Search results

Saved words

Showing results for "har shabe goyam ki fardaa tark ii.n saudaa kunam baaz chuu.n fardaa shavad imroz raa fardaa kunam"

chuu

squeak, creak, chirp, warble

chuu.n

squeak, creak, chirp, warble

chuu.n-o-charaa na karnaa

To ask no question, to remain silent.

chuu.n-chahaaT

رک: چوں چاں

chuu.n na karnaa

not to grumble or complain, show no reaction

chuu.n-chiguuna

کیوں کر ، کیسا ، بحچ و تکرار.

cho.n cho.n po.ncho.n karnaa

پیار اور اختلاط کی باتیں کرنا .

chuu.n tak na karnaa

دم نہ مارنا، چپکا ہو رہنا، چپ سادھنا، یکسر خاموش رہنا.

chuu.n chuu.n kaa murabba

imbroglio

chuu.n-chuu.n

chirping, warbling, squeaking, creaking

chuu.n-char

رک: چوں چوں.

chuu.n-chaa.n

creaking, squeaking, chirruping, chirrup (of birds, grasshoppers), twittering, twitter, warbling, song, voice

chuu.n-kaaraa

making a suppressed sound or noise, the sound of breaking wind

chuu.n karnaa

انکار یا ضد کرنا (نہ کے ساتھ)

chuu.n-chiguun

کیوں کر ، کیسا ، بحچ و تکرار.

chuu.n-o-chand

رک : چون و چگون.

chuu.n qazaa aayad tabiib abla shavad

جب موت آتی ہے طبیب اندھا ہو جاتا ہے یعنی جب موت کا وقت آجاتا ہے تو طبیب کی بھی عقل ناکارہ ہو جاتی ہے، موت کا کوئی علاج نہیں اس وقت حکیم بھی بے وقوف بن جاتا ہے

chuu.n-charraKH-chuu.n

گاڑی وغیرہ کے پہیوں کے چلنے کی آواز.

chuu.n charaa karnaa

drag one's feet by offering excuses, hesitate

chuu.n kaaraa maarnaa

ہوا کا سائیں سائیں کرنا، ہوا کا کسی چیز سے ٹکرانا.

loh-chuu.n

۔(ھ۔ لُوہ۔ مخفف لوہا کا۔ چوٗن۔ بُرادہ) مذکر۔ لوہے کا بُرادہ۔

charraKH chuu.n honaa

چرخ چوں کرنا کا لازم ، چرخ چوں کی آواز پیدا ہونا

charraKH chuu.n hone lagnaa

چرخ چوں کرنا کا لازم، ، چرخ چوں کی آواز پیدا ہونا

huu.n se chuu.n karnaa

رک : ہوں سے توں کرنا

addhii kii chuu.n-chuu.n

بچوں کا کم قیمت کھلونا جو دمڑی ادھی کا بکتا اور چوں چوں بولتا ہے

dhelii kii chuu.n-chuu.n

معمولی چیز ، کم قیمت کِھلونا.

pidde kii chuu.n chuu.n

chirping of this bird

be-cho.n

अद्वितीय, अनुपम, बेमिस्ल।

saani'-e-be-chuu.n

بے مثال خالق

damak-chuu.n

(آتش بازی) آتش بازوں کی اصطلاح ، مراد : بارود یا پُھلجھڑی میں لوہ چون کے ذرَات کے پھٹنے کی تڑپ اور چمک یا تڑپتی ہوئی چمک .

char-chuu.n

اف : بولا، کرنا، ہونا.

charraKH-chuu.n

creaking (of cartwheel, etc.)

chi.Dak-chuu.n

رک : چڑچوں ، چہکار ، پرندوں کی بولی.

charraKH chuu.n karnaa

to become weak and helpless

char char chii.n chuu.n

رک : چرخ چوں.

byaahii na baraat cha.Dhii Dolii me.n baiThii na chuu.n chuu.n hu.ii

ابھی تک شادی ہی نہیں ہوئی، جس بات کو دیکھا ہی نہیں، اس کا پتہ ہی کیا ہو

chal mare charKHe charraKH chuu.n

چرخے کاتنے کے دوران بولے جانے والے الفاظ ، (مجازاً) سست رفتاری .

dushman che kunad chuu.n mehrbaa.n baashad dost

دشمن کیا کر سکتا ہے جب دوست مہرباں ہو .

tiir chuu.n tar shavad kamaa.n gardad

بہادرآدمی مصیبت سے نہیں گھبراتا

qahba chuu.n piir shavad pesha kaar kunad dalaalii

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) فاحشہ عورت جو بوڑھی ہوجاتی ہے تو کٹناپا یا دلالی کرنے لگتی ہے ؛ بدمعاش جب خود بدمعاشی نہیں کرسکتا تو دوسرے بدمعاشوں کا مشیر بن جاتا ہے .

qahba chuu.n piir shavad pesh kaar kunad naqaadii

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) فاحشہ عورت جو بوڑھی ہوجاتی ہے تو کٹناپا یا دلالی کرنے لگتی ہے ؛ بدمعاش جب خود بدمعاشی نہیں کرسکتا تو دوسرے بدمعاشوں کا مشیر بن جاتا ہے .

Galla chuu.n arzaa.n shavad imsaal sayyad mii shavam

(فارسی کہاوت اردو میں مست٘عمل) اس شخص کی نسب٘ت بولتے ہیں جو موقع بے موقع بدلتا رہے .

said raa chuu.n ajal aayad suu-e-sayyaad ravad

شکار کی جب موت آتی ہے تو شکاری کی طرف جاتا ہے، جب موت کا وقت آتا ہے کچھ بس نہیں چلتا

mard chuu.n piir shavad , hirs javaa.n mii gardad

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) بڑھاپے میں حرص زیادہ ہوتی ہے

KHar-e-'iisaa agar ba-makka ravad chuu.n bayaayad hunuuz KHarash baashad

نااہل کمینے کی اصلاح نہیں ہوسکتی اگرچہ اچھی سے اچھی صحبت میں رہے

chal mere charKHe charraKH chuu.n kahaa.n kii bu.Dhiyaa kahaa.n kaa tuu.n

ایک بڑھیا اپنی بیٹی سے ملنے گئی ، جن٘گل میں اسے شیر چیتا اور بھیڑیا اور دوسرے جانور ملے اس نے اپنی جان ان سے یہ کہہ کر بچائی کہ وہ واپسی پر موٹی ہوکر آئے گی ، تب کھانا واپسی پر وہ ایک چرخے میں بیٹھ گئی اور جب کوئی جانور ملتا تو یہ فقرہ کہہ دیتی وہ گھبرا کر بھاگ جاتا.

vaa'da-e-vasl chuu.n shavad nazdiik aatish-e-shauq tez-tar gardad

(فارسی معقولہ بطور کہاوت اردو میں مستعمل) وصل کا وعدہ جتنا نزدیک آتا جاتا ہے شوق کی آگ اتنی ہی تیز ہوتی جاتی ہے، (یہ شعر عبدالصمد ہمدانی نے اس وقت کہا تھا جب کچھ اسلامی فرقوں نے سن 1801 اور 1806 عیسوی میں کربلا پر حملہ کیا تھا)

hunar zaada be hunar chuu.n buvad, pidar Tarra baashad pisar Tuu.n buvad

(فارسی کہاوت) باپ دادا کا اثر کچھ نہ کچھ اولاد میں ضرور آتا ہے

pa.e 'ilm chuu.n shama' bayad gudaaKHt ki be 'ilm natavaa.n KHudaa raa shanaaKHt

strive real hard to gain knowledge because an ignorant man cannot recognize God

har shabe goyam ki fardaa tark ii.n saudaa kunam baaz chuu.n fardaa shavad imroz raa fardaa kunam

(فارسی شعر بطور کہاوت اُردو میں مستعمل) ہر رات کو کہتا ہوں کہ کل اس جنون سے باز آئوں گا مگر جب کل آتی ہے پھر آج کو کل پر ٹال دیتا ہوں ؛ ٹال مٹول کرنے والاکامیاب نہیں ہوتا ، جو کام کرنا ہو فوراً کرنا چاہیے نیز کسی عادت کو ترک کرنا بہت مشکل ہوتا ہے

Meaning ofSee meaning har shabe goyam ki fardaa tark ii.n saudaa kunam baaz chuu.n fardaa shavad imroz raa fardaa kunam in English, Hindi & Urdu

har shabe goyam ki fardaa tark ii.n saudaa kunam baaz chuu.n fardaa shavad imroz raa fardaa kunam

हर शबे गोयम कि फ़र्दा तर्क ईं सौदा कुनम बाज़ चूँ फ़र्दा शवद इमरोज़ रा फ़र्दा कुनमہَر شَبے گویَم کہ فَردا تَرک اِیں سَودا کُنَم باز چُوں فَردا شَوَد اِمروز را فَردا کُنَم

Proverb

हर शबे गोयम कि फ़र्दा तर्क ईं सौदा कुनम बाज़ चूँ फ़र्दा शवद इमरोज़ रा फ़र्दा कुनम के हिंदी अर्थ

  • (फ़ारसी शेर का उर्दू की कहावत के रूप में में प्रयोग) हर रात मैं कहता हूँ कि कल इस जूनून से छुटकारा पाऊँगा मगर जब कल आता है तो फिर आज को कल पर टाल देता हूँ; टालमटोल करने वाला सफल नहीं होता, जो काम करना है वह तुरंत करना चाहिए और किसी आदत को छोड़ना बहुत मुश्

ہَر شَبے گویَم کہ فَردا تَرک اِیں سَودا کُنَم باز چُوں فَردا شَوَد اِمروز را فَردا کُنَم کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • (فارسی شعر بطور کہاوت اُردو میں مستعمل) ہر رات کو کہتا ہوں کہ کل اس جنون سے باز آئوں گا مگر جب کل آتی ہے پھر آج کو کل پر ٹال دیتا ہوں ؛ ٹال مٹول کرنے والاکامیاب نہیں ہوتا ، جو کام کرنا ہو فوراً کرنا چاہیے نیز کسی عادت کو ترک کرنا بہت مشکل ہوتا ہے

Urdu meaning of har shabe goyam ki fardaa tark ii.n saudaa kunam baaz chuu.n fardaa shavad imroz raa fardaa kunam

  • Roman
  • Urdu

  • (faarsii shear bataur kahaavat urduu me.n mustaamal) har raat ko kahta huu.n ki kal is junuun se baaz aau.u.ngaa magar jab kal aatii hai phir aaj ko kal par Taal detaa huu.n ; Taal maTol karne vaala kaamyaab nahii.n hotaa, jo kaam karnaa ho fauran karnaa chaahi.e niiz kisii aadat ko tark karnaa bahut mushkil hotaa hai

Related searched words

chuu

squeak, creak, chirp, warble

chuu.n

squeak, creak, chirp, warble

chuu.n-o-charaa na karnaa

To ask no question, to remain silent.

chuu.n-chahaaT

رک: چوں چاں

chuu.n na karnaa

not to grumble or complain, show no reaction

chuu.n-chiguuna

کیوں کر ، کیسا ، بحچ و تکرار.

cho.n cho.n po.ncho.n karnaa

پیار اور اختلاط کی باتیں کرنا .

chuu.n tak na karnaa

دم نہ مارنا، چپکا ہو رہنا، چپ سادھنا، یکسر خاموش رہنا.

chuu.n chuu.n kaa murabba

imbroglio

chuu.n-chuu.n

chirping, warbling, squeaking, creaking

chuu.n-char

رک: چوں چوں.

chuu.n-chaa.n

creaking, squeaking, chirruping, chirrup (of birds, grasshoppers), twittering, twitter, warbling, song, voice

chuu.n-kaaraa

making a suppressed sound or noise, the sound of breaking wind

chuu.n karnaa

انکار یا ضد کرنا (نہ کے ساتھ)

chuu.n-chiguun

کیوں کر ، کیسا ، بحچ و تکرار.

chuu.n-o-chand

رک : چون و چگون.

chuu.n qazaa aayad tabiib abla shavad

جب موت آتی ہے طبیب اندھا ہو جاتا ہے یعنی جب موت کا وقت آجاتا ہے تو طبیب کی بھی عقل ناکارہ ہو جاتی ہے، موت کا کوئی علاج نہیں اس وقت حکیم بھی بے وقوف بن جاتا ہے

chuu.n-charraKH-chuu.n

گاڑی وغیرہ کے پہیوں کے چلنے کی آواز.

chuu.n charaa karnaa

drag one's feet by offering excuses, hesitate

chuu.n kaaraa maarnaa

ہوا کا سائیں سائیں کرنا، ہوا کا کسی چیز سے ٹکرانا.

loh-chuu.n

۔(ھ۔ لُوہ۔ مخفف لوہا کا۔ چوٗن۔ بُرادہ) مذکر۔ لوہے کا بُرادہ۔

charraKH chuu.n honaa

چرخ چوں کرنا کا لازم ، چرخ چوں کی آواز پیدا ہونا

charraKH chuu.n hone lagnaa

چرخ چوں کرنا کا لازم، ، چرخ چوں کی آواز پیدا ہونا

huu.n se chuu.n karnaa

رک : ہوں سے توں کرنا

addhii kii chuu.n-chuu.n

بچوں کا کم قیمت کھلونا جو دمڑی ادھی کا بکتا اور چوں چوں بولتا ہے

dhelii kii chuu.n-chuu.n

معمولی چیز ، کم قیمت کِھلونا.

pidde kii chuu.n chuu.n

chirping of this bird

be-cho.n

अद्वितीय, अनुपम, बेमिस्ल।

saani'-e-be-chuu.n

بے مثال خالق

damak-chuu.n

(آتش بازی) آتش بازوں کی اصطلاح ، مراد : بارود یا پُھلجھڑی میں لوہ چون کے ذرَات کے پھٹنے کی تڑپ اور چمک یا تڑپتی ہوئی چمک .

char-chuu.n

اف : بولا، کرنا، ہونا.

charraKH-chuu.n

creaking (of cartwheel, etc.)

chi.Dak-chuu.n

رک : چڑچوں ، چہکار ، پرندوں کی بولی.

charraKH chuu.n karnaa

to become weak and helpless

char char chii.n chuu.n

رک : چرخ چوں.

byaahii na baraat cha.Dhii Dolii me.n baiThii na chuu.n chuu.n hu.ii

ابھی تک شادی ہی نہیں ہوئی، جس بات کو دیکھا ہی نہیں، اس کا پتہ ہی کیا ہو

chal mare charKHe charraKH chuu.n

چرخے کاتنے کے دوران بولے جانے والے الفاظ ، (مجازاً) سست رفتاری .

dushman che kunad chuu.n mehrbaa.n baashad dost

دشمن کیا کر سکتا ہے جب دوست مہرباں ہو .

tiir chuu.n tar shavad kamaa.n gardad

بہادرآدمی مصیبت سے نہیں گھبراتا

qahba chuu.n piir shavad pesha kaar kunad dalaalii

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) فاحشہ عورت جو بوڑھی ہوجاتی ہے تو کٹناپا یا دلالی کرنے لگتی ہے ؛ بدمعاش جب خود بدمعاشی نہیں کرسکتا تو دوسرے بدمعاشوں کا مشیر بن جاتا ہے .

qahba chuu.n piir shavad pesh kaar kunad naqaadii

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) فاحشہ عورت جو بوڑھی ہوجاتی ہے تو کٹناپا یا دلالی کرنے لگتی ہے ؛ بدمعاش جب خود بدمعاشی نہیں کرسکتا تو دوسرے بدمعاشوں کا مشیر بن جاتا ہے .

Galla chuu.n arzaa.n shavad imsaal sayyad mii shavam

(فارسی کہاوت اردو میں مست٘عمل) اس شخص کی نسب٘ت بولتے ہیں جو موقع بے موقع بدلتا رہے .

said raa chuu.n ajal aayad suu-e-sayyaad ravad

شکار کی جب موت آتی ہے تو شکاری کی طرف جاتا ہے، جب موت کا وقت آتا ہے کچھ بس نہیں چلتا

mard chuu.n piir shavad , hirs javaa.n mii gardad

(فارسی کہاوت اردو میں مستعمل) بڑھاپے میں حرص زیادہ ہوتی ہے

KHar-e-'iisaa agar ba-makka ravad chuu.n bayaayad hunuuz KHarash baashad

نااہل کمینے کی اصلاح نہیں ہوسکتی اگرچہ اچھی سے اچھی صحبت میں رہے

chal mere charKHe charraKH chuu.n kahaa.n kii bu.Dhiyaa kahaa.n kaa tuu.n

ایک بڑھیا اپنی بیٹی سے ملنے گئی ، جن٘گل میں اسے شیر چیتا اور بھیڑیا اور دوسرے جانور ملے اس نے اپنی جان ان سے یہ کہہ کر بچائی کہ وہ واپسی پر موٹی ہوکر آئے گی ، تب کھانا واپسی پر وہ ایک چرخے میں بیٹھ گئی اور جب کوئی جانور ملتا تو یہ فقرہ کہہ دیتی وہ گھبرا کر بھاگ جاتا.

vaa'da-e-vasl chuu.n shavad nazdiik aatish-e-shauq tez-tar gardad

(فارسی معقولہ بطور کہاوت اردو میں مستعمل) وصل کا وعدہ جتنا نزدیک آتا جاتا ہے شوق کی آگ اتنی ہی تیز ہوتی جاتی ہے، (یہ شعر عبدالصمد ہمدانی نے اس وقت کہا تھا جب کچھ اسلامی فرقوں نے سن 1801 اور 1806 عیسوی میں کربلا پر حملہ کیا تھا)

hunar zaada be hunar chuu.n buvad, pidar Tarra baashad pisar Tuu.n buvad

(فارسی کہاوت) باپ دادا کا اثر کچھ نہ کچھ اولاد میں ضرور آتا ہے

pa.e 'ilm chuu.n shama' bayad gudaaKHt ki be 'ilm natavaa.n KHudaa raa shanaaKHt

strive real hard to gain knowledge because an ignorant man cannot recognize God

har shabe goyam ki fardaa tark ii.n saudaa kunam baaz chuu.n fardaa shavad imroz raa fardaa kunam

(فارسی شعر بطور کہاوت اُردو میں مستعمل) ہر رات کو کہتا ہوں کہ کل اس جنون سے باز آئوں گا مگر جب کل آتی ہے پھر آج کو کل پر ٹال دیتا ہوں ؛ ٹال مٹول کرنے والاکامیاب نہیں ہوتا ، جو کام کرنا ہو فوراً کرنا چاہیے نیز کسی عادت کو ترک کرنا بہت مشکل ہوتا ہے

Showing search results for: English meaning of har shabe goyam ki farda tark een sauda kunam baz chun farda shavad imroz ra farda kunam, English meaning of har shabe goyam ki farda tark in sauda kunam baj chun farda shavad imroj ra farda kunam

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (har shabe goyam ki fardaa tark ii.n saudaa kunam baaz chuu.n fardaa shavad imroz raa fardaa kunam)

Name

Email

Comment

har shabe goyam ki fardaa tark ii.n saudaa kunam baaz chuu.n fardaa shavad imroz raa fardaa kunam

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone