa

to write on forehead

peshaanii par bal aanaa

frown, express displeasure

peshaanii par likha hona

fated

peshaanii par haath rakhnaa

to express sympathy

peshaanii par javaab likhnaa

to write an answer or note on header in a letter of application or in any official and semi-official letter

peshaanii par bal Daalnaa

ha.nstii-peshaanii

wide forehead

Guncha-peshaanii

angry, furious, wrathful, enraged

KHanda-peshaanii

cheerfulness, of smiling countenance, sociability, good humour

au.ndhii-peshaanii

inauspicious, ill-starred, unlucky

saKHt-peshaanii

fearless, brave

subh-peshaanii

sitaara-peshaanii

having a star on the forehead (reckoned as a blemish in a horse), such kind of horse is considered inauspicious

sirka-peshaanii

irritating, frowned

fat.h-peshaanii

a kind of horse who's forehead is much higher than normal and he is considered inauspicious

faraaKH-peshaanii

so blessed, lucky, fortunate, cheerful, jovial, urbane

qabiih-peshaanii

a type of horse whose forehead little higher than normal and which looking awkward, (it is considered as malicious and a symbol of bad omen)

qub.h-peshaanii

a kind of horse who's forehead is much higher than normal and he is considered inauspicious

shigufta-peshaanii

cheerfulness, of smiling countenance, sociability, good humour

paa-e-peshaanii

square, rectangular, oval pictures are carved on height for beauty in plaster of walls, ceilings etc.

saf.ha-e-peshaanii

naqsh-e-peshaanii

KHatt-e-peshaanii

lines of forehead which read a person's fate, Devine destiny

raushan-peshaanii

bright and wide forehead

tursh-peshaanii

ill-tempered, ill-natured, peevish

girah-peshaanii

bad-tempered, testy, irritable

lauh-e-peshaanii

tablet of forehead where a man's fate is supposedly written

chiin-e-peshaanii

frown, lines on forehead

kushaada-peshaanii

wide forehead

Guncha-peshaanii rahnaa

to be doleful, to be grief-stricken

au.ndhii peshaanii kaa

Meaning ofSee meaning hech in English, Hindi & Urdu

hech

हेचہیچ

Origin: Persian

Vazn : 21

English meaning of hech

Adjective, Masculine

Sher Examples

हेच के हिंदी अर्थ

विशेषण, पुल्लिंग

  • कोई, कुछ नहीं, कम, फीका, निकम्मा, नाकारा
  • जिसका कुछ भी महत्त्व न हो, तुच्छ
  • तुच्छ, पोच, व्यर्थ, बेकार, कोई, कश्चित

ہیچ کے اردو معانی

صفت، مذکر

  • جس کا وجود نہ ہو یا باقی نہ رہ سکے، ناچیز، برطرف، لاشے، نابود
  • کچھ بھی نہیں، بالکل نہیں
  • کوئی، کچھ نیز کسی
  • بے اصل، بے حقیقت، معمولی، ادنیٰ، کم حیثیت
  • فانی، باقی نہ رہنے والا، مٹ جانے والا
  • ناکارہ، نکما، بیکار، ناقابل، بے مصرف
  • (مقابلتاً) کم زور، (کسی فن میں) کم تر
  • قابل نفرت، زبوں، بیہودہ، ذلیل و خوار، بے توقیر
  • فضول، بے سود، بے کار، خارج از مطلب
  • تھوڑی سی، کم، قلیل، اَندک (مقدار، رقم وغیرہ)

Idioms of hech

Interesting Information on hech

ہیچ یہ لفظ بہت پرانا ہے، لیکن بعض قدیم ترین فارسی لغات جو میں نے دیکھے، ان میں نہیں ملا۔ ’’موید الفضلا‘‘ (۱۹۵۱) غالباً سب سے قدیم فارسی لغت ہے جس میں ’’ہیچ‘‘ درج ہے۔ ’’موید‘‘ میں اس لفظ کے حسب ذیل معنی لکھے ہیں: ’’معدوم، چیزے، و چیزے نہ‘‘۔ ’’موید الفضلا‘‘ میں سند شاذ و نادر ہی دی گئی ہے، وہاں’’ہیچ‘‘ کے کسی معنی کی سند نہیں۔ لیکن نظیری کا شعر ہے، اگرچہ ’’موید‘‘ کے ذرا بعد کا ہے ؎ ہیچ اکسیر بہ تاثیر محبت نہ رسد کفر آوردم و در عشق تو ایماں کردم اردو میں ’’ہیچ‘‘ کے معنی کا معاملہ ذرا ٹیڑھا ہے۔ ’’معدوم‘‘ اور’’چیزے نہ‘‘ کے مفہوم میں تو اسے کثرت سے برتتے ہیں، لیکن ’’چیزے‘‘، یعنی ’’کچھ، کوئی چیز‘‘ کے معنی میں اردو کی سند بہت مشکل سے ملے گی، لیکن بالکل معدوم بھی نہیں۔ میر سوز ؎ بس سوز کے پہلو سے سرک جاؤ طبیبو عاشق کی نہیں مرگ سوا اور دوا ہیچ یہاں ’’ہیچ‘‘ بمعنی ’’چیزے‘‘ قرار دے سکتے ہیں، لیکن دو امکانات اور بھی ہیں۔ ایک تو یہ کہ مصرعے کی نثر یوں بھی ہوسکتی ہے: عاشق کی [دوا] مرگ سوا نہیں، اور دوا ہیچ [ہے]، یعنی ’’اور سب دوائیں معدوم ہیں، کوئی دوا نہیں‘‘۔ دوسرا امکان یہ ہے کہ یہاں’’ہیچ‘‘ دکنی معنی میں کلمۂ تاکید یا حرف حصرہو، یعنی’’ہی‘‘ کے معنی رکھتا ہو۔ اب نثر یوں ہوگی: مرگ سوا عاشق کی دوا ہیچ نہیں، ‘‘یعنی ’’دوا ہی نہیں‘‘۔ کلمۂ تاکید یا حرف حصرکے طور پر جنوبی ہند میں’’ہیچ‘‘ کثرت سے بولا جاتا ہے، اوروہاں نفی کی بھی شرط نہیں: ’’یہ تو ہی ایچ‘‘ بمعنی ’’یہ تو ہے ہی‘‘، ’’یہ تو اس کا گھرایچ ہے‘‘، بمعنی ’’یہ تو اس کا گھر ہی ہے‘‘ طرح کے فقرے وہاں عام ہیں۔ دکنی کا امکان میں نے اس لئے ظاہر کیا کہ اس بات سے کم لوگ واقف ہیں کہ اٹھارویں صدی کی دہلی اور دکن میں بہت سے استعمالات و محاورات مشترک تھے۔ ’’ہیچ‘‘ کی ردیف میں بہادرشاہ ظفر کے دیوان اول میں ایک غزل کے بعض شعر ہمارے مفید مطلب ہوں گے ؎ جن ناموروں کے کہ جہاں زیر نگیں تھا اب ڈھونڈے تو ان کا ہے کہیں نام و نشاں ہیچ یہاں کئی امکانات ہیں: (۱) استفہام و استجاب: ’’اب تو ڈھونڈے تو کہیں ہے ان کا نام و نشاں؟ کچھ بھی نہیں، کہیں بھی نہیں۔‘‘ (۲) ’’ہیچ‘‘ حرف تاکید: ’’۔۔۔کہیں نام و نشاں ہیچ [ہی] ہی؟‘‘ (۳) ’’ہیچ‘‘ بمعنی’’کچھ‘‘: ’’۔۔۔کہیں کچھ نام و نشاں ہے؟‘‘ مندرجہ ذیل میں معنی ’’کچھ، چیزے‘‘ بالکل صاف ہیں ؎ جو ہوتی ہے ہوگی نہیں امکاں کہ نہ ہوئے پھر فکر سے کیا فائدہ غیر از خفقاں ہیچ یعنی: ’’خفقاں کے سوا کچھ/کوئی فائدہ نہیں‘‘۔ لیکن ان معنی میں اب ’’ہیچ‘‘ شمالی ہند کی زبان میں بہت اجنبی معلوم ہوتا ہے، شاعری میں شاید چل جائے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (hech)

Name

Email

Comment

hech

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone